RCF MR44T User manual

the rules of sound
User manual
Manuale d’uso
TWO-WAY COMPACT MONITOR SPEAKER SYSTEM
DIFFUSORE MONITOR COMPATTO A DUE VIE
MR44T MR44WT

ITALIANO
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in
questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte
integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per
permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze
per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ITALIANO
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre il diffusore alla
pioggia o all’umidità ed alle polveri, salvo il caso in cui questo sia stato espressamente progettato
e costruito con un grado di protezione IP adeguato (evidenziato nella documentazione tecnica del
dispositivo).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. La linea diffusori (uscita dell’amplificatore) può avere una tensione sufficientemente alta (es. 100
V) da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o
alla connessione del diffusore quando la linea diffusori è in tensione.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che la tensione d’ingresso (in un sistema a
tensione costante) oppure l’impedenza del diffusore sia compatibile con le caratteristiche d’uscita
dell’amplificatore.
4. Accertarsi che la linea diffusori non possa essere calpestata o schiacciata da oggetti, al fine di
salvaguardarne la perfetta integrità.
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un
corto circuito.
6. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
• Il diffusore non funziona (o funziona in modo anomalo);
• il cavo è danneggiato;
• oggetti o liquidi sono entrati nel diffusore;
• il diffusore non è più integro (a causa di urti / incendio).
7. Nel caso che dal diffusore provengano odori anomali o fumo, togliere immediatamente la
tensione dalla linea diffusori e poi scollegare il diffusore.
8. Non collegare a questo diffusore apparecchi ed accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio e
non cercare di appendere il diffusore con elementi non idonei o previsti allo scopo.
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc.) e dei componenti utilizzati
per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza
dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche
normalmente generate da un trasduttore.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita
solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate) in grado di
farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti.
Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di
impianti elettrici.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
IMPORTANTE

ITALIANO
11. PERDITA DELL’UDITO
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di
pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla
durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di
pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate
protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è
necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive.
Consultare i dati tecnici contenuti nel manuale istruzioni per conoscere la massima pressione sonora
che il diffusore acustico è in grado di produrre.
12. I diffusori devono essere collegati in fase (corrispondenza delle polarità +/- tra amplificatori e
diffusori) in modo da garantire una corretta riproduzione audio, soprattutto quando i diffusori sono
collocati in posizione fra loro adiacente o nello stesso ambiente.
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon
funzionamento dell’impianto, le linee diffusori non devono essere canalizzate insieme ai conduttori
dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che fanno capo ad
amplificatori.
14. Il cavo per il collegamento del diffusore dovrà avere conduttori di sezione adeguata
(possibilmente intrecciati, per minimizzare gli effetti induttivi dovuti all’accoppiamento con campi
elettro-magnetici circostanti) ed un isolamento idoneo.
PRECAUZIONI D’USO
• Collocare il diffusore lontano da fonti di calore.
• Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
• Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne.
• Se il diffusore viene utilizzato in ambienti particolarmente freddi, pilotarlo con un segnale a
basso livello per 5-10 minuti, prima di utilizzarlo alla massima potenza.

ITALIANO
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da
garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate.
INTRODUZIONE
MONITOR 44T (nero) e MONITOR 44/WT (bianco) sono diffusori
compatti a due vie progettati per sistemi a tensione costante. Il
woofer da 130 mm (5”) con membrana in fibra di carbonio ed il
tweeter a cupola da 13 mm (0.5’’) con membrana in mylar caricato
su una tromba a direttività costante (110° x 110°), consentono una
riproduzione del suono naturale ed aperta, ideale per sistemi PA
e per la diffusione di musica di sottofondo in ambienti interni ed
esterni.
Il crossover passivo è stato progettato per ridurre la necessità di
dissipazione del calore e per ottimizzare così la risposta in potenza
del diffusore.
I collegamenti si effettuano tramite morsetti a molla incassati e di
colore diverso. Il mobile è realizzato in plastica ad alta densità.
Sul mobile sono presenti 4 inserti filettati M6 che permettono il
fissaggio di accessori per installazione del diffusore con diverse
modalità. Il diffusore è dotato di griglia protettiva in acciaio.
INSTALLAZIONE
La particolare forma del mobile, a profilo esagonale, consente di appoggiare il diffusore in diversi
modi, come indicato in figura. La targhetta RCF sulla rete frontale di protezione può essere ruotata,
per orientarla correttamente in base al posizionamento del diffusore. Sul corpo del diffusore sono
presenti 4 inserti filettati M6, 2 sui lati inferiore e superiore e 2 nella parte posteriore, che permettono
il fissaggio di accessori per l’installazione del diffusore con diverse modalità.
Nei diffusori MONITOR 44T eMONITOR 44/WT è fornito a corredo il supporto a snodo per il montaggio
a parete di 1 diffusore, colore nero (bianco).
COLLEGAMENTI
Per evitare il rischio di shock elettrici, non collegare il diffusore con l’amplificatore acceso.
Prima di far funzionare il diffusore verificare attentamente la correttezza dei collegamenti, per
evitare che cortocircuiti accidentali possano dare luogo a scintille elettriche. Il diffusore può essere
collegato a linee audio a tensione costante a 25 V - 50 V - 70 V o 100 V oppure ad impedenza
costante (commutatore rotativo posizionato su 4 Ohm).

ITALIANO
Quando due diffusori riproducono le medesime frequenze ma con differenze di
fase, esiste la possibilità che tali frequenze si annullino. Spesso negli impianti
di sonorizzazione i diffusori vengono collocati in posizioni fra loro adiacenti, e
le onde sonore prodotte interagiscono fra loro; se un diffusore viene collegato
in modo errato, ossia viene invertita la polarità dei conduttori della linea audio,
i segnali audio vengono diffusi con differenze di fase, e la corretta riproduzione
viene quindi compromessa.
CAVI D’INGRESSO
Per il collegamento del diffusore utilizzare dei cavi aventi un’adeguata sezione. Maggiore è la distanza
fra l’amplificatore ed il diffusore, maggiore dovrebbe essere la sezione dei cavi di collegamento per
limitare le perdite di segnale lungo la linea. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii,
disturbi, e compromettano il buon funzionamento dell’impianto audio, i cavi per diffusori non devono
essere canalizzati assieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, o a linee audio a
basso livello (es. livello LINEA).
Per facilitare il collegamento “in fase” del diffusore, utilizzare cavi bipolari aventi una marcatura che
ne distingua le polarità (es. isolante di colore diverso, conduttori di colore diverso, ecc.).
Per minimizzare gli effetti induttivi (ronzii) dovuti all’accoppiamento con campi elettrici circostanti,
utilizzare cavi con i conduttori intrecciati fra loro.
Pa = Potenza amplificatore
Pd = Potenza diffusore
n = Numero diffusori
Vd = Tensione ingresso
diffusore
Va = Tensione uscita
amplificatore
Amplificatore
Pa > Pd x n Va
Vd = Va
+
-
-+-+
Vd = Va
Fig. 3
-+
Vd = Va
1. a) Commutatore per la selezione della potenza
sonora da diffondere, in impianti con linee a tensione
costante, selezionabile tra 40 W, 30 W, 20 W, 10 W, 5 W
e BYPASS (da utilizzare per funzionamento a 4ohm).
b) Commutatore per la selezione della tensione del
sistema di sonorizzazione dove il diffusore viene
utilizzato, selezionabile tra BYPASS (da utilizzare
per funzionamento a 4ohm), 0 (spento), 25V, 50V,
70V e 100V. Nota: Per regolare questi comandi
utilizzare un cacciavite a taglio.
2. COLLEGAMENTI (Fig. 2)- I morsetti a molla sono
in grado di accettare conduttori aventi un diametro
massimo di 18 gauge. Spellare l’estremità del cavo
da connettere al diffusore per circa 6 mm (1/4’’),
premere sulla levetta ed inserire il cavo spellato nel
foro. Quando si rilascia la levetta il cavo è bloccato.
Assicurarsi che non rimangano dei fili volanti fuori
dai morsetti.
ATTENZIONE - Per evitare il rischio di shock
elettrici, montare sempre la protezione dei morsetti
a collegamenti ultimati.
3. Collegare l’altro conduttore del diffusore, al
conduttore “positivo” (+) della linea audio.
4. Effettuare le connessioni tenendo in considerazione
le seguenti indicazioni (fig.3, tensione costante).
• la tensione d’ingresso selezionata sul diffusore deve
corrispondere con la tensione selezionata sull’uscita
dell’amplificatore.
• la somma delle potenze di utilizzo di tutti i diffusori
collegati alla linea audio non deve superare quella
dell’amplificatore.
• per garantire una corretta riproduzione audio
effettuare un collegamento “in fase”, che consiste
nel fare corrispondere le polarità +/- dell’uscita
dell’amplificatore con le polarità +/- dell’ingresso
del trasformatore.
Fig. 1
ab
+-
–
+
Fig. 2

ITALIANO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Si raccomanda di eseguire un’installazione sicura del diffusore, controllando che la superficie
di fissaggio abbia una resistenza e solidità tale da supportare il peso del diffusore, in modo
da evitare cadute che potrebbero compromettere l’incolumità di persone o strutture.
L’installazione dell’accessorio si articola nei punti seguenti (vedi disegno):
Utilizzando tasselli e viti appropriati (non forniti), fissare il supporto nel punto prescelto sulla parete.
I tasselli da utilizzare devono essere accuratamente scelti in base al tipo di parete (cartongesso,
mattoni forati, mattoni pieni, calcestruzzo, ecc.).
Fissare la staffa alla
parete perpendicolarmente
utilizzando viti e tasselli
scelti in base al tipo di
supporto/muro
90°
L’adattatore da fissare
al diffusore consente sia
l’inserimento verticale che
quello orizzontale, in questo
modo il diffusore può essere
ruotato di 90° e inclinato
orizzontalmente.
VITE PER FISSARE IL DIFFUSORE
Vite a testa tonda
VITE PER FISSARE IL DIFFUSORE
Vite a testa svasata
Interporre la rondella in gomma
tra la superficie sfrica e il giunto
Utilizzare le viti di sicurezza
su entrambi i lati

ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo di cassa:
Altoparlanti:
Sensibilità:
Massima pressione sonora:
Potenze nominali con trasformatore:
Potenza applicabile*:
Potenza musicale*:
Potenza di picco*:
Impedenza nominale:
Tensione d’ingresso:
Risposta in frequenza:
Frequenza di accordo:
Frequenza crossover:
Tipo di filtro:
Angolo di copertura:
Protezioni:
Materiale del mobile:
Connettori d’ingresso:
Utilizzo
Dimensioni (L x H x P):
Colore:
Peso:
Bass-reflex
Bassa frequenza: woofer diametro 130 mm
(5”) con membrana in fibra di carbonio.
Alta frequenza: tweeter a cupola diametro
13 mm (0,5”) caricato a tromba a direttività
costante da 110°x 110°.
87dB SPL 1W/1m in camera anecoica
108 dB 1 m in camera anecoica
Bypass (120 RMS – 0.5 sec. ON – 0.5 sec. OFF)
40-30-20-10-5 W
60 W (RMS) - Bypass
120 W (RMS - 0.5 sec. ON - 0.5 sc. OFF) - Bypass
150 W (60 W RMS + Crest factor 4.5 dB) - Bypass
[Bypass]: 4 Ω
[100 V]: 250 Ω - 40 W; 333 Ω - 30 W; 500 Ω - 20 W;
1 kΩ - 10 W; 2 kΩ - 5 W
[70 V]: 125 Ω - 40 W; 167 Ω - 30 W; 250 Ω - 20 W;
500 Ω - 10 W; 1 kΩ - 5 W
[50 V]: 63 Ω - 40 W; 83 Ω - 30 W; 125 Ω - 20 W;
250 Ω - 10 W; 500 Ω - 5 W
[25 V]: 16 Ω - 40 W; 21 Ω - 30 W; 31 Ω - 20 W;
63 Ω - 10 W; 125 Ω - 5 W
25 – 50 – 70 – 100 V
75 – 20.000 Hz ±3 dB
60 – 23.000 Hz –10 dB
65 Hz
4000 Hz
6/6 dB/oct
110° verticale x 110° orizzontale
Dinamica sul tweeter
Corpo in plastica alta densità
Morsetti a pressione
Interno – Esterno
187 x 270 x 172 mm
(7.36’’ x 10.62’’ x 6.77’’)
Nero opaco (MONITOR 44T)
Bianco (MONITOR 44/WT)
3,6 kg (8 lb)

ENGLISH
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep
it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and
must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well
as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this
product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this loudspeaker to rain or
humidity and dust, but the case this has been expressly designed and made to get a suitable IP
protection grade (indicated in the product specifications).
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2. Loudspeaker lines (amplifier outputs) can have a sufficiently high voltage (i.e. 100 V) to involve a
risk of electrocution: never install or connect this loudspeaker when the line is alive.
3. Make sure all connections have been made correctly and the loudspeaker input voltage (in a
constant voltage system) or its impedance is suitable for the amplifier output.
4. Protect loudspeaker lines from damage; make sure they are positioned in a way that they cannot
be stepped on or crushed by objects.
5. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
• the loudspeaker does not function (or works in an anomalous way);
• the cable has been damaged;
• objects or liquids have got into the unit;
• the loudspeaker has been damaged due to heavy impacts / fire.
7. Should the loudspeaker emit any strange odours or smoke, remove it from the line after having
switched the amplier off.
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang this
loudspeaker by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose.
Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling,
structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not
supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also
considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualied
installers (or specialised rms) who can ensure a correct installation and certify it according
to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding
electrical systems.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing a
professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure,
angles of coverage, frequency response, etc.).
IMPORTANT NOTES

ENGLISH
11. HEARING LOSS
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that
leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure.
To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is
exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer capable of
producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs or protective
earphones.
See the technical specifications in the instruction manual for the maximum sound pressure the
loudspeaker is capable of producing.
12. To ensure a correct musical reproduction, loudspeaker phase is to be respected (loudspeakers
are connected respecting the amplifier polarity). This is important when loudspeakers are installed
adjacent one another, for instance, in the same room.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system working, loudspeaker
lines should not be laid together with other electric cables (mains), microphone or line level signal
cables connected to amplifier inputs.
14. The loudspeaker cable shall have wires with a suitable section (twisted, if possible, to reduce
inductive effects due to surrounding electro-magnetic fields) and a sufficient electrical insulation.
OPERATING PRECAUTIONS
• Install this loudspeaker far from any heat source.
• Do not overload this product for extended periods of time.
• Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
• Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external
parts of this product.
• If the speaker is used in particulary cold places, drive it with a low signal for 5-10 minutes before
using it at maximum power.

10
ENGLISH
CONNECTIONS
To prevent the risk of electric shock, do not connect the speaker with the amplifier switched on.
Before using the speaker, carefully check that all the connections have been made correctly to make
sure there are no accidental short circuits that could cause electrical sparks. The speaker can be
connected to constant voltage audio lines at 70 V or 100 V or to constant impedance lines (rotary
switch positioned to 16 Ohm).
RCF S.p.A. would like to thank you for having purchased this product, which has
been designed to guarantee reliability and high performance.
INTRODUCTION
The MONITOR 44T (Black) and MONITOR 44/WT (White)
are a compact two-way speaker system designed for
constant-voltage system. The 5” (130 mm) carbon fiber
woofer, in combination with a 0.5” (13 mm) mylar dome
tweeter mounted on a 110° x 110° constant directivity
horn, provide natural, smooth sound reproduction,
ideal for use in business music systems and indoor/
outdoor background music applications.
The passive crossover is designed to reduce heat
dissipation and optimise the power response of the
loudspeaker. Connections are made to recessed, color
– coded spring-loaded terminals. The enclosure is
constructed of high-density plastic, with M6 threaded
inserts for use with the optional mounting hardware,
and includes a protective perforated steel grille.
INSTALLATION
The special hexagonal shape of the cabinetmakes it possible to position the speaker in various
way, as shown in the figure. The RCF plate on the front protective grille can be rotated to adapt it
to the position of the speaker.
The speaker body has four M6 threaded inserts, one each on the top and bottom and two on the
back, used for attaching accessories for installing the speaker in different ways.
The MONITOR 44T and MONITOR 44/WT speakers are supplied with a black (white) ball joint support
for wall mounting.

11
ENGLISH
INPUT CABLES
For connecting the speaker use cables with an adequate cross-section. The greater the distance
between the amplifier and the speaker, the larger the connection cable cross-section should be to
limit the voltage loss along the line.
To prevent inductive phenomena from giving rise to humming or disturbance that jeopardize the
effective operation of the audio system, the speaker cables should not be run together with electrical
energy conductors, microphone cables, or low level audio lines (e.g. LINE level).
To facilitate the ‘’in phase’’ connection of the speaker, use bipolar cables that have markings to
distinguish the polarity (e.g. insulation of different colours, conductors of different colours, ect.).
To minimize the inductive effects (hum) due to coupling with surrounding electrical fields, use cables
with conductors braided together.
Pa = Amplifier power
Pd = Speaker power
n = Number of speakers
Vd = Speaker input voltage
Va = Amplifier output voltage
Amplifier
Pa > Pd x n Va
Vd = Va
+
-
-+-+
Vd = Va
Fig. 3
-+
Vd = Va
1. a) This rotary control selects the power tap for the
internal constant voltage transformer. Choices are
40 W, 30 W, 20 W, 10 W, 5 W and BYPASS (used for
4 ohm operation).
b) This rotary control selects the constant voltage
distributed system in which the speaker is used.
Choices are BYPASS (used for 4 ohm operation), 0
(Off), 25V, 50V, 70V and 100V.
Note: Use a slot-head screwdriver to adjust the
rotary controls.
2. CONNECTIONS (Fig. 2) - The spring-loaded speaker
terminals are designed to accept bare wire, up
to a maximum of 18 gauge. Strip 1/4’’ (6 mm) of
insulation off the end of the speaker wire, press in
the tab, and insert the bare wire into the hole. When
you release the tab, the wire is locked in place.
Make sure there are no stray strands of wire outside
the terminal connection.
WARNING: To prevent the risk of electrical shock,
always fit the protective cover of the terminals after
completing connections.3. Connect the other
conductor of the speaker to the “positive” (+)
conductor of the audio line.
4. When making the connections, keep the following
indications in mind (Fig. 3, costant voltage).
• The input voltage selected on the speaker must
correspond with the voltage selected on the
amplifier.
• The sum of the operating power values of all the
speakers connected to the audio line must not
exceed that of the amplifier.
• To ensure correct audio reproduction, the connections
should be made “in phase”, where the +/- polarities
of the amplifier output correspond with the +/-
polarities of the speaker input.
When two speakers reproduce the same frequencies
but with phase differences, these frequencies may be
annulled. In sound systems, speakers are often situated
in adjacent positions and the sound waves produced
interact with each other. If a speaker is connected
incorrectly; i.e. the polarity of the audio line conductors
is inverted, the audio signals are transmitted with
differences in phase and correct reproduction is
therefore jeopardized.
Fig. 1
ab
+-
–
+
Fig. 2

1
ITALIANO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
You are recommended to install the speaker safety, checking that the fixing surface is
resistant and solid enough to support the weight of the speaker, so as to prevent the risk of
it falling that could put the safety of persons and structures in jeopardy.
The accessory is installed as follows (see the figure):
Using suitable plugs and screws (not provided), fix the support at the chosen point on the wall. The plugs
to be used must be chosen carefully depending on the type of wall (plasterboard, hollow bricks, solid
bricks, concrete, matchboard panelling, etc.).
Attach the bracket to the
wall perpendicularly,
using suitable screws and
accessories (not provided)
90°
The Adapter to be fixed on
cabinet allows you both vertical
and horizontal slide-in, so that
the cabinet can be rotated 90° for
horizontal tilting.
SCREW TO FIX THE SPEAKER CABINET
Round-head screw
SCREW TO FIX THE
SPEAKER CABINET
Flat-head screw
Pls put rubber washer
between ball and joint
Use safety screws on both
sides

1
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Enclosure:
Components:
Sensitivity (1W / 1m):
Maximum sound pressure:
Nominal power with Transformer:
Applicable power*:
Musical power*:
Peak power*:
Nominal impedance:
Input voltage:
Frequency response:
Tuning frequency:
Crossover frequency:
Type of filter:
Angle of coverage:
Protection:
Enclosure material:
Input connectors:
Application:
Dimension (L x H x P):
Colour:
Weight:
Bass reflex
Low frequency : 5” (130 mm) carbon fiber woofer.
High frequency : 0,5” (13 mm) driver
loaded by 110° x 110° constant directivity horn.
87dB SPL in anechoic chamber
108 dB/1m in anechoic chamber Bypass
(120 RMS – 0.5 sec. ON – 0.5 sec. OFF)
40-30-20-10-5 W
60 W (RMS) - Bypass
120 W (RMS - 0.5 sec. ON - 0.5 sc. OFF) - Bypass
150 W (60 W RMS + Crest factor 4.5 dB) - Bypass
[Bypass]: 4 Ω
[100 V]: 250 Ω - 40 W; 333 Ω - 30 W; 500 Ω - 20 W;
1 kΩ - 10 W; 2 kΩ - 5 W
[70 V]: 125 Ω - 40 W; 167 Ω - 30 W; 250 Ω - 20 W;
500 Ω - 10 W; 1 kΩ - 5 W
[50 V]: 63 Ω - 40 W; 83 Ω - 30 W; 125 Ω - 20 W;
250 Ω - 10 W; 500 Ω - 5 W
[25 V]: 16 Ω - 40 W; 21 Ω - 30 W; 31 Ω - 20 W;
63 Ω - 10 W; 125 Ω - 5 W
25 – 50 – 70 – 100 V
75 – 20.000 Hz ±3 dB
60 – 23.000 Hz –10 dB
65 Hz
4000 Hz
6/6 dB/oct
110° vertical x 110° horizontal
Dynamic on tweeter
High density plastic
Spring-loaded terminal
Indoor – Outdoor
187 x 270 x 172 mm
(7.36’’ x 10.62’’ x 6.77’’)
Matt black (MONITOR 44T)
White (MONITOR 44/WT)
3,6 kg (8 lb)


15
ONAILATI HSILGNE
installazione/installation

RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42010 Reggio Emilia >Italy
tel. +39 0522 274411 - fax +39 0522 274484 - e-mail: rcfservice@rcf.it
Salvo eventuali errori ed omissioni.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions.
RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice.
10307083
the rules of sound
...
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RCF Speakers System manuals

RCF
RCF Art 4 series User manual

RCF
RCF NX L24-A NX Series User manual

RCF
RCF MQ60H User manual

RCF
RCF CR 16 ND CONTROL RACK User manual

RCF
RCF Art 7 Series User manual

RCF
RCF ART 310-A MK III User manual

RCF
RCF TTP 5-A User manual

RCF
RCF EVOX 12 User manual

RCF
RCF HD 10-A MK4 User manual

RCF
RCF TT08 User manual