RCF MS 1033 User manual

OWNER MANUAL
MS 1033 CD / MP3 PLAYER
(ON CD, USB FLASH DRIVES,
SD CARDS) FM TUNER


INDEX - ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS page 4
PRODUCT INFORMATIONS page 6
FRONT PANEL page 6
REAR PANEL page 9
REMOTE CONTROL page 9
CD / MP3 SEARCH AND PLAY page 11
INSTALLATION page 13
SPECIFICATIONS page 14
INDICE - ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA pagina 15
DESCRIZIONE GENERALE pagina 17
PANNELLO FRONTALE pagina 17
PANNELLO POSTERIORE pagina 20
TELECOMANDO pagina 21
RICERCA E RIPRODUZIONE DI UN BRANO (CD AUDIO / MP3) pagina 23
INSTALLAZIONE pagina 25
SPECIFICHE TECNICHE pagina 26
INHALTSVERZEICHNIS - DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE Seite 27
BESCHREIBUNG Seite 29
GERÄTEVORDERSEITE Seite 29
GERÄTERÜCKSEITE Seite 32
FERNBEDIENUNG Seite 33
SUCHEN UND ABSPIELEN EINES TRACKS (CD/ MP3) Seite 35
INSTALLATION Seite 37

4
ENGLISH
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and
keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of
this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct
installation and use as well as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of
this product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain
or humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. POWER SUPPLY FROM MAINS (direct connection)
The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; therefore, nevera.
install or connect this product when its power cable is plugged in.
Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly andb.
the voltage of your mains corresponds to the voltage shown on the rating plate on the
unit, if not, please contact your RCF dealer.
The metallic parts of the unit are earthed by means of the power cable.c.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outletd.
with a protective earthing connection.
Protect the power cable from damage.e.
Make sure it is positioned in a way that it cannot be stepped on or crushed byf.
objects.
To prevent the risk of electric shock, never open the product: there are no parts insideg.
that the user needs to access.
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short
circuit. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with
liquid, such as vases, shall be placed on this apparatus. No naked sources (such as lighted
candles) should be placed on this apparatus.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following
occur:
The product does not function (or functions in an anomalous way).-
The power supply cable has been damaged.-
Objects or liquids have got in the unit.-
The product has been subject to a heavy impact.-
5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately
and disconnect the power supply cable.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang
this product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose.
Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall,
ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws,
brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system /
installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally
generated by transducers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless
this possibility is specified in the user manual.
SAFETY
PRECAUTIONS
IMPORTANT NOTES
WARNING

5
ENGLISH
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional
qualified installers (or specialised firms) who can ensure correct installation
and certify it according to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations
regarding electrical systems.
9. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be
moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may
cause the assembly to overturn.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing
a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure
level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the
duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic
pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices.
When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore
necessary to wear ear plugs or protective earphones.
See the technical specifications in loudspeaker instruction manuals to know their maximum
sound pressure levels.
12. To prevent the occurrence of noise, use screened cables only and avoid putting them
close to:
equipment that produces high-intensity electromagnetic fields (for example, high power-
transformers).
Mains cables.-
Loudspeaker lines.-
13. Situate this product far from any heat sources.
14. Never force the control elements (keys, knobs, etc…).
15. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the
external parts of this product.
Use 12 cm audio CD, CD-R and CD-RW only. Never insert 8 cm compact discs!-
Do not use damaged compact discs (or having an irregular shape).-
Keep compact discs clean and hold them always on their edges (without touching their-
unlabeled surface).
Wipe a dirty CD from the centre outward with a clean soft and dry cleaning cloth. Do-
not use alcohol or solvents.
Do not attach adhesive labels on compact discs (and do not use discs having adhesive-
labels).
Put compact discs in their cases when not used.-
Do not leave compact discs close to heat sources, exposed to high temperatures or the-
direct sunlight (for instance, inside a car).
Some CD-R (recordable) / CD-RW (rewritable) types may not be read correctly.-
MP3: means MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression type.-
This player reads MP3 files on CD-ROM, CD-R or CD-RW discs, USB flash drives and SD cards.-
If available, track titles, artists and albums are displayed (ID3 TAG).-
CD-R – CD-RW discs formatted as ‘packet write’ mode are not supported.-
The file extension must be .mp3.-
The max. directory (/ folder) level is 8, including the ‘root’.-
Max. 2000 MP3 files per source.-
It is advisable to use MP3 files having a sampling frequency of 44.1 kHz and a fixed-
bit-rate of at least 128 kbps (if higher, for instance 192 kbps, the sound quality will be
better).
CLASS 1
LASER PRODUCT
NOTES ABOUT
COMPACT DISCS
NOTES ABOUT MP3 FILES

6
ENGLISH
RCF S.p.A. would like to thank you for having purchased this product, which
has been designed to guarantee reliability and high performance.
MS 1033 has 2 separated and independent sections that can be used at the same time:
CD player with anti-shock mechanic and electronics.-
It plays both audio tracks and MP3 files on compact discs (CD, CD-R, CD-R/W).
It plays MP3 files (only) on USB flash drives and ‘Secure Digital’ (SD) cards (this port is
also compatible for ‘MultiMedia Cards’) .
Tuner (FM: 87.5 ÷ 108 MHz) with 60 memories (10 accessed directly and 50 through-
the remote control) to store and recall preferred stations quickly.
MAIN SWITCH (O = OFF, I = ON).
USB PORT. Do not use it if a USB flash drive is connected to the other port the
rear panel.
CD SLOT LOAD. Use 12 cm diameter discs only.
CD LED indicating that the CD - MP3 player is selected by the remote control.
LCD.
PROG. Programming mode (a sequence made of max. 64 tracks / files; see the manual
section ‘Tracks / MP3 files sequence programming’).
PRODUCT
INFORMATIONS
FRONT PANEL
228
3
4
5
6
CD - MP3 PLAYER
RADIOCD – MP3
1
12
6
13
7
14
8
15
9
16
10
17
11
6 87 9 10 11
12 13 14 15 16 17
24
3
185
1

7
ENGLISH
SKIP REV.
In stop mode: press to select the previous track / MP3 file (from the first, it skips to the last).-
When programming the track sequence: it selects the previous folder / track.-
In play mode: if pressed once (only) for a while, the track begins again; press it twice-
quickly to select the previous track (press more times to select other tracks); press and
hold for fast reversing.
SKIP CUE.
In stop mode: press to select the next track / MP3 file (from the last, it skips to the first).-
When programming the track sequence: it selects the next folder / track.-
In play mode: press once (only) for a while to select the next track (press more times to-
select other tracks); press and hold for fast forwarding.
STOP. It stops the track / file play and completely clears the sequence when
programming.
PLAY / PAUSE. It switches play / pause of the selected tracks / files.
EJECT. Compact disc ejection.
POWER. Press to switch the CD - MP3 player on / off.
Press and hold (for at least 3 seconds) to switch off.
FOLDER (active on MP3 files only). Press to select the previous folder (note: from
the first, it skips to the last).
FOLDER (active on MP3 files only). Press to select the next folder (note: from the
last, it skips to the first).
FIND. MP3 file search. Press once to enter the file search menu, select the MP3 file
through the SKIP REV and SKIP CUE keys, according to its name initial letter. Press
for the second time to start the folder search.
Press again (no selection) or confirm the selection through the PLAY/PAUSE key to quit
manually.
After 15 seconds since the last key pressure, it automatically quits from the file search
menu.
REPEAT. Press (once or more times) to change the play mode.
WHEN USING AN AUDIO CD:
PLAY ALL RANDOM it plays a random sequence of all tracks once
REPEAT TRACK it continuously repeats the same track
REPEAT ALL it continuously repeats the entire compact disc
RANDOM REPEAT it continuously repeats the entire compact disc following a
random track sequence
PLAY ALL default mode: it plays all track once (respecting the original CD
sequence)
WHEN USING A CD, AN USB FLASH DRIVE OR A SD CARD WITH MP3 FILES:
PLAY ALL RANDOM it plays a random sequence of all files once
REPEAT TRACK it continuously repeats the same file
REPEAT FOLDER it continuously repeats all files in the selected folder (only)
REPEAT ALL it continuously repeats all files (in their original sequence)
RANDOM REPEAT it continuously repeats all files following a random sequence
PLAY ALL default mode: it plays all files once (in their original sequence)
FUNC. Press (once or more) to select among CD, USB flash drive or SD card (CARD).
SD MMC CARD. ‘Secure Digital’ (SD) card port (also compatible for ‘MultiMedia’
cards).
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
78
10

8
ENGLISH
LCD.
1 ÷ 10. Numeric keys to recall / store the first 10 preferred stations.
DOWN. If pressed for a while, the frequency decreases of 0.05 MHz (manual search).
If pressed for more than half a second and then released,the previous station is automatically
searched (to lower frequencies).
If pressed and held, the frequency continuously decreases; when released, the tuner will
automatically tune itself to the first found station.
UP. If pressed for a while, la frequency increases of 0.05 MHz (manual search).
If pressed for more than half a second and then released, the next station is automatically
searched (to higher frequencies).
If pressed and held, the frequency continuously increases; when released, the tuner will
automatically tune itself to the first found station.
MEMORY. This key can be used to store the preferred stations. Select the frequency,
press the MEMORY key and (within 5 seconds) one of the 10 numeric keys (the first 10
presets), which that frequency has to be assigned to; then, press the MEMORY key again
to confirm.
POWER. Press to switch the tuner on / off.
REMOTE CONTROL infrared receiver (note: the remote control is included).
LED TUNER indicating that the tuner is selected by the remote control.
19
20
21
22
23
24
25
26
The display can show
the selected preset
from1 to 18 only.
stereo
signal
frequency
selected
preset
FM
MHz
SLEEP «ST» «CH»
“sleep”
function
enabled
FM TUNER
23 24
21 22
25 26
21
23
22
24
19 20
25 26

9
ENGLISH
REAR
PANEL
REMOTE
CONTROL
FM ANTENNA. Aerial terminal (75 Ω, unbalanced).
USB PORT. (note: do NOT use it if an USB flash drive is connected to the front panel
port ).
TUNER VOL. TUNER OUT volume control.
PRIORITY VOL. PRIORITY out (tuner or CD – MP3 player) volume control.
CD VOL. CD OUT volume control.
TUNER OUT. FM tuner stereo audio output.
PRIORITY. Stereo audio output common for both the FM tuner and the CD / MP3
player. The CD/MP3 player signal has priority (when playing).
CD OUT CD / MP3 player stereo audio output.
EARTH. Terminal.
POWER CABLE TERMINAL (with fuse; fuse type is specified on the rear panel).
MAINS VOLTAGE SELECTOR: 230 V / 115 V.
Note: before turning the device on, make sure this selection corresponds to the mains
voltage.
The remote controls (included) controls either the CD / MP3 or the tuner.
Most of its functions correspond to the ones of the relevant MS 1033 front panel keys. The
red writings identify the key second function to control the tuner. It is necessary to aim the
remote control to the MS 1033 front panel from a distance not longer than 4 / 5 metres
(the working range depends on the battery state).
Note: The CD/TUNER key switches the control from the CD – MP3 player to the tuner
and vice-versa. The controlled section is indicated by the 2 respective LEDs: CD and
TUNER .
27
2
28
29 32
33
30
31 34
32
33
34
35
36
37
4
26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

10
ENGLISH
POWER. Press to switch the CD - MP3 player on / off. Press and hold (for at least 3 seconds
to switch off.
1 ÷ 10/0. Numeric keys to select either the audio track or the MP3 file.
PLAY / PAUSE. It switches play / pause of the selected tracks / files.
STOP. It stops the track / file play and completely clears the sequence when programming.
PROG. Programming mode (a sequence made of max. 64 tracks / files; see the paragraph
‘Tracks / MP3 files sequence programming’).
FIND. MP3 file search (see ).
ESP. Enable / disable the CD “anti-shock” function.
FOLDER (active on MP3 files only). Press to select the previous folder (note: from the
first, it skips to the last).
FOLDER (active on MP3 files only). Press to select the next folder (note: from the last,
it skips to the first).
SKIP REV.
In stop mode: press to select the previous track / MP3 file (from the first, it skips to the-
last. When programming the track sequence: it selects the previous folder / track.
In play mode: if pressed once (only) for a while, the track begins again; press it twice-
quickly to select the previous track (press more times to select other tracks); press and
hold for fast reversing.
SKIP CUE.
In stop mode: press to select the next track / MP3 file (from the last, it skips to the first).-
When programming the track sequence: it selects the next folder / track.-
In play mode: press once (only) for a while to select the next track (press more times to-
select other tracks); press and hold for fast forwarding.
REPEAT. Press (once or more times) to change the play mode (see ).
DISPLAY. When playing MP3 files, it changes information displayed on LCD.
FUNC. Press (once or more) to select among CD, USB flash drive or SD card (CARD).
EJECT. Compact disc ejection.
MUTE. Press once to mute the CD player. Press again to reset the normal volume level.
CD/TUNER. It switches the control from the CD - MP3 player to the tuner and vice-versa.
POWER. Press to switch the tuner on / off.
1 ÷ 10. Numeric keys to recall / store the first 10 preferred stations.
DIRECT. Direct frequency selection:press DIRECT, then (within 5 seconds) choose the desired
frequency by using the numeric keys and press DIRECT again to confirm. For instance, to
select the frequency 96.4 MHz, press DIRECT, 9, 6, 4, DIRECT sequentially.
+10. Increase of 10 positions the current stored selected station (up to no. 60).
MEM. Thiskeycan beusedtostore thepreferred stations.Selectthe frequency,presstheMEMORY
key and (within 5 seconds) one of the 10 numeric keys (the first 10 presets),which that frequency
has to be assigned to;then,press the MEMORY key again to confirm.To select store stations from
memories 11 to 60, it is necessary to use the M-UP (+1), M-DOWN (–1), +10 keys.
ASM. Press and hold (at least 2 seconds) to start the automatic search and store of the
found stations.
15
16
CD - MP3 PLAYER MODE
TUNER MODE

11
ENGLISH
MO/ST. It switches the tuner signal mono / stereo.
M-DOWN. Press to select the previous stored station.
M-UP. Press to select the next stored station.
DOWN. If pressed for a while, the frequency decreases of 0.05 MHz (manual search).
If pressed for more than half a second and then released,the previous station is automatically
searched (to lower frequencies). If pressed and held, the frequency continuously decreases;
when released, the tuner will automatically tune itself to the first found station.
UP. If pressed for a while, la frequency increases of 0.05 MHz (manual search).
If pressed for more than half a second and then released, the next station is automatically
searched (to higher frequencies). If pressed and held, the frequency continuously increases;
when released, the tuner will automatically tune itself to the first found station.
SLEEP. Press to enable the SLEEP function (the tuner is automatically turned off after the
set time). The time (that is shown for 5 seconds) is initially 90 minutes, but it can be
reduced in 10 minute steps by pressing the SLEEP key more times. After setting the value
10 (minutes), another key pressure disables the SLEEP function. The SLEEP function (when
on) is displayed on LCD. This key also disables the SLEEP function (when enabled) and turn
the tuner on when this has been automatically turned off.
If no compact disc is loaded, the writing “NO DISC” is displayed.
After inserting a compact disc, the track search begins.
Then, the found track number and the total time are displayed (example: 16 tracks; 72
minutes and 50 seconds).
The displayed ESP indicates that the anti-shock mode is enabled.
Select a track by using the SKIP CUE and SKIP REV , then press the PLAY key to
start the play mode.
When a compact disc has been loaded (and the file search is over), the found folder
(directory) and file total numbers are displayed (example: 7 folders and 81 MP3 files).
The player manages up to 2000 MP3 files.
It is possible to search a folder (by using the FOLDER , FOLDER keys) or a
file (by using the SKIP CUE and SKIP REV ).
Press the PLAY key to start the play mode. Information (if available) about the played
file is displayed.
NO DISC
READING
DISC
TR16 72 : 50 ESP
CD
07 0081
CD
Artist - XYZ
TR0001 00:01 MP3
TR01 00 : 01 ESP
CD
8
14
10
13
8 7
710
CD / MP3
COMPACT DISC AUDIO
CD WITH MP3 FILES

12
ENGLISH
Connect a USB flash drive (only 1 !) into one of the 2 available ports (one on the front
panel , one on the rear panel ), then press the FUNC key to select USB.
After the file search, the found folder (directory) and file total numbers are displayed
(example: 2 folders and 40 MP3 files).
The player manages up to 2000 MP3 files.
Press the PLAY key to start the play mode. Information (if available) about the played
file is displayed.
If no file is found, the writing “NO FILE” will be displayed.
Insert a SD card into the SD port , then press the FUNC key to select CARD.
After the file search, the found folder (directory) and file total numbers are displayed
(example: 2 folders and 40 MP3 files). The player manages up to 2000 MP3 files.
Press the PLAY key to start the play mode. Information (if available) about the played
file is displayed.
If no file is found, the writing “NO FILE” will be displayed.
Notes:
It is possible to programme a sequence made of max. 64 tracks / files.-
If pressed when programming, the STOP key will completely clear the sequence.-
After 15 seconds since the last key pressure, the programming mode is automatically quit.-
AUDIO CD
Press the PROG key to enter the programming mode.
Choose the first track (within 15 seconds) by using the SKIP CUE and SKIP REV keys
(i.e. track no. 4).
Press the PROG key to confirm and proceed with the choice of the second track.
When the sequence is completed, press the PLAY key to start the play mode according the
programmed selection.
MP3 FILE
Press the PROG key to enter the programming mode.
Choose a folder (within 15 seconds) by using the SKIP CUE and SKIP REV keys (i.e.
folder no. 3).
Press the PROG key to confirm, then choose the file (example: no.7) belonging to the
selected folder by using the SKIP CUE and SKIP REV keys.
Press the PROG key to confirm and proceed with the choice (folder and file) for the second
memory location.
When the sequence is completed, press the PLAY key to start the play mode according the
programmed selection.
Information (if available) about the played file is displayed.
228
10
18
10
6
6
6
6
8
8
7
7
8 7
17
17
N O F I L E
02 0040
USB
Artist - XYZ
TR0001 00:01 MP3
02 0040
N O F I L E
CARD
Artist - XYZ
TR0001 00:01 MP3
P R O G R A M
C D P-01 00
PROGRAM
C D P-01 04
PROGRAM
C D P-02 00
MEM
TR 04 00:01 ESP
P R O G R A M
P-01 000 0000
P R O G R A M
P-01 003 0000
P R O G R A M
P-01 003 0007
P R O G R A M
P-02 000 0000
MEM A r t i s t A
TR0007 00:01 MP3
USB FLASH DRIVE (MP3 FILES)
SD CARD (MP3 FILES)
TRACK / MP3 FILE SEQUENCE
PROGRAMMING

13
ENGLISH
Use the UP (/ DOWN ) key in 3 possible ways:
If pressed for a while, the frequency increases (/ decreases) of 0.05 MHz (manual search).-
If pressed for more than half a second and then released, the next (/ previous) station-
is automatically searched.
If pressed and held, the frequency continuously increases (/ decreases).-
After finding your favourite station, this can be directly stored to 1 of the first 10 presets:
press MEMORY and (within 5 seconds) 1 of the 10 numeric keys (if possible, choose an
empty preset, not already assigned to another station), then press the MEMORY key again
to confirm.
Use the remote control to recall and store presets 11 to 60 (see the respective manual
section).
This device can be either installed into a 19” rack cabinet (1 unit) thanks to its rack ears or
put on a desk (after taking its rack ears off by removing the 4 screws on each side).
Use 2 new AAA (1.5 V) non-rechargeable batteries, better if alkaline.-
Do NOT use old and new batteries at the same time.-
Do NOT put together different models of batteries.-
Do NOT attempt to charge non rechargeable batteries.-
Verify the polarity of batteries is correct (inserted properly, following the indication on-
the relevant compartment).
Remove batteries when empty or in the case the device will not be used for a long time.-
Do NOT short-circuit batteries (i.e. connecting the 2 opposite poles together with-
metallic wires).
Throw empty batteries into dedicated garbage cans, according to your country laws-
about ecology and environment protection.
The battery compartment is on the bottom of the remote control rear side.
Push (slightly) the lever and pull the battery compartment cover to remove it (picture 1).
Remove old batteries (if present), by raising them from their positive pole.
The right polarity is indicated in the battery compartment (picture 2).
Insert 2 new AAA type (1.5 V) non-rechargeable batteries, better if alkaline. Assure the
polarity is correct when inserting. Battery insertion: first push its negative pole against the
compartment spring, then push down its positive pole (to fix the battery; picture 3).
22
23
21
INSTALLATION
+ AAA 1,5 -
- AAA 1,5 +
picture 1 picture 2 picture 3
SEARCH AND STORE RADIO
STATIONS AS PRESETS (TUNER)
INSERT / REMOVE / CHANGE THE
REMOTE CONTROL BATTERIES

14
SPECIFICATIONS µ
÷
±
CD / MP3 PLAYER SPECIFICATIONS
Audio output level (1 kHz, 0 dB)
Output level difference between channels (1 kHz, 0 dB)
Frequency response (± 3 dB)
Stereo separation (1 kHz, 0 dB)
Total harmonic distortion (1 kHz, 0 dB)
Signal / noise ratio
TUNER SPECIFICATIONS
Tuning frequency range
Intermediate frequency
Sensitivity
Stereo separation (1 kHz)
Frequency response
Total harmonic distortion
Signal / noise ratio
Automatic tuning sensitivity
DEVICE
Power supply (ac)
Dimensions (w x h x d)
Net weight
1.2 V (±2 dBu)
< 2 dB
20 Hz ÷ 20 kHz
> 60 dB
< 0.1 %
> 80 dB
87.5 ÷ 108 MHz (FM)
10.7 MHz
6 µV e.m.f.
≥40 dB
100 Hz ÷ 12 kHz
≤0.1 %
≥50 dB
≤50 µV
230 - 115 V (50 / 60 Hz), 50 VA
482 x 44 x 250 mm (one 19” rack unit)
3.6 kg

15
ITALIANO
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente
manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche
nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità
d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo
prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE
La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto daa.
costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione
o connessione dell’apparecchio con il cavo d’alimentazione collegato alla rete.
Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corretteb.
e che la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targa
dell’apparecchio, in caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo dic.
alimentazione. Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere connesso
alla presa di rete con un collegamento alla terra di protezione.
Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato od.
schiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.
Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vie.
sono parti che possono essere utilizzate dall’utente.
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare
un corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua;
nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve essere posta sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:-
l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);-
il cavo di alimentazione ha subito gravi danni;-
oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;-
l’apparecchio ha subito forti urti.-
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavo
d’alimentazione.
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente
e scollegare il cavo d’alimentazione.
7. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa,utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio
e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o previsti allo scopo.
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato
il prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da
RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche
considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto, quando
questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto
sia eseguita solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte
AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA
IMPORTANTE
ATTENZIONE

16
ITALIANO
specializzate) in grado di farla correttamente e certificarla in accordo con le
normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le
norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
9. Sostegni e Carrelli
Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore.
L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura.Arresti improvvisi, spinte
eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un
sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora,
gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito.Il livello di
pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende
dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati
livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle
adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli
sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive.
Consultare i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime pressioni
sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
12. Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali audio, usare
solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità (per esempio-
trasformatori di grande di potenza);
cavi di rete;-
linee che alimentano altoparlanti.-
13. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore.
14. Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
15. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne dell’unità.
Usare solo CD audio, CD-R e CD-RW da 12 cm; quelli da 8 cm non possono essere utilizzati.-
Non usare CD danneggiati o con forma irregolare.-
Tenere i CD puliti ed afferrarli sempre dal bordo (senza toccarne la superficie con le dita).-
Per pulire i CD, utilizzare un panno pulito, morbido ed asciutto, iniziando dal centro e-
procedendo verso l’esterno. Non usare alcool, sostanze solventi o detergenti.
Non mettere etichette adesive sui CD e non utilizzare CD sui quali sono già stati-
apposti adesivi.
Riporre i CD nella loro custodia quando non sono utilizzati.-
Non lasciare i CD vicino a fonti di calore o comunque esposti a temperature elevate-
oppure alla luce diretta del sole (es. su cruscotti di automobili).
Alcuni tipi di CD registrabili (CD-R) o riscrivibili (CD-RW) potrebbero non essere letti-
correttamente.
MP3 sta per MPEG Audio Layer 3 ed è uno standard di compressione audio.-
Questo prodotto permette la riproduzione di file MP3 su CD-ROM,CD-R, CD-RW, chiavi USB e-
memorie SD; sono visualizzati (se disponibili) il titolo del brano, l’artista e l’album (ID3 TAG).
Non è supportata la lettura di CD-R – CD-RW scritti con la modalità a pacchetti (“packet-
write”).
L’estensione dei file deve essere .mp3.-
Il livello massimo di directory (o “cartelle”/“folder”) in un supporto è 8, inclusa la radice-
(”root”).
Il numero max. di file MP3 presenti su un supporto non deve essere maggiore di 2000.-
Consigliamo di utilizzare file MP3 con frequenza di campionamento (sampling frequency)-
di 44.1 kHz ed un “bit rate” fisso di almeno 128 kbps (se più alto, es. 192 kbps, si
ottiene una qualità migliore).bit-rate of at least 128 kbps (if higher, for instance 192
kbps, the sound quality will be better).
CLASS 1
LASER PRODUCT
NOTE SUI COMPACT DISC
NOTE SUI FILE MP3

17
ITALIANO
RADIOCD – MP3
1
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo
da garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate.
MS 1033 si compone di 2 sezioni separate ed indipendenti utilizzabili contemporaneamente:
Lettore CD dotato di meccanica ed elettronica “anti-shock”.-
Riproduce tracce audio e file MP3 da compact disc (CD, CD-R, CD-R/W).
Riproduce soli file MP3 da chiave USB (memoria “Flash”) oppure schede di memoria
“SD” (“Secure Digital”; la porta è compatibile anche per le schede “MultiMedia Card”).
Sintonizzatore radio (FM:87,5 ÷ 108 MHz) con 60 locazioni di memoria (10 con accesso-
diretto più 50 tramite telecomando) per la selezione rapida delle frequenze preferite.
INTERRUTTORE PRINCIPALE (O = spento; I = acceso).
PORTA PER CHIAVE USB. Da NON utilizzarsi nel caso che sia già stata inserita una
chiave USB nella porta posta sul pannello posteriore.
FESSURA PER L’INSERIMENTO SERVOASSISTITO DEL CD; usare solo CD con diametro
12 cm.
LED CD indicante il controllo tramite telecomando del lettore CD - MP3.
DISPLAY LCD.
PROG. Modalità di programmazione (sequenza di max. 64 tracce / file; vedere la
sezione “programmazione sequenza delle tracce o dei file MP3”).
SKIP REV.
Durante lo stop: premere per selezionare la traccia (/ file MP3) precedente (nota: dalla-
prima si salta ciclicamente all’ultima).
DESCRIZIONE
GENERALE
PANNELLO
FRONTALE
1
2
28
3
4
5
6
7
CD – MP3 PLAYER
12
6
13
7
14
8
15
9
16
10
17
11
6 87 9 10 11
12 13 14 15 16 17
24
3
185

18
ITALIANO
Durante la programmazione della sequenza delle tracce: seleziona la traccia o la cartella-
precedente.
Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, la traccia ricomincia da-
capo; premendolo due volte in rapida successione, si accede alla traccia precedente (premere
più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente la traccia all’indietro.
SKIP CUE.
Durante lo stop: premere per selezionare (in avanti) la traccia da riprodurre.-
Durante la programmazione della sequenza delle tracce: seleziona la traccia o la cartella-
successiva.
Durante la riproduzione: premere una sola volta per un istante per accedere alla traccia-
successiva (premere più volte per selezionare);tenendolo premuto,si scorre velocemente
la traccia in avanti.
STOP. Ferma la riproduzione e cancella completamente la sequenza durante la modalità
di programmazione delle tracce.
PLAY / PAUSE. Attiva la riproduzione (della traccia selezionata) oppure la mette in
pausa nel caso che questa fosse già stata attivata.
EJECT. Espulsione del compact disc.
POWER. Tasto per l’accensione / spegnimento del lettore CD – MP3.
Per spegnere: tenere premuto per almeno 3 secondi.
FOLDER (attivo solo sui file MP3). Premere per selezionare la cartella precedente
(nota: dalla prima si salta ciclicamente all’ultima).
FOLDER (attivo solo sui file MP3). Premere per selezionare la cartella successiva
(nota: dall’ultima si salta ciclicamente alla prima).
FIND. Ricerca file MP3. Premuto una prima volta, si attiva la ricerca di un file, tramite
i tasti SKIP REV e SKIP CUE , in base alla lettera iniziale del suo nome. Alla seconda
pressione, si attiva la ricerca per cartella.
Ad una successiva pressione (o dopo aver effettuato la selezione tramite il tasto PLAY/
PAUSE ) si esce manualmente dalla modalità di ricerca.
Trascorsi circa 15 secondi dall’ultima selezione, l’uscita dalla modalità di ricerca è automatica.
REPEAT. Seleziona il modo di riproduzione delle tracce; premere una o più volte per
scegliere l’opzione desiderata.
SE SI UTILIZZA UN CD AUDIO:
PLAY ALL RANDOM riproduce una sola volta una sequenza casuale di tutte le tracce
REPEAT TRACK ripete continuamente la stessa traccia
REPEAT ALL ripete continuamente tutto il compact disc
RANDOM REPEAT ripete continuamente tutto il compact disc con una sequenza
casuale delle tracce
PLAY ALL modalità standard: riproduce una sola volta tutte le tracce
(nella loro sequenza originale)
SE SI UTILIZZA UN CD, UNA CHIAVE USB O UNA “SD CARD” CON FILE MP3:
PLAY ALL RANDOM riproduce una sola volta una sequenza casuale di tutti i file
REPEAT TRACK ripete continuamente lo stesso file
REPEAT FOLDER ripete continuamente solo i file contenuti nella cartella scelta
REPEAT ALL ripete continuamente tutti i file (mantenendo la loro sequenza)
RANDOM REPEAT ripete continuamente tutti i file con una sequenza casuale
PLAY ALL modalità standard: riproduce una sola volta tutti i file (nella loro
sequenza originale)
FUNC. Seleziona il supporto per la riproduzione tra compact disc (CD), chiave USB e
SD card (CARD).
SD MMC CARD. Porta per le schede “Secure Digital” (compatibile anche per le schede
“MultiMedia Card”).
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
87
10

19
ITALIANO
DISPLAY LCD
1 ÷ 10. Tasti per il richiamo diretto delle prime 10 frequenze / stazioni preferite e
memorizzate; si utilizzano anche per effettuare la memorizzazione.
DOWN. Se premuto per un istante, la frequenza scende di 0,05 MHz (ricerca manuale);
se premuto per più di mezzo secondo e poi rilasciato, si effettua la ricerca automatica della
stazione precedente (verso frequenze inferiori).
Se mantenuto premuto, la frequenza scende ininterrottamente; al rilascio, si sintonizza
automaticamente sulla stazione disponibile più vicina.
UP. Se premuto per un istante, la frequenza sale di 0,05 MHz (ricerca manuale); se
premuto per più di mezzo secondo e poi rilasciato, si effettua la ricerca automatica della
stazione successiva (verso frequenze superiori).
Se mantenuto premuto, la frequenza sale ininterrottamente; al rilascio, si sintonizza
automaticamente sulla stazione disponibile più vicina.
MEMORY.Tasto per la memorizzazione delle frequenze preferite.Scegliere la frequenza,
premere MEMORY ed (entro 5 secondi) uno dei 10 tasti numerici (corrispondenti alle prime
10 locazioni di memoria) a cui assegnare tale frequenza; dopo premere di nuovo il tasto
MEMORY per confermare.
POWER. Tasto per l’accensione / spegnimento del sintonizzatore radio.
RICEVITORE AD INFRAROSSI PER IL TELECOMANDO (in dotazione).
LED TUNER indicante il controllo tramite telecomando del sintonizzatore radio.
19
20
21
22
23
24
25
26
La schermata principale del
display mostra solo le memorie
selezionate da 1 a 18.
segnale
stereo
frequenza
memoria
selezionata
MHz
SLEEP «ST» «CH»
funzione
“sleep”
attivata
FM TUNER
23 24
21 22
25 26
21
23
22
24
19 20
25 26

20
ITALIANO
PANNELLO
POSTERIORE
FM ANTENNA. Morsetti per il collegamento dell’antenna (75 Ω, s. sbilanciato).
PORTA USB (da non utilizzarsi nel caso che sia già stata inserita una chiave USB nella
porta alternativa posta sul pannello frontale).
TUNER VOL. Controllo di volume dell’uscita TUNER OUT (sintonizzatore radio).
PRIORITY VOL. Controllo di volume dell’uscita PRIORITY (sintonizzatore radio o
lettore CD / MP3).
CD VOL. Controllo di volume dell’uscita CD OUT (lettore CD / MP3).
TUNER OUT. FM tuner stereo audio output.
PRIORITY. Uscita audio stereo comune ad entrambe le sorgenti musicali (sintonizzatore
radio e lettore CD / MP3); il segnale del lettore CD/MP3 (durante la riproduzione) è
prioritario.
CD OUT. Uscita audio stereo del (solo) lettore CD / MP3.
EARTH. Morsetto per la messa a terra dell’apparecchio.
CONNETTORE PER IL CAVO D’ALIMENTAZIONE DA RETE (con fusibile di protezione;
leggere i dati di targa).
SELETTORE DELLA TENSIONE DI RETE: 230 V – 115 V.
Nota: prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che la tensione selezionata corrisponda
a quella di rete.
27
2
28
29 32
33
30
31 34
32
33
34
35
36
37
37
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Other manuals for MS 1033
2
Table of contents
Languages:
Other RCF MP3 Player manuals