RCA L22HD32D - LCD/DVD Combo HDTV User manual

TV LCD TFT DE 22” CON REPRODUCTOR DE DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCION
Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de
programaccion requerido.
SELECCION DE MODO DE AIR/CABLE
Al salir la unidad de fábrica, la opción de “Signal Type” se ajusta al modo de “Cable” (Televisión por cable).
Si no utiliza TV Cable, ajuste esta opción de menú al modo de “Air”.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
L22HD32D
51H0111A_sp.indd 151H0111A_sp.indd 1 2/26/08 9:44:37 AM2/26/08 9:44:37 AM

2
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN:
ESTE TOCADISCOS DE VÍDEO DIGITAL UTILIZA UN SISTEMA
LASER.
PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO, LEA CUIDA-
DOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUARDELO
PARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO. SI FUERA NECESARIO
HACER UN MANTENIMIENTO DE ESTE APARATO, CONSULTE CON
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO-LEA EL PROCEDIMIEN-
TO DE SERVICIO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES Ó LA REALIZACION DE
OTROS PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS
AQUI PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICION A RADIACIONES
PELIGROSAS.
PARA EVITAR LA EXPOSICION DIRECTA A LOS RAYOS LASER,
NO TRATE DE ABRIR LA CAJA. PUEDE HABER UNA RADIACION
LASER VISIBLE AL ABRIR LA CAJA.
NO MIRE HACIA EL RAYO.
ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera ó
emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
empleado de acuerdo con estas
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial ó televisiva, situación que puede ser
determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia
mediante una ó más de las siguientes medidas:
- Reorientar ó relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente ó circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario ó un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN:
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute
un cambio ó modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC-
TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR).EN
EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE
ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIEN-
TO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER
OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un trián-
gulo equilátero tiene por finalidad alertar
al usuario acerca de la presencia de
tensión peligrosa (sin aislación) en el
interior del producto, que puede tener la
intensidad suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene por finali-
dad alertar al usuario de importantes
instrucciones de operación y manten-
imiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE
POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS
CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
CERTIFICACION: CUMPLE CON LAS NORMAS DE
PRESTACIONES CON RADIACION DE LA FDA, 21
CFR SUBCAPITULO J.
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
Registro del Producto
Sírvase llenar la tarjeta de registro del producto (incluida de forma separada) y devuélvala inmediatamente. Para clientes en EE.UU.:
Su producto RCA Consumer Electronics puede registrarse además a través de www.rca.com/television. Si registra este producto,
podremos comunicarnos con Ud. si es necesario.
Información sobre el Producto
Guarde el recibo como prueba de su compra y preséntelo para obtener repuestos o solicitar servicio bajo garantía. Anéxelo aquí y
anote los números de serie y de modelo en caso de que necesite consultarlos. Estos números se encuentran en el producto.
Número de Modelo _________________ Número de Serie __________________ Fecha de Compra ________________________
Distribuidor/Dirección/Teléfono _______________________________________________________________________________
Las lámparas dentro de este producto contienen mercurio. Su
deshecho debe realizarse de acuerdo con las leyes locales,
estatales o federales.
51H0111A_sp.indd 251H0111A_sp.indd 2 2/26/08 9:44:40 AM2/26/08 9:44:40 AM

3
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra
tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si
la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para que actualice la
toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los
receptáculos y el punto por el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el
fabricante o de venta con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario
recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo,
si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros
circuitos de iluminación eléctrica ó potencia, ó donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas ó
circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas ó circuitos
de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios ó descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos
puntos de alta tensión ó piezas de cortocircuito, provocando incendios ó descargas eléctricas. Nunca
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
19) Si se conecta una antena externa ó sistema de cable
a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena
ó cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobretensión y acumulación de carga estática.
La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la
manera correcta de conectar a tierra el mástil y la
estructura soportante, puesta a tierra del alambre de
entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño
de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de
tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
S3126A
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ABRAZADERA DE
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELEC-
TRICO
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
CONDUCTORES DE PUESTA ATIERRA (NEC, SEC-
CION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
51H0111A_sp.indd 351H0111A_sp.indd 3 2/26/08 9:44:42 AM2/26/08 9:44:42 AM

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas
de repuesto especificadas por el fabricante, ó piezas que tengan las mismas características que las piezas
originales. Los cambios no autorizados podrán
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento ó reparación de esta unidad, solicítele al técnico que
efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el videograbador se encuentra ó no en
condiciones óptimas de operación.
22) No acerque sus dedos a la bandeja del disco cuando se está cerrando. Puede recibir heridas graves.
23) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del
tomacorriente. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves.
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y respete las instrucciones al hacer las
conexiones.
24) Reduzca el volumen a su nivel mínimo antes de conectar el producto. De lo contrario, un volumen alto
puede lastimar sus oídos o en los altavoces.
25) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado.
Puede provocar un calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
26) Cuando utilice altavoces, mantenga el volumen a un nivel moderado. Si utiliza los altavoces continuamente
a un volumen alto, puede lastimar sus oídos.
27) No mire por la ranura de la bandeja del disco por las salidas de circulación de aire del producto para ver la
fuente del rayo láser. Puede dañar sus ojos.
28) No utilice un disco rayado, deformado ó reparado. Estos discos se pueden romper fácilmente y provocar
serias heridas ó averías en el producto.
29) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto
al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y,
en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra
del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
CONDENSACION
Se condensará humedad en la sección de funcionamiento del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una
habitación caliente ó si la temperatura en la habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas
las prestaciones del aparato.
Para evitarlo, deje el aparato a la nueva temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, ó
haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesta a una corriente de aire del
acondicionador de aire. En estos casos, cambie el lugar donde está instalado la unidad.
CÓMO MANEJAR EL PANEL LCD
• No presione ni sacuda con fuerza el panel LCD. El cristal del panel LCD puede romperse y provocar lesiones.
• Si se rompe el panel LCD, asegúrese absolutamente de que no toca el líquido del panel. Éste podría
provocarle una inflamación cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el
líquido entra en contacto con los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia
durante al menos 15 minutos o más.
51H0111A_sp.indd 451H0111A_sp.indd 4 2/26/08 9:44:42 AM2/26/08 9:44:42 AM

5
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede
causar sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la
exponga a la luz solar directa. Cuando la coloque sobre una estantería, deje 10 cm (4 pulgadas) de espacio
libre alrededor de toda la unidad.
10cm
10cm
Notas para el montaje en la LCD TV/DVD
Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de LCD TV/DVD, y
haga instalar el equipo en forma profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle
lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de LCD TV/DVD.
AVISO IMPORTANTE
Posibles efectos adversos sobre la pantalla de LCD: Si se queda fija en la pantalla (sin moverse) una
imagen durante largos periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD
TV/DVD. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía. No deje la pantalla de plasma encendida durante
periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios
Web.
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9)
en una pantalla normal (4:3) (barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de
estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica (16:9) (barras grises a izquierda y derecha).
Los síntomas de funcionamiento no son una señal de un error de funcionamiento sino una limitación
técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna responsabilidad al respecto.
Las pantallas de LCD TV/DVD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces
hay partes de la pantalla en la que falten elementos de la imagen o haya puntos luminosos. No es un fallo de
funcionamiento.
Do not install the LCD Panel near electronic equipment that is susceptible to electromagnetic waves. Some
equipment placed too near this unit may cause interference.
Effect on infrared devices – There may be interference while using infrared devices such as infrared cordless
headphones.
•
•
•
•
•
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
51H0111A_sp.indd 551H0111A_sp.indd 5 2/26/08 9:44:42 AM2/26/08 9:44:42 AM

6
*Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por
Macrovision y está previsto exclusivamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que
Macrovision lo autorice. Está prohibido desmontar o aplicar técnicas de ingeniería inversa.
* es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas por Dobly
Laboratories.
*
Fabricado bajo licencia de conformidad con la Patente estadounidense nº 5.451.942 y otras patentes estadounidenses
y mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registradas y los logotipos de DTS y Symbol son
marcas registradas de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc.Todos los derechos reservados
.
*
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC
.
Características
LCD TV a Color con Tocadiscos de DVD/CD
Diseño único ahorra-espacio que combina un LCD TV a color de 22” con un tocadiscos DVD/CD.
El disco DVD tiene mucha más capacidad, pero es del mismo tamaño que los discos compactos de audio.
La calidad de imagen/audio del DVD supera la calidad de los otros software. La calidad de imagen es mayor que la del Super
VHS. La calidad el audio es mayor que la de los discos compactos de audio.
El DVD también tiene opciones especiales; selección de idioma de audio, selección de idioma de subtítulos o múltiples
ángulos para una misma escena, etc. El TOCADISCOS DE DVD puede reproducir los discos compactos de audio y CD MP3.
Compatible con una gran gama de salidas de audio DVD
Toma de audio digital coaxial
Cuando se conecta un equipo con un decodificador Dolby Digital integrado, los sonidos en Dolby Digital pueden producir
el efecto de estar en un cine o en una sala de conciertos.
Audio surround estándar diferente al Dolby Digital. Este formato ya se utiliza en varios cines. Al conectar esta unidad a un
decodificador DTS o a un amplificador AV con decodificador DTS integrado, se puede disfrutar del audio DTS de los discos
DVD grabados en este formato. Sin embargo, el audio no saldrá de los jacks análogos de salida de audio.
Mediante la conexión de este aparato a un amplificador AV con un decodificador MPEG integrado, podrá disfrutar del
audio MPEG de los discos DVD que están grabados en este formato.
El sonido PCM Lineal de 48 kHz/24 bit por 96 kHz/24 bit supera el sonido de los discos compactos de audio.
Funciones convenientes
Selección directa de sus escenas deseadas, utilizando el Título/Capítulo/Tiempo/Canción - Puede reproducir la
escena deseada.
Llamada de hasta 3 escenas - Puede programar hasta 3 escenas en la memoria y llamar las escenas marcadas.
Avance de cuadros - El PAUSE/STILL mueve un cuadro a la vez.
Cámara lenta - La opción SLOW es para avanzar o retroceder en el programa mediante 4 pasos de 1/7-1/2 veces.
Reproducción repetida - Se puede repetir el capítulo, canción, título, lados o el material entre dos puntos seleccionados.
Reproducción programada (CD de Audio/MP3/WMA) - Se pueden reproducir canciones en una secuencia programada.
Zoom - Se puede acercar con un zoom sobre el sujeto seleccionado en la escena durante la reproducción.
Nota: Compruebe si los discos tienen las siguientes funciones.
Múltiples idiomas - Puede reproducir con un máximo de 32 idiomas para los subtítulos y un máximo de 8 idiomas para la
pista de sonido para sus películas o programas.
Múltiples ángulos - Las imágenes de los deportes o conciertos en vivo se graban con muchas cámaras. Cuando
reproduzca estos discos, puede cambiar de ángulo durante la reproducción.
Control para mayores de edad - Puede restringir la reproducción de escenas o sonidos de los discos DVD para mayores
de edad, que tienen un nivel de control por los padres.
Relación de aspecto del vídeo - Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla de acuerdo al formato de su monitor.
Características de la TV
Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV
digital.
Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del
programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición.
Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de
BRIGHTNESS (brillo), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (definición), con el controlador remoto.
Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120
minutos para que se apague automáticamente.
Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por
programación en pantalla.
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
•
•
•
•
51H0111A_sp.indd 651H0111A_sp.indd 6 2/26/08 9:44:43 AM2/26/08 9:44:43 AM

7
Indice
Antes de utilizar su aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ................................................3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................5
AVISO IMPORTANTE .......................................5
Características ................................................. 6
Indice................................................................ 7
Disco ................................................................8
Ubicación de los controles................................9
Control remoto................................................11
Fuente de alimentación...................................12
Conexiones de la antena ................................13
Conexiones de TV cable .................................14
Operación del TV
Configuración del idioma ................................15
Memorización de canales...............................15
Operación del TV ............................................16
Para asignar etiquetas a los canales...............18
Etiquetado de entradas de video ....................18
Ajuste del Chip-V ............................................18
Subtítulos........................................................20
Subtítulos avanzados......................................20
Ajuste de la preferencia de imagen.................21
Ajustes de control de imagen..........................21
Selección de la temperatura del color.............22
Configuración del tamaño de la imagen..........22
Modo Film.......................................................23
Control de imagen, ajuste en el modo PC.......23
DNR................................................................23
Ajustes de control de sonido...........................24
Cómo seleccionar estéreo/Programa de
Audio Secundario (SAP).................................24
Selección del idioma del audio .......................24
Selección de la fuente de entrada de audio
HDMI ..............................................................25
Ajuste de la iluminación de fondo ...................25
Ajuste del Auto Shut Off..................................25
Restaurar la configuración ..............................25
Operación del DVD
Preparación ....................................................26
Estado del disco .............................................26
Procedimiento de reproducción......................27
Reproducción especial ...................................27
Reproducción MP3/WMA/JPEG y CD
de Audio .........................................................28
Configuración de intervalos JPEG ..................29
Reproducción programa (CD).........................29
Reproducción repetida (CD)...........................30
Reproducción aleatoria (CD) ..........................30
Zoom (acercamiento)......................................31
Búsqueda de la escena deseada....................31
Reproducción repetida ...................................31
Marcado de escenas deseadas......................32
Cambio del idioma de la pista de sonido ........32
Subtítulos........................................................32
Cambio de ángulos.........................................33
Selección de título ..........................................33
Menú DVD ......................................................33
Configuración del idioma ................................33
Ajuste del formato (relación de aspecto) de la
pantalla del TV................................................33
Ajuste de la visualización en pantalla..............34
Configuración del modo de imagen ................34
Night Mode .....................................................34
Digital Out.......................................................35
Guía parental ..................................................35
Deshabilitación temporal del nivel de rating
(clasificación) del disco DVD ..........................36
Información adicional
Lista de códigos de idiomas ...........................37
Conexiones a otros equipos ...........................38
Disturbios de recepción ..................................41
Problemas y localización de averías ...............42
Especificaciones.............................................44
Garantía limitada.............................................45
51H0111A_sp.indd 751H0111A_sp.indd 7 2/26/08 9:44:43 AM2/26/08 9:44:43 AM

8
Número de zona
El número de zona (código de restricción de la zona) está integrado en la unidad y los discos DVD.
En esta unidad pueden utilizarse discos DVD con el número de zona “1” o “ALL”.
Título
Cuando hay dos o más películas grabados en un
disco, el disco se divide en dos o más secciones.
Cada sección se denomina un “TITULO”.
Capítulo
Los títulos pueden subdividirse en muchas secciones.
Cada sección se denomina un “CAPITULO”.
Canción
Un disco compacto de audio puede contener varios
elementos.
Estos se asignan a las canciones.
Para sacar el disco de su caja
Sujete firmemente por el borde del disco. No toque la superficie del disco.
Saque suavemente el disco de la caja.
No raye el disco.
No ensucie la superficie del disco.
No pegue una etiqueta o cinta adhesiva en el disco.
No deje caer o doble el disco.
Para guardar el disco
Guarde el disco en su caja para evitar el riesgo de ralladuras,
polvo o daños.
No deje el disco expuesto a los rayos del sol o en lugares
calientes o húmedos.
Para limpiar el disco
Frote el disco con un paño limpio, seco, desde el centro a los bordes.
No frote el disco con un movimiento circular.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
•
•
•
•
•
•
•
•
CAPITULO 1
TITULO 1 TITULO 2
DISCO DVD
CAPITULO 2 CAPITULO 2 CAPITULO 3CAPITULO 1
Discos admitidos
Tipo de disco y marca de logotipo
contenido
DVD Video
Audio
+
Video
(moving
pictures)
CD-DA Audio
También están disponibles los siguientes discos.
Discos DVD-R/RW de formato de vídeo DVD.
Discos CD-R/RW de MP3.
•
•
Disco
PRECAUCIÓN:
Los discos DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD,
VCD, etc. no pueden reproducirse.
Los discos de 8 cm pueden reproducirse
directamente. El uso de un adaptador de disco de 8
cm producirá errores.
Si inserta un disco de formato irregular, el
mismo puede atascarse o producir una falla de
funcionamiento.
El uso de un protector anular u otros accesorios de
discos producirá fallas.
Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con
sistema de color NTSC. Los discos del sistema PAL
y SECAM no pueden utilizarse con esta unidad.
Algunos CD-R/RW y DVD-R/RW no pueden
reproducirse, dependiendo de las condiciones de
grabación.
•
•
•
•
•
•
1ALL
CANCION 1 CANCION 2 CANCION 3 CANCION 4 CANCION 5
CD de Audio
51H0111A_sp.indd 851H0111A_sp.indd 8 2/26/08 9:44:43 AM2/26/08 9:44:43 AM

9
Ubicación de los controles
Delantera
Botón POWER
Botón INPUT/ENTER
Botones VOLUME +/–
Botón CHANNEL /1 (PLAY)
Botón MENU
Sensor de control remoto Indicador POWER
Botón EJECT
Lado izquierdo
Botón CHANNEL /3(STOP)
Ranura de DISCO
Para visualizar la pantalla de menús.
Pulse MENU para visualizar el menú en la pantalla.
CHANNEL /, VOLUME +/– yENTER pueden emplearse para seleccionar la configuración deseada en el
menú.
51H0111A_sp.indd 951H0111A_sp.indd 9 2/26/08 9:44:45 AM2/26/08 9:44:45 AM

10
Ubicación de los controles (continuación)
Trasera
Tomas COMPONENT IN
Toma PC/DVI AUDIO IN
Toma RF (ANT)IN
Tomas VIDEO IN (VIDEO/S-VIDEO/AUDIO(L/R))
Toma AC INPUT
Toma HDMI/DVI IN
Toma PC MONITOR IN
Toma COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Toma HEAD PHONE
51H0111A_sp.indd 1051H0111A_sp.indd 10 2/26/08 9:44:45 AM2/26/08 9:44:45 AM

11
Control remoto
POWER Conexión/Desconexión
DISPLAY/– Consultar información de la TV
Consultar información del DVD
Entrada de datos “–” para canales digitales
TV/DVD Cambiar entre TV/AV y DVD
(EJECT) Extraiga el disco
0-9 Dirigir selección de canales de la TV
Introducir ajuste
Entre una contraseña
VOL +/– Ajustar volumen de TV
MUTE Quitar el sonido
SLEEP Desactivación Automática (Sleep Timer)
SETUP
TV MENU Mostrar el menú de la TV
Llamar el modo de ajuste inicial
DVD MENU Mostrar el menú del DVD
CH /Seleccionar canal de TV
▲▼◀▶ Botones de cursor
ENTER Introducir información en el menú
EXIT
CANCEL Salir del menú en pantalla
Resetear información en el menú
TOP MENU Seleccione el título
SEARCH Reproducción en avance/retroceso rápidos
PLAY Reproducción
SKIP Salte el capítulo en avance o retroceso
SUBTITLE Mostrar subtítulos
STOP Parada
SLOW Avance/retroceso-cámara lenta
PAUSE/STILL Pausa sonido del CD
Fijar imagen del DVD
PLAY MODE Seleccione el modo de reproducción
AUDIO Cambie el idioma de la pista de sonido
RETURN Quitar el menú del DVD
REPEAT A-B Repita la reproducción entre A y B
ANGLE Cambie el ángulo de reproducción
SCREEN SIZE Monstrar el menú del PICTURE SIZE
MARKER Indice
JUMP Localización de la escena deseada
QUICK VIEW
ZOOM Cambiar entre el canal actual/anterior
Zoom
INPUT SELECT Monstrar el menú de SOURCE SELECTION
ATENCIÓN
En el caso de que compre un control remoto universal en un distribuidor local, por favor póngase en contacto
con el fabricante del mismo para obtener el código de programación correcto.
51H0111A_sp.indd 1151H0111A_sp.indd 11 2/26/08 9:44:46 AM2/26/08 9:44:46 AM

12
Aproximadamente 15PIES(5m)
Coloque las pilas
1Abrir la tapa del compartimento
de las pilas siguiendo la dirección
de la flecha..
2
Coloque dos pilas “AAA”,
(suministradas) prestando
atención a las marcas de polaridad
en el compartimiento de las pilas.
3Recoloque la tapa del
compartimiento.
Operation
Aim the remote control at the remote sensor and press control
buttons to operate.
Operate the remote control within a 30° angle on either side of
the remote sensor, up to a distance of approximately 15 feet.
•
•
Control remoto (continuación)
NOTAS:
No deje la unidad de control remoto expuesta a la luz solar directa, ni en lugares cálidos o húmedos.
La unidad de control remoto utiliza rayos infrarrojos para transmitir señales, por lo que el reflejo de la luz solar
o luz fluorescente en el sensor remoto puede reducir la distancia de funcionamiento.
El uso incorrecto de las pilas puede provocar una fuga o estallido. Lea las advertencias de las pilas y
utilícelas correctamente.
No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el control remoto durante un largo período de tiempo.
•
•
•
•
•
Fuente de alimentación
PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA
Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma AC IN de la unidad.
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
1.
2.
NOTAS:
Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la pantalla de plasma como en el enchufe de la pared.
El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el
enchufe de CA, llame a un electricista cualificado. No ignore el propósito de un enchufe con descarga a tierra.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA RED CON UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DISTINTO DEL SUMINISTRADO.
SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
NO UTILICE EL EQUIPO CON UN VOLTAJE DISTINTO DEL INDICADO. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO,
UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
PRECAUCIÓN:
SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE MUCHO TIEMPO (EJ. SI SE VA DE VIAJE), POR SEGURIDAD
DESENCHUFE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN.
NO ENCHUFE NI DESENCHUFE EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
SI NECESITA CAMBIAR EL ADAPTADOR DE CA O EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO, UTILICE EL
QUE SE HAYA ESPECIFICADO. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE COMPRÓ LA UNIDAD.
•
•
•
•
•
•
•
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
120V, 60Hz CA
Orificio y
hoja más
anchos
Tomacorriente
de CA
51H0111A_sp.indd 1251H0111A_sp.indd 12 2/26/08 9:44:47 AM2/26/08 9:44:47 AM

13
Transformador de
adaptación de 300-
75 ohmios
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores ó exteriores, siga las instrucciones de abajo que
correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV cable (CABLE), vea la
página 14 para las conexiones de TV cable.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios ó cable con doble
conductor de 300 ohmios)
Antena combinada de VHF/UHF (Cables de 300 ohmios independientes de dos
conductores de VHF y de UHF)
Antenas independientes de VHF/UHF (cable de VHF de 75 ohmios y cables de dos
conductores UHF de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena
combinada de VHF/UHF en el jack de la antena.
Si su antena combinada de VHF/UHF posee
un cable de dos conductores de 300 ohmios,
es posible que sea necesario utilizar un
transformador de adaptación de 300-75 ohmios.
Conecte el cable de dos conductores de
300 ohmios de UHF en el combinador (no
suministrado). Conecte el cable de dos
conductores de 300 ohmios de VHF en el
transformador de adaptación de 300-75 ohmios.
Conecte el transformador al combinador, y luego
conecte el combinador al jack de la antena.
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable
de dos conductores de 300 ohmios de UHF
al combinador (no suministrado). Conecte el
combinador en el jack de la antena.
Transformador de adaptación de 300-75 ohmios
UHF 300 ohmios
Jack de
antena
Combinador
VHF 75 ohmios
Jack de
antena
Cable coaxial de
75 ohmios
Jack de
antena
IMPORTANTE: Ver página 15 para seleccionar la señal y buscar canales.
Jack de
antena
VHF 300 ohmios
Combinador UHF 300 ohmios
51H0111A_sp.indd 1351H0111A_sp.indd 13 2/26/08 9:44:47 AM2/26/08 9:44:47 AM

14
Conexiones de TV cable
Para el servicio básico de cable y cuando no es necesario un
convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de
75 ohmios al jack de la antena en la parte trasera del aparato.
Para abonados al servicio codificado de TV cable
Si usted es abonado a un servicio de TV cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora,
conecte el cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial
de 75 ohmios conecte el jack de salida del convertidor/caja decodificadora al jack de la antena del aparato.
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora
(generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
For subscribers to unscrambled Cable TV service with scrambled premium
channels
If you subscribe to a Cable TV service in which basic channels are unscrambled and premium channels require
the use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a signal Splitter and an A/B Switch box (available
from the Cable TV company or an electronics supply store). Follow the connections shown below. With the
switch in the “B” position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the
“A” position, tune your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the
Converter/Descrambler box to tune scrambled channels.
Divisor B
A
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV cable Conmutador A/B
Cable de 75 ohmios
el aparato
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV cable Cable de 75 ohmios
el aparato
Convertidor/Decodificador
Jack de
antena
Jack de
antena
Convertidor/Decodificador
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los
canales de cable sin utilizar una caja convertidora de TV cable. Algunas de las compañías de TV cable
ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación
de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un mecanismo decodificador que lo
suministra generalmente la compañía de cable.
Para abonados al servicio básico de TV cable
Jack de
antena Cable coaxial
de 75 ohmios
IMPORTANTE: Ver página 15 para seleccionar la señal y buscar canales.
51H0111A_sp.indd 1451H0111A_sp.indd 14 2/26/08 9:44:48 AM2/26/08 9:44:48 AM

15
Configuración del idioma
Puede escoger entre tres idiomas diferentes
(inglés, francés y español) para los despliegues
en pantalla.
Seleccione primero el idioma que prefiera, luego
proceda con las otras opciones del menú.
1Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad
cambia a verde. Puede llevar aprox. 10 segundos
para que aparezca una imagen en la pantalla.)
2Presione TV/DVD para seleccionar modo TV.
3Presione SETUP/TV MENU. Aparece la pantalla
del menú TV.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “Setup”, luego
presione ▶o ENTER.
5Presione ▲o ▼para seleccionar “Language”.
Video Label >>
Backlight
Auto Shut Off Off
Reset >>
16
Setup
Closed Caption >>
Language English
: Adjust
: Select
NOTA:
Cuando presiona SETUP/TV MENU por primera
vez después de comprar este TV LCD, la pantalla
de arriba aparecerá automáticamente.
•
6Presione ◀o ▶para seleccionar el idioma
deseado: English (Inglés), French (Francés) o
Spanish (Español).
7Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
NOTA:
Si no se presiona ningún botón dentro de
60 segundos, la pantalla menu volverá
automáticamente a su función normal.
Memorización de canales
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar ó
retroceder al siguiente canal almacenado en la
memoria, pasando por alto los canales no deseados.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser
programados en la memoria del aparato. Para usar el
aparato con una antena, ajuste la opción de aparato
al modo “Air”. Al salir la unidad de fábrica, la opción
de menú de Tuning Band se ajusta al modo de Cable.
Selección de Air/Cable
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Channel”,
luego presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Auto Ch
Memory”, luego presione ▶o ENTER.
•
4Presione ▲o ▼para seleccionar “Signal Type”.
5Presione ◀o ▶para seleccionar “Air” o “Cable”.
Air - Canales de VHF/UH
Cable - Canales de CABLE TV
Automatic Search Start
Auto Ch Memory
Signal Type Cable
: Adjust
: Select
6Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
CANALES POR CABLE
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la
localización de los canales por cable.
Canal de CABLE correspondientes
Números en este TV
NOTA:
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un
canal digital aparezca en la pantalla luego de ser
seleccionado.
Búsqueda automática
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Channel”,
luego presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Auto Ch
Memory”, luego presione ▶o ENTER.
4Presione▲o ▼para seleccionar “Automatic
Search”, luego presione ▶o ENTER.
Auto Ch Memory
Signal Type Cable
Digital Channel Found : 0
Analog Channel Found : 0
: Select ENTER:Cancel
Automatic Search Stop
5El TV comenzará a memorizar todos los canales
disponibles en su área.
Puede llevar de 15 a 30 minutos completar la
memorización de los canales de cable digitales.
Dependiendo de la condición de recepción,
una imagen bar puede no avanzar durante
varios minutos, sea paciente.
•
NOTA:
La memorización de los canales se logra
mejor durante las horas de máxima audiencia
“PRIMETIME”, ya que la mayoría de las
estaciones están transmitiendo señales
digitales. La memorización de canales se puede
lograr solamente mientras una estación está
transmitiendo una señal digital para programar ese
canal en la memoria.
•
•
51H0111A_sp.indd 1551H0111A_sp.indd 15 2/26/08 9:44:49 AM2/26/08 9:44:49 AM

16
Si no está seguro de los canales digitales
disponibles en su área, puede visitar www.
antennaweb.org para recibir una lista basada en su
dirección o código zip.
Nuevos canales digitales se pueden agregar a su
área en forma periódica, se recomienda realizar el
procedimiento “Automatic Search” de forma regular.
Agregar un canal
En el caso de que encuentre un canal no registrado,
puede agregarlo a la memoria de canales.
1Sintonice el nuevo canal.
2Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Channel”,
luego presione ▶o ENTER.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “Add/Delete”,
luego presione ▶o ENTER.
Add/Delete >>
Clear All >>
Add/Delete
Adding Channel >>
: Select ENTER:Set
5Presione ▲o ▼para seleccionar “Adding
Channel”, luego presione ▶o ENTER.El nuevo
canal se agregará a la memoria de canales.
6Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
Agregar/Eliminar canal
Puede seleccionar el canal que quiere omitir.
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Channel”,
luego presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Add/Delete”,
luego presione ▶o ENTER.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “Add/Delete”,
luego presione ▶o ENTER.
5Para seleccionar el canal que quiere pasar por
alto, presione ▲o ▼.
CH Signal
2 Analog
3 Analog Add
3-001 Digital Delete
3-002 Digital Add
4 Analog Delete
Add/Delete
: Adjust
Add
: Select
6Presione ◀o ▶para seleccionar “Add” o “Delete”,
dependiendo de la función que quiera ejecutar.
7Repita los pasos 5 - 6 para otros canales que
desee agregar o eliminar.
8Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
•
•
Eliminar todo
Se eliminan todos los canales de la memoria de canales.
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Channel”,
luego presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Add/Delete”,
luego presione ▶o ENTER.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “Clear All”,
luego presione ▶o ENTER.
Add/Delete >>
Add/Delete
Adding Channel >>
: Select ENTER:Set
Clear All >>
5Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
Operación del TV
1Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad
cambia a verde. Puede llevar aprox. 10 segundos
para que aparezca una imagen en la pantalla.)
2Ajuste el nivel de volumen presionando VOL
+o –. El nivel de volumen será indicado en la
pantalla por medio de barras azules. A medida
que el volumen aumenta, se incrementan el
número de barras. Si se reduce el volumen, el
número de barras azules también disminuye.
3
Ajuste la opción Signal Type a la posición apropiada
(Vea “Selección de Air/Cable” en la página 15).
4Presione el Botón de selección directa de
canal (0-9, –) para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la
selección de canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo,
para seleccionar canal 2, presione 2.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden
que corresponda. Ejemplo, para
seleccionar canal 12, presione 1, 2.
100-125: Presione 3 dígitos en el orden
que corresponda. Ejemplo, para
seleccionar canal 120, presione 1, 2, 0.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 3 dígitos, luego presione
botón – , seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001,
presione 0,1,5,–, 0, 0,1.
51H0111A_sp.indd 1651H0111A_sp.indd 16 2/26/08 9:44:50 AM2/26/08 9:44:50 AM

17
Cuando se selecciona un canal únicamente de
audio, en la pantalla se visualizará “Audio only”
(Sólo audio).
Si selecciona una señal digital débil, se
desplegará “Digital channel signal strength is
low” (La señal de canal digital está débil) en la
pantalla.
El mismo programa puede estar disponible en
un canal analógico o en un canal digital. Elija el
formato que desee ver.
Cuando seleccione un canal al cual no está
suscrito, en la pantalla se visualizará “Digital
channel is encrypted” (El canal digital está
codificado).
•
•
•
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Air Cable
VHF
2-13 VHF
2-13
UHF
14-69 STD/HRC/IRC
14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
NOTA:
Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el
sonido se silenciará automáticamente.
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un
canal digital aparezca en la pantalla luego de ser
seleccionado.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver una señal de otro dispositivo conectado a
su TV LCD, tal como un reproductor VCR, presione
INPUT SELECT, después presione ▲/▼o los
correspondientes Botones de número (0-5) Podrá
seleccionar TV, Video, Component, HDMI, PC o DVD
dependiendo qué conectores de entrada usted usó
para conectar sus dispositivos.
Source Selection
[0-5]:Select
0.TV
1.Video
2.Component
3.HDMI
4.PC
5.DVD
CH + /
-
Presione y libere CH + / –. La unidad se detendrá
automáticamente en el siguiente canal almacenado en
la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser
almacenados en la memoria del televisor. Vea
“Memorización de canales” en la página 15 y 16.
DISPLAY
Presione DISPLAY para ver en pantalla la información
actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este
botón para consultar la información digital.
•
•
62-001 HDTV Moving Picture1
CH-1
Digital Air
No Program Information is available
Sleep Timer
Off
English
Full
1080i
Número de canal • Nombre de la estación
Etiqueta del canal • Nombre de la emisión
(si está memorizada) • Tipo de señal
Clasificación del V-Chip • Idioma del audio
Temporizador de • Tamaño de imagen
desconexión
Guía de programa
Resolución
Cuando el TV recibe una señal analógica, se
despliega la información analógica.
•
•
•
•
•
•
14
Analog Cable
Sleep Timer
Off
Full
480i
Número de canal • Etiqueta del canal
Clasificación del V-Chip (si está memorizada)
Temporizador de desconexión • Tipo de señal
Tamaño de imagen • Resolución
Información de audio
(estéreo o SAP)
Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen
del televisor.
•
•
•
•
•
NOTA:
Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY
vuelve a la operación TV normal automáticamente.
QUICK VIEW
Este botón le permite retroceder hasta el último
canal sintonizado al presionar el botón QUICK VIEW.
Presione QUICK VIEW otra vez para regresar al
último canal que estaba mirando.
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El
sonido del aparato será silenciado y en la pantalla
aparecerá la indicación “Mute”. El sonido puede ser
devuelto a su nivel original presionando otra vez este
botón ó uno de los botones VOL + o–.
Desconexión automática (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV LCD
pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del mando
a distancia. El reloj contará 10 minutos cada vez que
presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m, ..., 2h
0m). Después de programar el tiempo de desconexión,
el display aparecerá brevemente cada 10 minutos, 5
minutos y 1 minuto antes para recordarle que el tiempo
de desconexión está en función. Para confirmar el tiempo
del temporizador de apagado, presione el botón SLEEP
y el tiempo restante aparecerá brevemente. Para cancela
el temporizador de desconexión, presione SLEEP
repetidamente hasta que quede en Off.
Sleep Timer
0h 10m
•
51H0111A_sp.indd 1751H0111A_sp.indd 17 2/26/08 9:44:50 AM2/26/08 9:44:50 AM

18
Para asignar etiquetas a
los canales
Las etiquetas de canal aparecen con el número
de canal cada vez que enciende el televisor,
cambia de canal o pulsa el botón DISPLAY.
Puede utilizar cuatro caracteres cualquiera para
identificar un canal.
Para crear etiquetas de canal
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar el menú
“Channel”, luego presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Ch Label”,
luego presione▶o ENTER.
Aparece la pantalla del menú “Ch Label”.
4Presione ◀o ▶para seleccionar un canal que
quiera rotular, luego presione ▼.
Ch Label
Label Clear >>
: Adjust
Ch Label
Channel Number 15-1
: Select
5Presione ◀o ▶repetidamente hasta que el
carácter buscado aparezca en primer lugar.
Label Clear >>
: Adjust
Ch Label
Channel Number 15-1
: Select
Ch Label A
ENTER:Set
El orden de rotación de caracteres es el
siguiente:
ESPACIO
-
, () @ / + =
-
Cuando aparezca el carácter que desea utilizar,
presione ENTER.
Repita este paso con el resto de caracteres.
Si desea dejar un espacio en blanco en el
nombre de la etiqueta, elija el espacio vacío en la
lista de caracteres.
6
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione
EXIT/CANCEL
para volver a la imagen
normal.
7Repita los pasos 4-5 para el resto de canales.
Puede asignar una etiqueta a cada canal.
Para eliminar una Ch Label
Luego del paso 4 antedicho, presione ▲o ▼para
seleccionar “Label Clear”, luego presione ▶o
ENTER.
NOTA:
Las etiquetas de los canales se restablecen luego de
presionar “Automatic Search”, ver página 15.
Etiquetado de entradas
de video
La función Video Label le permite etiquetar cada
fuente de entrada de su TV.
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Setup”, luego
presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Video Label”,
luego presione ▶o ENTER.
4Presione ▲o ▼para seleccionar una entrada que
desee rotular.
5Presione ◀o ▶para seleccionar la etiqueta
deseada para esa fuente de entrada.
Component -
HDMI -
Video Label
: Adjust
: Select
Video -
– : Utiliza el nombre predeterminado de
etiqueta
VCR : Grabador de Video casete
DVD : Video DVD
DTV : Caja superior de Digital TV
SAT : Caja satelital
CBL : Caja de cable
HD : Dispositivo HDMI (sólo para entradas
HDMI)
6Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
Ajuste del Chip-V
Se puede establecer un límite de edad para
evitar que los niños vean o escuchen escenas
violentas o aquellas imágenes que decida
excluir. La restricción se aplica “TV Rating” y
“Movie Rating” si se transmiten dichos datos.
Puede configurar estas restricciones por
separado. Para utilizar la función de Chip-V,
registre primero una contraseña.
Para registrar una contraseña
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Lock”, luego
presione ▶o ENTER.
3Entre la contraseña (4 cifras) con los Botones
numéricos (0-9), luego presione ENTER.
[0-9]
Lock
New Password * * *_
: Select ENTER:Set
Aparece “ ” en lugar del número.
51H0111A_sp.indd 1851H0111A_sp.indd 18 2/26/08 9:44:51 AM2/26/08 9:44:51 AM

19
4Ingrese nuevamente la misma contraseña para
confirmar, luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
NOTA:
Si olvida la contraseña, la misma puede
restablecerse. Cuando no haya ningún disco y en
el modo DVD, presione VOLUME – en la unidad.
Mantenga presionado el botón y al mismo tiempo
presione 0 en el control remoto. Ingrese una
contraseña nueva.
Para no olvidarse de la contraseña, anótela y
guárdela en un lugar seguro.
Para ajustar el Chip-V
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Lock”, luego
presione ▶o ENTER.
3Utilice los Botones numéricos (0-9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER.
Luego aparecerá el menú Lock.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “V-Chip”, luego
presione◀o ▶para seleccionar “On” .
5Presione ▲o ▼para seleccionar “V-Chip Set”,
luego presione▶o ENTER.
Aparecerá el menú V-Chip Set.
6
Presione ▲o ▼para seleccionar cual clasificación se
usará, luego presione ▶o ENTER. Aparecerá cada
clasificación debajo.
TV Rating
ALL D L S V FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
ENTER:Set
TV Rating
: Select
Puede establecer la clasificación empleando la
edad y el género.
Edad:
TV-Y : Todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : Audiencia general
TV-PG : Con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o mayor
TV-MA : 17 años o mayor
Género:
ALL :Todos
D: Dialogo
L: Idioma
S: Sexo
V:Violencia
FV :Violencia de fantasía
Clasificación de películas
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
ENTER:Set
Movie Rating
: Select
•
•
G:Todas las edades
PG : Guía parental
PG-13 : Guía parental
menores de 13 años de edad
R: Guía parental menores de 17 años de
edad sugerida
NC-17 : 17 años o mayor
X: Adultos solamente
7Presione ▲/▼/◀/▶para seleccionar la
clasificación deseada, luego presione ENTER.
8Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
La función V-Chip ahora está activada.
Para utilizar el televisor despu s de proteger el
TV.
Cuando se reciba un programa al que se aplica el
ajuste del Chip-V, presione MUTE, luego ingrese su
contraseña.
Se elimina en forma temporaria la protección. Si el
TV se apaga o se cambia el canal, se reactiva la
restricción Chip-V.
NOTA:
La función Chip-V se activa sólo en los programas y
cintas que tienen señal de prohibición.
Para cambiar la contraseña
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Lock”, luego
presione ▶o ENTER.
3Utilice los Botones numéricos (0-9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER.
Aparecerá el menú Lock.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “Change
Password”, luego presione ▶o ENTER.
Aparecerá la pantalla Change Password.
5Entre la contraseña nueva con los Botones
numéricos (0 a 9), luego presione ENTER.
6Ingrese nuevamente la misma contraseña para
confirmar, luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación
adicional Chip-V
Como suplemento para el sistema de evaluación
Chip-V, su televisor podrá descargar un sistema de
evaluación adicional, cuando esté disponible en el
futuro.
Para bajar el sistema de evaluación
adicional Chip-V (si está disponible)
1Presione SETUP/TV MENU en el canal digital.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Lock”, luego
presione ▶o ENTER.
3Utilice los Botones numéricos (0-9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “V-Chip Set
(DTV)”, luego presione▶o ENTER.
•
51H0111A_sp.indd 1951H0111A_sp.indd 19 2/26/08 9:44:52 AM2/26/08 9:44:52 AM

20
5Si el TV no tiene el sistema de evaluación
adicional, comenzará a bajarlo, lo que puede
llevar algún tiempo hasta que se complete.
6Configure los límites de evaluación de contenidos
preferidos para el sistema de evaluación
adicional.
7Para actualizar la información de clasificación,
también necesita “Update”.
NOTA:
Puede descargar el sistema de evaluación
adicional Chip-V sólo cuando su TV esté recibiendo
una señal digital.
Cuando descargue el sistema de evaluación
adicional, puede llevar un tiempo hasta que se
complete.
El sistema de información y evaluación Chip-V no
están determinados o controlados por el TV.
El sistema de evaluación estándar Chip-V está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital
o no, y bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el
sistema de evaluación estándar Chip-V seleccione
V-Chip Set en el paso 4.
El sistema de evaluación Chip-V que se puede
descargar de Internet es una tecnología en
evolución y puede variar la disponibilidad, el
contenido y la forma.
No puede seleccionar esta función si el TV no
recibe señal digital de la estación que está viendo.
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para decodificar y
mostrar los programas de televisión con emisión de
texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para
los usuarios con problemas de audición ó traducirá y
mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.
Leyendas: Este modo de recepción de texto
mostrará el texto en pantalla en inglés u otra idioma.
Generalmente, los teletextos en idioma inglés se
transmiten en C1 y en otros idiomas se transmiten en
C2.
Texto: El modo Text Closed Caption (teletexto)
suele llenar la mitad de la pantalla con la horario de
programación y demás información.
1Presione SETUP/TV MENU en modo TV.
Aparece la pantalla del menú TV.
2Presione ▲o ▼para seleccionar “Setup”, luego
presione ▶o ENTER.
3Presione ▲o ▼para seleccionar “Closed
Caption”, luego presione ▶o ENTER.
Aparece la pantalla del menú Closed Caption.
4Presione ▲o ▼para seleccionar “CC Setting”,
luego presione ◀o ▶para seleccionar “On”.
On: Se muestran subtítulos en la pantalla.
Off: No se muestran subtítulos en la pantalla.
•
•
•
•
•
•
5Presione ▲o ▼para seleccionar “Analog
Caption” o “Digital Caption”.
Cuando selecciona “Analog Caption”, puede
elegir C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3 y T4.
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir
entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5 y CS6.
6Presione ◀o ▶para seleccionar el modo de
Closed Caption deseado para Digital y Analog
Caption.
7Presione ▲o ▼para seleccionar “CC Priority”,
luego presione ◀o ▶para seleccionar “Digital
CC” o “Analog CC”.
NOTA:
Según la señal de emisión, algunos textos
analógicos funcionarán con una señal de
emisión digital. Este paso impide que dos tipos
de textos se sobrepongan.
•
8Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
normal.
NOTA:
Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone
de teletexto, no aparecerá texto en la pantalla.
Si no hay texto disponible en su área, tal vez
aparezca un rectángulo negro en pantalla. De ser
así, ponga CC Setting en “Off”.
Cuando seleccione la recepción de texto, las
leyendas aparecerán durante 10 segundos
aproximadamente.
Si no se recibe la señal de emisión de texto,
no aparecerán leyendas, pero el televisor
permanecerá en el modo de recepción de texto.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de
ortografía ó caracteres extraños durante la
recepción de texto. Esto es normal en este modo,
especialmente con los programas en vivo. Esto
se debe a que durante los programas en vivo, los
textos son ingresados sin edición, ya que no hay
tiempo para la misma. Estas transmisiones no dan
tiempo para ediciones.
Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser
que las indicaciones de funciones como volumen
y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían
con las leyendas.
Algunos sistemas de TV cable y sistemas de
protección contra copias pueden interferir con la
señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior ó si la recepción del
TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones
puede no aparecer ó mostrar caracteres extraños y
errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena
para mejorar la recepción ó utilice una antena
externa.
Subtítulos avanzados
Cuando ha seleccionado Custom como m todo
de pantalla, puede configurar las funciones que
siguen a continuación:
Esta función está diseñada para personalizar
únicamente el teletexto digital.
•
•
•
•
•
•
•
•
51H0111A_sp.indd 2051H0111A_sp.indd 20 2/26/08 9:44:52 AM2/26/08 9:44:52 AM
Other manuals for L22HD32D - LCD/DVD Combo HDTV
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other RCA TV DVD Combo manuals

RCA
RCA l26wd26d - LCD HDTV w/ DVD Player Quick start guide

RCA
RCA 27F501TDV User manual

RCA
RCA 9V401TD User manual

RCA
RCA TruFlat BD20TF10 User manual

RCA
RCA l26wd26d - LCD HDTV w/ DVD Player Quick start guide

RCA
RCA HD52W69D User manual

RCA
RCA TruFlat 20F500TDV User manual

RCA
RCA 24F501TDV User manual

RCA
RCA 52D0207A User manual

RCA
RCA 26LA30RQD User manual