RCA RC59i User manual

particularmente en las
clavijas, receptáculos
de conveniencia, y en
punto donde salen del
aparato.
• Use solamente
accesorios/aditamentos especificados
por el fabricante.
• Use solamente con el carro,
soporte, trípode, consola, o mesa
especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesión
ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• La clavija principal es usada como el
dispositivo de desconexión, deberá
permanecer operable y no deberá
ser obstruida durante el uso. Para
ser completamente desconectada
del aparato desde la fuente de
poder, la clavija principal del
aparato deberá ser desconectada
completamente desde la toma de
suministro de corriente.
• El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
producto.
• Conecte sólo en receptáculos de
corriente alterna como esta indicado
en el producto.
• Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
• Carros y Estantes–El artefacto
deberá ser usado sólo con
carros y estantes que hayan sido
recomendados por el fabricante.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
• La señal de precaución está ubicada
en la parte inferior del aparato.
manual de usuario
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC59i
v1.0 (E)
]
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR
FUEGO O SHOCK
ELÉCTRICO, NO
EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA
O HUMEDAD.
Antes de comenzar Controles generales
iPod
Información FCC
Se probó este equipo y podemos
afirmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que no se vaya a producir una
interferencia en una instalación particular.
Si este equipo produce una interferencia
perjudicial con la recepción de la radio o
la televisión, lo cual podría determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se
le pide al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena
receptora
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
• Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
De conformidad con los requerimientos
FCC, cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por el fabricante
podrían invalidar la autoridad del usuario
para operar este producto.
Fabricante / Parte responsable
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas y
una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera
punta son suministradas para su
seguridad. Si la clavija suministrada
no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista
para que reemplace la toma de
corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
Precauciones Importantes para la
Batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión o
quemadura química si es mal tratada.
No trate de cargar una batería que no
esté diseñada para ser recargada, no
incinere y no perfore.
• Baterías no recargables, tales como las
baterías alcalinas, pueden tener fugas
si son dejadas en su producto por un
largo periodo de tiempo. Retire las
baterías del producto si usted no lo
va a usar por un mes o más.
• Si su producto usa más de una batería,
no mezcle tipos y asegúrese de que
estén insertadas correctamente.
Mezclar tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada. Ellas
pueden causar quemaduras de la piel
u otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el ambiente
reciclando o eliminando las baterías
de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
• No exponga las baterías a calor
excesivo (por ejemplo, dejándolas a
la luz del sol o cerca del fuego).
Para sus registros
En caso de que necesitase asistencia
técnica, deberá consignar tanto el
número de modelo como el número de
serie. Rellene en los espacios que hay
más abajo los datos del lugar de compra
y número de serie:
Modelo Nº:
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
Nº de serie:
Especificaciones técnicas
Product: Radio-Reloj
Marca: RCA
Modelo: RC59i
Consumo de corriente
eléctrica:
Alimentación: 120V~60Hz
Consumo eléctrico: 9 Watts
iPod es una marca registrada de Apple
Inc., en los Estados Unidos y otros
países.
Apple no es responsable por la
operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con las normas
regulatorias y de seguridad.
“Fabricado para iPod” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente con el
iPod y el desarrollador ha certificado
que cumple con las normas de
desempeño de Apple.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento son
dadas a modo de indicación general y no
de garantía. Con el fin de proporcionarle
la más alta calidad de producto posible,
nos reservamos el derecho a hacer
mejoras o modificaciones sin previo
aviso.
Este es un aparato CLASE II
con doble aislamiento, y no se
suministra elemento a tierra
para protección.
Conexión a la red
• FUENTE DE
ALIMENTACIÓN CA:
120V~60Hz
• El adaptador de
corriente CA está
polarizado (una de sus
patas es más grande que la otra) y
sólo encajará en salidas de potencia
CA de una manera. Si tiene usted
dificultad en introducir el adaptador
en la caja del tomacorriente en
su totalidad, intente cambiar la
posición del adaptador. Si aún así
no consigue encajarlo, contacte a
un electricista calificado para que
sustituya la caja del tomacorriente,
o utilice una diferente. No intente
pasar desapercibido estas normas de
seguridad.
• La electricidad sigue pasando a
la unidad incluso cuando esta
está apagada. Para cortar la
alimentación, desenchufe el cable.
Operación de respaldo de
la batería
El circuito de protección de falla de
energía no funcionará a menos que se
instale la batería.
Batería de respaldo
• Cuando el respaldo de la batería
funcione, la visualización digital
no se iluminará, sin embargo,
la función despertar ocurre
aún durante la interrupción de
Se recomiendan baterías
alcalinas (6LR61/NEDA
1604A). La batería de
carbón-zinc puede ser usada pero
el tiempo de retención en memoria
será substancialmente reducido. El
tiempo de retención en memoria
para una batería alcalina fresca
nueva es de aproximadamente
ocho horas (si el radio o la alarma
no son operados) lo cual debería
ser suficiente para molestas fallas
de energía CA del tipo de corta
duración. Para preservar la vida
de la batería, la unidad debería
permanecer conectada a una toma
de corriente CA. Conforme la
batería pierde energía, su voltaje
cae y la memoria se puede perder.
Asegúrese de reemplazar la batería
periódicamente. La batería debería
ser retirada si la unidad será
almacenada por más de un mes.
Una batería con fuga puede dañar
seriamente el radio reloj.
corriente si la energía de la batería
remanente es adecuada.
• La operación normal se reanudará
después de que la corriente CA sea
restaurada de manera que usted no
tendrá que volver a ajustar la hora
o el despertador.
Instale la batería como sigue:
1. Retire la puerta del compartimiento
de la batería (ubicada en la parte
inferior del radio) aplicando presión
del dedo sobre la pestaña en la
puerta de la batería y luego levante
la puerta hacia afuera del gabinete.
2. Conecte una batería de 9 voltios
(no suministrada) al receptáculo del
conector.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimiento.
Indicador de fallo de
alimentación
• Si se interrumpe la alimentación
(desconexión) durante un breve
periodo de tiempo, cambiará el
ajuste de la hora y de la alarma
(a menos que estén instaladas las
pilas). Cuando se restablezca la
alimentación (reconexión), el display
digital parpadeará para indicar que
se ha interrumpido la alimentación
y que debe volver a ajustar la hora
y la alarma.
Vista superior
Acoplador universal para iPod
Vista derecha/izquierdo
– TUNING + – ajusta la frecuencia de radio
AM / FM – selecciona la banda de radio
– VOLUME + – ajuste de volumen
AUX IN – receptáculo de entrada auxiliar
OFF – apaga la unidad
SET – consulte lo referente a “ botón de SET (AJUSTE)”
WAKE 1 MODE / WAKE 2 MODE – activa o cambia las
configuraciones de Despertar 1 ó 2
RADIO/AUX – enciende la unidad; selecciona el modo de Entrada
Auxiliar o Radio
iPod – enciende la unidad; selecciona el modo iPod
ó – salta o busca archivo de música en iPod; ajusta la hora del
reloj y la hora para despertar.
REPEAT – selecciona el modo repetir reproducción para iPod
SHUFFLE – selecciona el modo reproducción aleatoria para iPod
SLEEP – consulte lo referente a “Función dormir”
SNOOZE – apaga momentáneamente la función despertador;
apaga la función dormir
Para establecer la hora
del reloj
1. Presione SET tres veces. Consulte lo
referente a “Botón de ajuste”.
• La hora del reloj parpadea en la
pantalla.
Uso del botón de AJUSTE
Use el botón SET para establecer las
horas de reloj y despertar. Cada presión
del botón cambiará para seleccionar un
ajuste de hora diferente.
1. Presione SET una de vez para
establecer la hora de despertar de
DESPERTAR 1.
El indicador se ilumina contra
uno de los iconos del modo
DESPERTAR 1.
2. Presione SET dos veces para
establecer la hora de despertar de
DESPERTAR 2.
El indicador se ilumina contra
uno de los iconos del modo
DESPERTAR 2
Botón de SET (AJUSTE)
La unidad solicitará
inmediatamente el ajuste
del reloj cuando usted la
conecte por primera vez a la corriente
eléctrica (o después de un período de
tiempo sin suministro de energía CA
o de batería). No hay necesidad de
presionar el botón SET.
3. Presione SET una tercera vez para
establecer la hora del reloj.
Sin indicadores
iluminados aquí
4. Presione SET una cuarta vez para
salir del modo de ajuste.
2. Presione ó para establecer la
hora del reloj.
• Los incrementos o decrementos de
tiempo siguen una velocidad más
rápida cuando usted presiona y
mantiene sostenido el botón.
• El reloj está en el formato de 12
horas. El indicador se ilumina contra
AM para indicar una hora a.m..
3. Para guardar y salir del ajuste del
reloj, espere unos cinco segundos o
presione SET una vez. La hora del
reloj está establecida y deberá dejar
de parpadear.
Reloj Radio
Para escuchar el radio
Para encender o apagar el radio:
1. Presione RADIO/AUX para encender
el radio.
2. Presione OFF para apagar el radio,
o presione RADIO/AUX o iPod
para seleccionar otro modo de
sonido.
Para seleccionar banda de radio:
• Deslice el conmutador AM FM para
seleccionar la banda FM o A M.
Para sintonizar la frecuencia:
• Gire – TUNING + para sintonizar la
frecuencia.
Antena
AFC integrado
• El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en
FM. Ayuda a reducir la oscilación en
la recepción de FM y a mantener el
radio bloqueado en la estación FM
en la cual está sintonizado.
• Al sintonizar estaciones FM, usted
puede notar que la estación que
está sintonizando puede estar bien
sintonizada en dos o tres puntos
cercanos en el dial. Sintonice
siempre con cuidado en el punto
más alto y claro.
Antena AM
• Para recepción AM, conecte la
antena AM de bucle a la parte
posterior del radio. Asegúrese de
que el cable esté completamente
extendido. Gire la antena AM para
mejor recepción.
Conexión del iPod
Para conectar el iPod:
• Coloque el adaptador (suministrado
con su iPod) y luego su iPod en el
acoplador universal para iPod.
Para seleccionar el modo iPod:
• Presione iPod al frente de la unidad
para seleccionar el modo iPod.
• El indicador se ilumina contra el
icono de modo iPod ( ) en la
pantalla.
• La reproducción desde el iPod
comienza automáticamente.
• Si no hay un iPod conectado en
el modo iPod, la unidad saldrá
del modo iPod y se apagará
automáticamente.
Fabricado para:
• iPod touch 2a generación
8GB, 16GB, 32GB
• iPod touch 1a generación 8GB,
16GB, 32GB
• iPod nano 4a generación (video)
8GB, 16GB
• iPod nano 3a generación (video)
4GB, 8GB
• iPod clásico 80GB, 160GB
• iPod nano 2a generación
(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
• iPod 5a generación (video)
30GB, 60GB, 80GB
• iPod mini 4GB, 6GB
• iPod 4a generación 40GB
• iPod 4a generación (pantalla a
color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB

Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd, Hauppauge, NY 11788
©2009 Audiovox Electronics Corp.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® Deposée(s)
Marca(s) ® Registrada(s)
www.rcaaudiovideo.com
Impreso en China
12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video
RCA
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador
original a través de minorista de este
producto, que en el caso de que este
producto o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones normales,
y probando que tenga defectos en
material o mano de obra, en un plazo
de 12 meses desde la fecha de la compra
original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de
la Compañía) sin cargo por las partes y
labor en la reparación.
Para obtener reparación o reemplazo
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, nota de venta con fecha),
especificación de defecto(s), transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección
que se indica a continuación
Esta garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antena,
a la pérdida/interrupciones de
transmisión o servicio de Internet,
a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación del producto,
a corrupciones causadas por virus de
computadora, software espía u otro
tipo de software malicioso, a la pérdida
de medios, archivos, datos o contenido,
o al daño a cintas, discos, dispositivos o
tarjetas de memoria removible, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadoras, otros reproductores
de medios, redes caseras o sistemas
eléctricos de vehículo.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en la
opinión de la Compañía, haya sufrido
o haya sido dañado mediante la
alteración, instalación inapropiada, mal
manejo, mal uso, negligencia, accidente
o mediante la remoción o borrado del
número de serie de fábrica/etiqueta(s)
de código de barras. EL GRADO DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE
SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza todas las otras
garantías o responsabilidades expresas.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE
SER PRESENTADA EN UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O
CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado a asumir
por la Compañía responsabilidad alguna
distinta que la expresada en el presente
documento en relación con la venta de
este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño incidental
o consecuencial, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicar a usted. Esta Garantía
le da derechos legales específicos y
puede ser que usted tenga también
otros derechos que pueden variar de
estado a estado.
Cómo efectuar una reclamación en
garantía:
• Si su producto tiene la capacidad
de almacenar contenido (tal como
un reproductor MP3, una grabadora
de voz digital, etc.), se recomienda
que efectúe respaldos periódicos de
copias del contenido almacenado en
el producto. Si es aplicable, antes de
enviar un producto, haga una copia
de respaldo del contenido o de los
datos almacenados en el dispositivo.
También, es aconsejable remover
cualquier contenido personal que
usted no querría exponer a otros. ES
PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS
Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE
PIERDAN DURANTE EL SERVICIO
Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO
ACEPTA RESPONSABILIDAD POR
LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O
DATOS, O POR LA SEGURIDAD
DE ALGÚN CONTENIDO O DATO
PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE
SEA RETORNADO. El producto será
devuelto con las configuraciones
predeterminadas de fábrica, y sin
contenido alguno precargado que
pudiera haber sido instalado en los
productos comprados originalmente.
El consumidor será responsable por
recargar los datos y el contenido.
El consumidor será responsable de
restaurar cualquier configuración de
su preferencia personal.
• Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron suministrados
originalmente con el producto.
Sin embargo, NO regrese batería
removible alguna, aún si las baterías
estaban incluidas con la compra
original. Recomendamos usar el
empaque y materiales de empaque
originales.
• Incluya a evidencia de la fecha
de compra tal como la nota de
venta. También escriba su nombre
y dirección, y la descripción del
defecto. Envíe mediante UPS
estándar o su equivalente a:
Audiovox Electronics Corp.
At’n: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
• Asegure su embarque por pérdida
o daño. Audiovox no acepta
responsabilidad en caso de daño o
pérdida en ruta a Audiovox.
• Pague todos los cargos que le
sean facturados por el Centro de
Intercambio por servicio que no esté
cubierto por la garantía.
• Una unidad nueva o reconstruida le
será enviada con flete prepagado.
Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o
a opción nuestra, una reconstruida.
La unidad de intercambio está bajo
garantía por el remanente del período
de garantía del producto original.
Para clientes en Canadá, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Garantía limitada
Función despertador
Para escuchar una fuente
auxiliar
1. Conecte su fuente auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) al
receptáculo de entrada AUX en la
parte superior de la unidad con un
cable de audio (no suministrado).
2. Presione RADIO/AUX dos veces para
encender la unidad y cambiar para
escuchar el modo AUX. Si usted está
en modo radio, presione RADIO/
AUX una vez.
• El indicador se ilumina contra el
icono del modo AUX ( AUX ) en la
pantalla.
3. Ajuste el reproductor auxiliar al
volumen de rango medio y ajuste
el volumen maestro en la unidad.
No suba el volumen del reproductor
auxiliar demasiado alto ya que esto
puede afectar la calidad de sonido.
• Usted puede controlar otras
operaciones de reproducción en su
reproductor auxiliar.
Fuente auxiliar
Ajuste de la hora para
despertar
Esta unidad permite establecer dos
horas para despertar.
1. Presione SET una vez (para
establecer la hora de DESPERTAR
1) o dos veces (para establecer la
hora de DESPERTAR 2). Consulte
lo referente a “botón de SET
(AJUSTE)”.
• La hora para despertar parpadea en
la pantalla.
2. Presione ó en la parte
superior de la unidad para
establecer la hora para despertar.
• Los decrementos o incrementos de
tiempo siguen una velocidad mayor
cuando usted presiona y mantiene
presionado el botón.
• El reloj está en el formato de 12
horas. El indicador se ilumina contra
AM para indicar una hora a.m..
3. Para guardar y salir del ajuste de
la hora para despertar, espere unos
cinco segundos o presione SET
repetidamente hasta que la pantalla
de la hora deje de parpadear.
Si Despertar con Alarma ( , ) es
seleccionado:
• Si usted establece la función
despertar con nivel de volumen bajo
antes de ir a dormir, le aconsejamos
usar el modo Despertar con Alarma.
Selección de la fuente
para despertar
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio, o música del iPod.
1. Establece una hora para despertar
(consulte las instrucciones
anteriores).
2. Presione WAKE 1 MODE o WAKE
2MODE para seleccionar un
modo de despertar. El indicador se
ilumina contra el icono de modo
de despertar correspondiente en la
pantalla.
– Hora para despertar 1 con
alarma
– Hora para despertar 1 con radio
– Hora para despertar 1 con iPod
– Hora para despertar 2 con
alarma
– Hora para despertar 2 con
radio
– Hora para despertar 2 con iPod
Si Despertar con RADIO ( , ) es
seleccionado:
3. Seleccione un canal de radio
preferido para despertar (refiérase
a “Para Escuchar el Radio”). Si no
está establecido algún canal para
despertar, la última estación de
radio que escuchó será seleccionada.
4. Ajuste el volumen a su nivel
deseado.
5. Presione OFF para apagar la unidad.
Si Despertar con iPod ( , ) es
seleccionado:
3. Ajuste el volumen a su nivel
deseado. El último archivo
reproducido en el iPod será
reproducido cuando la función
despertar se active.
4. Presione OFF para apagar la unidad.
Nota: si no hay iPod conectado, el
tono de alarma sonará en su lugar aún
cuando el modo Despertar con iPod esté
seleccionado.
Para apagar la función
despertar
Silencie la función despertar
momentáneamente:
• Presione SNOOZE. La alarma sonará
otra vez cuando el periodo de
dormitar (9 minutos) termine.
O
Detenga la función despertar:
• Presione OFF. La alarma se activará
otra vez al siguiente día a la misma
hora.
O
Inhabilite la función despertar
permanentemente:
• Presione WAKE 1 MODE ó WAKE
2 MODE repetidamente hasta que
ningún indicador se ilumine contra
un icono de modo de despertar ( ,
, ó , , ) en la pantalla.
• Cuando la función
despertar se active, el
indicador despertar
correspondiente parpadeará
hasta que la función despertar
sea apagada. El indicador dejará
entonces de parpadear y se
mantendrá iluminado.
• Cuando la corriente CA esté
desconectada, todos los modos
de despertador se revertirán al
tono de alarma.
Verificación de la hora
para despertar
• Para verificar la hora para despertar
después del ajuste, presione SET
hasta que el indicador se ilumine
contra un icono de DESPERTAR 1 ( ,
ó ) o un icono de DESPERTAR 2
( , ó ). La hora para despertar
asignada respectiva se muestra
también en la pantalla.
Para escuchar el reproductor
auxiliar:
• Si un reproductor auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) está
conectado, presione RADIO/AUX
para seleccionar el modo AUX
e inicie la reproducción en su
reproductor auxiliar.
Para cambiar o checar el tiempo
remanente en modo dormir:
• Presione SLEEP una vez para
checar el tiempo dormir remanente.
Presione SLEEP repetidamente para
seleccionar otra hora para dormir.
Para cancelar el modo dormir:
• Si usted decide apagar la unidad
más pronto, presione SNOOZE, OFF
o presione SLEEP repetidamente
para seleccionar “OFF”.
Función dormir
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
Para establecer la hora de dormir:
1. Press SLEEP repeatedly to cycle
among the sleep time available
(90min, 60min, 30min, 15min and
OFF. 90min is the default setting).
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
Para escuchar el radio:
• El radio enciende de forma
predeterminada. Si no, presione
RADIO/AUX y seleccione una
estación de radio de la forma usual.
Para escuchar el iPod:
• Presione iPod y luego presione ó
para seleccionar un archivo en el
iPod.
• Si el modo iPod está seleccionado
en su más reciente configuración de
modo dormir, el iPod comenzará la
reproducción, en lugar del radio.
• La reproducción de radio se
realizará cuando el modo iPod
esté seleccionado pero sin un iPod
conectado.
iPod
Para escuchar el iPod
Para controlar la reproducción:
1. Durante la reproducción, presione
iPod para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
• Durante la reproducción, presione y
sostenga ó para buscar hacia
atrás o hacia delante dentro de un
archivo de música.
2. Presione ó para saltar al
archivo previo o siguiente.
3. Presione SHUFFLE para reproducir
los archivos en orden aleatorio
en el iPod. Presione otra vez para
cancelar la función (se muestra en la
pantalla del iPod).
4. Presione REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción repetir
(repetir 1 o repetir todo). Presione
REPEAT hasta que ningún modo
repetir esté seleccionado (se muestra
en la pantalla del iPod) para
cancelar repetir reproducción.
Para cargar el iPod:
• Usted puede cargar la batería de su
iPod a través del acoplador universal
para iPod mientras la unidad está
apagada (modo en espera) o en el
modo AUX o iPod. El control de la
carga deberá funcionar en el iPod.
Todas las operaciones de
reproducción pueden ser
realizadas también en su iPod
cuando está conectado con esta
unidad.
La última selección en modo
dormir es guardada para uso
repetido.
Other RCA Clock Radio manuals