RCF ICONICA User manual

ICONICA
User Guide


ITALIANO 13
Uso responsabile
Utilizzo del microfono remoto
Accessori inclusi / Caratteristiche
13
14
15
ENGLISH 10
Responsible use
Using the remote microphone
Accesories included / Features
10
11
12
FRANÇAIS 19
Utilisation responsable
Utilisation du micro à distance
Accessoires Inclus / Caractéristiques
19
20
21
DEUTSCH 22
Verantwortungbewusster Gebrauch
Verwendung der Fernbedienung
Mitgeliefertes Zubehör / Technische Daten
22
23
24
ESPAÑOL 16
Uso responsable
Uso del micrófono con control remoto
Accesorios incluidos / Características
16
17
18

4
LISTEN
RESPONSIBLY
ASCOLTA
RESPONSABILMENTE
Listening to music at high
volumes for a long time
can cause permanent
hearing damage, so please use
your headphones RCF Iconica
responsibly.
When you connect the headphones
to your audio playback device,
please ensure the volume is turned
down before putting them on and
then turn the volume up to a level
acceptable to you.
Remember that hearing damage
is the result of the ratio of the
listening volume and time. The
louder the volume, the less time
before permanent damage may
occur.
L’ascolto di musica ad alto
volume per lungo tempo
può provocare danni
permanenti all’udito.
Fate quindi un uso responsabile
delle vostre cue RCF Iconica.
Quando collegate le cue al vostro
dispositivo di riproduzione audio,
prima di indossarle verificate che
il volume del dispositivo sia al
minimo; alzate il volume in seguito
fino ad un livello per voi accettabile.
Ricordate che i danni all’udito sono
il risultato del rapporto del volume
d’ascolto rispetto al tempo. Più
alto è il volume d’ascolto ed in
meno tempo interverranno danni
permanenti all’udito.

5
SOYEZ RESPONSABLE
DE VOTRE ÉCOUTE
ESCUCHE DE MANERA
RESPONSABLE
Escuchar música a un
volúmen alto durante
mucho tiempo puede
causar daño permanente de la
audición.
Cómo hacer un uso responsable
de los auriculares RCF Iconica.
Al conectar los auriculares al
dispositivo de reproducción
de audio, antes de ponerse los
auriculares, compruebe que el
volúmen del dispositivo está en
el mínimo y subir el volúmen a un
nivel aceptable para usted.
Recuerde que el daño auditivo es
el resultado de la relación entre
el volúmen de escucha respecto
al tiempo. Mientras mayor sea el
volúmen de escucha, menos tiempo
tardará en adquirir un daño auditivo
permanente.
Écouter de la musique à un
volume élevé pendant une
longue période peut causer
des dommages auditifs permanents.
Ensuite, faire un usage responsable
de vos écouteurs RCF Iconica.
Lorsque vous branchez un casque
à votre appareil de lecture audio,
avant de porter le casque de vérifier
que le volume de l’appareil est
inactif; augmenter le volume à un
niveau acceptable pour vous.
Rappelez-vous que des dommages
auditifs est le résultat du rapport
volume d’écoute dans le temps. Plus
le volume d’écoute est élevé et plus
rapidement peuvent intervenir des
lésions auditives permanentes.

6
This manual is an integral part
of the product. For a proper
use of the product should be read
in its entirety and stored for future
use.
Questo manuale fa parte
integrante del prodotto. Per un
uso corretto del prodotto va letto
integralmente e conservato per un
utilizzo futuro.
Este manual es parte integrante
del producto. Para un correcto
uso del producto debe ser leído en
su totalidad y almacenado para su
uso futuro.
Ce manuel est une partie
intégrante du produit. Pour une
bonne utilisation de l’appareil doit
être lu dans son intégralité et stocké
pour une utilisation.
Dieses Handbuch ist ein
integraler Bestandteil des
Produkts. Für eine ordnungsgemäße
Verwendung des Produkts sollte
in seiner Gesamtheit zu lesen und
für die zukünftige Verwendung
gespeichert werden.
VERANTWORTUNGSVOLLER
UMGANG
Das Hören von Musik mit
großer Lautstärke über
einen längeren Zeitraum,
kann zu bleibenden Gehörschäden
führen.
Üben Sie einen verantwortungsvollen
Umgang mit Ihrem RCF Iconica
Kopfhörer.
Wenn Sie den Kopfhörer an ein
Audiowiedergabegerät anschließen,
prüfen Sie daher bitte vor dem
Tragen des Kopfhörers, ob die
Lautstärke des Gerätes auf leise
gestellt ist; stellen Sie die Lautstärke
danach auf ein für Sie akzeptabeles
Niveau.
Bitte beachten Sie, je länger Sie
bei großer Lautstärke hören,
desto schneller kann es zu einem
dauerhaften Gehörschaden
kommen.

7
Connect your RCF Iconica
headphones to your device as shown
Connetti la tua RCF Iconica
al tuo dispositivo come illustrato
Conecta tus auriculares RCF Iconica
a tu dispositivo tal y como se indica
Branchez votre RCF Iconica
à votre dispositif de la façon illustrée
Schließen Sie den RCF Iconica an ein
Abspielgerät an (siehe Abbildung)

8
For a temporary hearing of the outside world or to speak with someone rotate
the pavilion as shown in figure 1 and 2
Per un ascolto momentaneo del mondo esterno o per parlare con qualcuno
ruotare il padiglione come mostrato in figura 1 e 2
Para una audición temporal del mundo exterior o para hablar con alguien gire el
pabellón, como se muestra en la figura 1 y 2
Pour une audition temporaire de l’extérieur ou de parler avec quelqu’un tourner le
pavillon comme illustré à la figure 1 et 2
Für eine vorübergehende Schwerhörigkeit von der Außenwelt oder mit jemandem
sprechen, drehen Sie den Pavillon wie in Abbildung 1 und 2 dargestellt
12

9
To place them in the carrying case
fold your RCF Iconica headphones
as shown
Per riporla nella custodia piega la tua
RCF Iconica come illustrato
Para guardarlos en el estuche, pliega
tus auriculares RCF Iconica tal y
como se indica
Pour le ranger dans son étui, pliez
votre RCF Iconica de la façon illustrée
Der RCF Iconica kann zum Verstauen
in der Tragetasche wie abgebildet
zusammengefaltet werden

10
ENGLISH
RCF Iconica are supra-aural
headphones for accurate music
listening with extended low
frequency response. They are ideal
for use with smartphones, media
players, laptops and televisions but
also with high-performance Hi-Fi
and professional audio consoles.
The long-standing RCF tradition
in the study of transducers has
made it possible to produce a pair
of headphones with a very linear
frequency response and extended
bass but without compromising on
accuracy. This is a result of work
carried out in our avant-garde R&D
department.
The soft leather of the ear cushions
and headband lead to unmatched
user comfort, even with extended
use. An adapter, cables and a
handy carrying case complete the
standard equipment supplied with
these RCF Iconica headphones.
Responsible Use
Do not use headphones when
doing so may lead to distraction
or dangerous situations. When
driving a vehicle for example or
when crossing a road or during any
activity where you are working in an
environment that requires your full
attention.
It is dangerous and actually illegal in
some countries to wear headphones
while driving because doing so
leads to a lack of awareness of
environmental sounds outside your
vehicle, such as the horns of other
vehicles or the sound of passing
emergency vehicles.

11
EN
Using the remote
microphone
These RCF Iconica headphones
are equipped with a cable and
integrated microphone for use with
smartphones and music playback
devices.
The functions available are:
PLAY
PAUSE
SKIP TO NEXT TRACK
SKIP TO PREVIOUS TRACK
ANSWER
VOICE CONTROL
VOLUME CONTROL + AND -
Playback and Pause: Press and
release the centre button.
Skip to the next or previous track:
Quickly press and release the centre
button twice to go to the next track,
three times to go to the previous
track.
Answer or end a call: Press and
release the centre button to answer.
Repeat to end the conversation.
Rejecting a call: Press and hold
the centre button for two seconds,
release it after hearing two “beeps”
which will confirm that the call has
been refused.
Volume Control: Press the top
button to increase the volume and
the lower one to decrease it.
CAUTION: These functions can vary
from device to device.

12
ACCESSORIES INCLUDED:
1.5 m length cable with microphone
for use with smartphones
1.5 m length cable with extensible
spiral for professional use
Jack adapter from 1/8” to ¼” jack
Carrying case with zipper and hook
FEATURES:
Dynamic driver
Earpiece type: closed
Transducer diameter: ø 40mm
Neodymium magnet
Voice coil winding in copper
coated aluminium
Frequency response:
20Hz-20KHz
Impedance: 16 Ω
Sensitivity: 102dB /1mW
Connector:
ø 3.5mm with ø 6.3mm adapter
(gold plated)
EN

13
ITALIANO
RCF Iconica è una cua dalla
configurazione sovra-aurale che
consente un ascolto accurato della
musica con un’elevata estensione
nelle basse frequenze. Ideale per un
uso abbinato a smartphone, lettori
multimediali, computer portatili,
televisioni ma anche impianti Hi-Fi
ad alte prestazioni e console audio
professionali. La lunga tradizione di
RCF nello studio dei trasduttori ha
consentito di produrre una cua
dalla risposta in frequenza molto
lineare ed estesa fino alle più basse
frequenze senza tralasciare il design
accurato, risultato del lavoro di uci
di progettazione all’avanguardia.
La pelle morbidissima dei cuscinetti
dei padiglioni e dell’archetto di
sostegno consentono un confort di
utilizzo senza eguali anche nell’uso
prolungato.
Cavi, adattatore e una comoda
custodia da viaggio completano la
dotazione di serie di RCF Iconica.
Uso responsabile
Non utilizzare le cue quando
questo potrebbe causare
distrazione o addirittura situazioni
pericolose. Quando guidi un veicolo
per esempio, quando attraversi
una strada o durante una qualsiasi
attività lavorativa o mentre sei in un
ambiente dove è necessaria la tua
totale attenzione.
È pericoloso e in qualche paese
addirittura vietato, indossare le
cue alla guida perché comporta
la mancata percezione dei suoni
ambientali al di fuori del tuo veicolo
come il clacson di altri veicoli o il
suono dei veicoli di emergenza.

14
Utilizzo
del microfono remoto
La cua RCF Iconica è provvista
a corredo di un cavo equipaggiato
di microfono integrato per un uso
con smartphone e dispositivi di
riproduzione musicale.
Le funzioni comprendono:
PLAY
PAUSA
SALTA AL BRANO SUCCESSIVO
SALTA AL BRANO PRECEDENTE
RISPONDI
COMANDO VOCALE
CONTROLLO DEL VOLUME
IT
Riproduzione e Pausa: premi e
rilascia il pulsante centrale.
Salta alla traccia successiva
o precedente: premi e rilascia
rapidamente per due volte il
tasto centrale per andare al brano
successivo; tre volte per andare al
brano precedente.
Rispondere ad una chiamata o
terminarla: premi e rilascia il tasto
centrale per rispondere. Ripeti per
terminare la conversazione.
Rifiutare una chiamata: tieni
premuto per due secondi il tasto
centrale, rilascialo dopo aver sentito
i due “beep” che ti confermano
l’avvenuto rifiuto della chiamata.
Controllo del volume: premi il
pulsante in alto per aumentare
il volume, quello in basso per
diminuirlo.
ATTENZIONE: tutte queste
funzionalità possono variare da
device a device.

15
IT
ACCESSORI INCLUSI:
Cavo lunghezza 1,5 m con microfono
per uso con smartphone
Cavo lunghezza 1,5 m con
spirale allungabile per uso
professionale
Adattatore jack da 1/8” a jack ¼”
Custodia di trasporto con cerniera
e moschettone
CARATTERISTICHE:
Driver di tipo dinamico
Tipologia del padiglione: chiuso
Diametro del trasduttore: ø 40 mm
Magnete in Neodimio
Bobina in filo di alluminio
rivestito in rame
Risposta in frequenza:
20Hz - 20KHz
Impedenza: 16 Ω
Sensibilità: 102 dB / 1mW
Connettore:
ø 3.5 mm con adattatore a ø 6.3 mm
(placcato oro)

16
ESPAÑOL
RCF Iconica son unos auriculares
de configuración supra aural que
permiten una escucha precisa de la
música con una extensión elevada
en las frecuencias bajas. Son ideales
para utilizarlos con smartphones,
reproductores multimedia,
ordenadores portátiles, televisiones
y también equipos Hi-Fi de altas
prestaciones y mesas de sonido
profesionales. La larga tradición
de RCF en el estudio de los
transductores le ha permitido crear
unos auriculares con una respuesta
de frecuencias muy lineal y que se
extiende hasta las frecuencias más
bajas sin descuidar la precisión,
como resultado del trabajo de
unos departamentos de diseño
vanguardistas.
La piel de gran suavidad de las
almohadillas de los auriculares
y de la diadema que los une
proporciona una comodidad sin
igual incluso cuando se utilizan de
manera prolongada. Los cables, un
adaptador y un cómodo estuche de
viaje completan la dotación de serie
de los auriculares RCF Iconica.
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando
su uso pueda causar distracción
o situaciones peligrosas. Por
ejemplo, al conducir un automóvil,
atravesar la calle, al realizar una
actividad laboral de cualquier tipo
o en cualquier entorno en el que se
requiera la máxima atención.
Resulta peligroso, e incluso está
prohibido en algunos países,
utilizar auriculares mientras se
conduce puesto que conllevan
una falta de percepción de los
sonidos ambientales externos al
vehículo, como el claxon de otros
vehículos o el sonido de vehículos
de emergencia.

17
Reproducción y Pausa: Pulsa el
botón central y suéltalo.
Ir a la pista siguiente o anterior:
Pulsa rápidamente dos veces el
botón central y suéltalo para ir a la
pista siguiente; tres veces para ir a
la pista anterior.
Responder a una llamada o
finalizarla: Pulsa el botón central
y suéltalo para responder. Repite
la operación para finalizar la
conversación.
Rechazar una llamada: Mantén
pulsado el botón central durante
dos segundos, suéltalo después de
haber escuchado dos pitidos que
confirman que la llamada se ha
rechazado.
Control del volumen: Pulsa el botón
superior para aumentar el volumen
y el inferior para disminuirlo.
ATENCIÓN: Todas estas funciones
pueden variar dependiendo del
dispositivo.
Uso del micrófono
con control remoto
Los auriculares RCF Iconica están
provistos de un cable equipado
de micrófono integrado para
su utilización con smartphones
y dispositivos de reproducción
musical.
Sus funciones son las siguientes:
REPRODUCIR (PLAY)
PAUSA
IR A PISTA SIGUIENTE
IR A PISTA ANTERIOR
RESPONDER
ORDEN VOCAL
CONTROL DEL VOLUMEN + Y -
ES

18
ACCESORIOS INCLUIDOS:
Cable de 1,5 m de largo con el
micrófono para el uso con los
teléfonos inteligentes
Cable de 1,5 m de largo con espiral
extensible para uso profesional
Adaptador de jack 1/8” a ¼” jack
Maletín con cremallera y gancho
CARACTERÍSTICAS:
Driver de tipo dinámico
Tipo de auricular: Cerrado
Diámetro del transductor: ø 40 mm
Imanes de neodimio
Bobina de hilo de aluminio
revestido de cobre
Respuesta de frecuencias:
20Hz-20KHz
Impedancia: 16 Ω
Sensibilidad: 102dB /1mW
Conector:
ø 3.5mm con adaptador a ø 6,3mm
(chapado en oro)
ES

19
FRANÇAIS
RCF Iconica est un casque supra-
aural qui permet une écoute
soignée de la musique avec une
excellente extension dans les
basses fréquences, parfait pour
être utilisé avec les smartphones,
lecteurs multimédia, ordinateurs
portables, télévisions mais aussi
avec les systèmes Hi-Fi hautes
performances et les consoles
audio professionnelles. Grâce à sa
longue tradition dans l’étude des
transducteurs, RCF a été en mesure
de produire un casque qui allie une
réponse en fréquence très linéaire
et étendue jusqu’aux plus basses
fréquences à un design soigné,
résultat du travail de bureaux de
conception à l’avant-garde.
Le cuir très souple des coussinets
des écouteurs et de l’arceau de
support assure une utilisation
extrêmement confortable, sans
égal même en cas d’utilisation
prolongée. Les câbles, un
adaptateur et un pratique étui de
voyage complètent l’équipement de
série du RCF Iconica.
Utilisation responsable
N’utilisez pas le casque lorsque
cela pourrait provoquer des
distractions voire des situations
dangereuses, par exemple, lorsque
vous conduisez un véhicule, lorsque
vous traversez la rue, pendant
toute activité professionnelle ou
lorsque vous vous trouvez dans
une situation requérant toute votre
attention.
Le port du casque au volant est
dangereux et même interdit dans
certains pays parce que cela vous
empêche de percevoir les sons
ambiants en dehors de votre
véhicule, comme le klaxon des
autres véhicules ou la sirène des
véhicules de secours.

20
Utilisation du micro
à distance
Le casque RCF Iconica est fourni de
série avec un câble équipé de micro
intégré pour être utilisé avec des
smartphones et des dispositifs de
reproduction musicale.
Les fonctions comprennent:
PLAY
PAUSE
PISTE SUIVANTE
PISTE PRÉCÉDENTE
RÉPONDRE
COMMANDE VOCALE
CONTRÔLE DU VOLUME + ET -
Lecture et pause: enfoncez et
relâcher la touche centrale.
Piste suivante ou précédente:
enfoncez et relâchez rapidement la
touche centrale deux fois de suite
pour passer à la piste suivante et
trois fois de suite pour retourner à
la piste précédente.
Répondre à un appel ou y mettre
fin: enfoncez et relâchez la touche
centrale pour répondre. Répétez
pour terminer la conversation.
Refuser un appel: maintenez la
touche centrale enfoncée pendant
deux secondes, puis relâchez-la
après avoir entendu deux «bip» qui
vous confirment le refus eectif de
l’appel.
Contrôle du volume: enfoncez la
touche en haut pour augmenter le
volume et la touche en bas pour le
diminuer.
ATTENTION : toutes ces fonctions
peuvent varier d’un dispositif à
l’autre.
FR
Table of contents
Languages:
Popular Headphones manuals by other brands

Sennheiser
Sennheiser Travel PXC 310 Specification sheet

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1437615 operating instructions

Harman
Harman AKG user guide

Rocket Fish
Rocket Fish RF-WHP02 user guide

Silvercrest
Silvercrest SKM 10 B2 Operating instructions and safety instructions

Silvercrest
Silvercrest SKH 50 A1 operating instructions