ReadiVac Storm RH1000 User manual

Page 1 of 12
Wet/Dry HandVac
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing the ReadiVac™STORM wet/dry handvac.
We want you to have a 5 experience. We appreciate you taking
a moment to provide your feedback.
Please read this instruction manual prior to using the ReadiVac™STORM.
This vacuum is designed and intended for consumer household use for routine cleaning.
Overview of Safety Warning System and Your Responsibilities
PLEASE DO NOT RETURN TO RETAILER –CONTACT ReadiVac™DIRECTLY
If you have a question, or experience a problem with your ReadiVac™ vacuum,
please call 1-216-252-1190 or visit www.readivac.com.
In most cases, a ReadiVac™ representative can resolve your problem over the phone.
Save These Instructions
Model RH1000

Page 2 of 12
Your safety and the safety of others depend on you thoroughly reading and understanding this
manual. If you have questions or do not understand the information presented in this manual, please
call 1-216-252-1190 or visit www.readivac.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS
AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL.
Most electric product-related incidents are caused by failure to observe basic safety rules or precautions. You must be
alert to potential hazards. ReadiVac™cannot anticipate every possible circumstance that might involve a potential
hazard. Therefore, the warnings in this manual are not all inclusive.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
UL/CSA WARNINGS
ISO/ANSI WARNINGS
None.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to poten-
tial personal injury hazards. The meaning of this safety alert symbol
is as follows: Attention! Become alert! Your safety may be at risk.
NEVER remove or tamper with the warning labels or safety devices
on this vacuum.
CAUTION! DO NOT use this equipment to vacuum potentially
hazardous materials, such as lead-based paint. Failure to follow this
warning could result in bodily injury.
WARNING! To reduce the risk of
fire, electric shock, or injury: Read the
manual carefully and completely before at-
tempting to operate the unit. This manual has
important information for the use and safe
operation of the vacuum. Following the rec-
ommendations outlined in this manual will as-
sure years of satisfactory use from your prod-
uct.
Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
charger and attachments.

Page 3 of 12
DO NOT use to pick up flammable or combus-
tible liquids, such as gasoline, or use in are-
as where they may be present. DO NOT use
or store this appliance with or near fuels, grain
dust, solvents, thinners, or other flammable
materials. NEVER use flammable or combus-
tible liquids to clean this product.
DO NOT pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
DO NOT incinerate this product even if it is
severely damaged. The batteries can ex-
plode in a fire.
DO NOT put any objects into openings. DO
NOT use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow. Keep hair, loose clothing, fingers and
all parts of the body away from openings and
moving parts.
DO NOT use without filter in place.
DO NOT allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
DO NOT pull or carry by the charging cord, or
use charging cord as a handle. DO NOT
close a door on the charging cord or pull
charging cord around sharp edges or cor-
ners. Keep charging cord away from heated
surfaces. DO NOT unplug the charging base
by pulling on the transformer cord. To unplug,
grasp plug, not the cord.
DO NOT handle charger plug with wet hands.
Turn off all controls before charging.
DO NOT leave vacuum plugged in after
charging. Unplug charging transformer from
outlet when not in use and before servicing.
WARNING –To reduce the risk of electrical
shock - DO NOT charge outdoors or on wet
surfaces.
Save These Instructions

Page 4 of 12
DO NOT use the unit with a damaged
charging cord or plug. If vacuum is not work-
ing as it should; has been dropped, damaged,
left outdoors, dropped into water, return it to a
service center.
DO NOT drop or throw the unit. Treatment of
this type can cause damage to the compo-
nents and create hazardous conditions.
Use extra care when cleaning on stairs or lad-
ders.
CHARGING INSTRUCTIONS:
WARNING: Use the charging device and charging dock (base) supplied with this
ReadiVac™product. Failure to follow these instructions may result in
fire or serious bodily injury.
1) Ensure the vacuum cleaner power switch is in the OFF position.
2) Place the vacuum into the charging dock. Ensure that it ‘seats’properly over the charging pin.
3) Plug the power adaptor into an electrical wall outlet. The LED light should illuminate solid RED to indicate
the vacuum is charging.
4) Charge the product for at least 6 hours before its first use.
5) Charging time after its first use should be limited to 5-7 hours.
6) Once fully charged, the LED will (depending on the model) turn GREEN or BLINK RED. The vacuum should then
be removed from the charging dock.
7) For maximum vacuum motor efficiency the unit should be run 6-10 complete cycles.
This ReadiVac™product has a Lithium-Ion battery pack that is designed for power storage between
uses. It is recommended that you remove the vacuum cleaner from the charging dock and unplug the charging
adaptor from the wall after charging. Leaving the appliance plugged into in the charging dock for long time
periods beyond the charging cycle can damage the batteries and charger over time. The charger also consumes
electrical power when in standby. Unplugging the charging dock will help to conserve energy.
OPERATING INSTRUCTIONS:
WARNING: DO NOT pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes. Failure to follow these
instructions may result in serious bodily injury.
1) Slide the switch forward to turn the vacuum ON.
2) For wet or dry pick-up, suck water or other liquid into the dust cup
ensuring not to exceed the MAX fill line denoted on the dust cup.
3) Slide the switch backward to turn the vacuum OFF when cleaning has been completed.
Note: When the dust cup is filled with liquid always carry it with the nozzle
pointed down and the handle pointed upwards to prevent spills.

Page 5 of 12
CLEANING INSTRUCTIONS:
CAUTION! ALWAYS remove from charging base before cleaning or servicing. Failure to follow
this warning could result in bodily injury.
Remove dust cup by depressing dust cup release button.
1) Empty dust cup contents into trash bin.
2) Remove and clean filter.
3) Replace filter and reattach dust cup.
FILTER
Keep Filters Clean. The efficiency of this vacuum cleaner is largely dependent on the filter. A clogged filter can cause
overheating and possibly damage the vacuum cleaner.
Clean or replace filters regularly.
1) Slowly rinse the filter under running water, and allow to fully air dry for at
least 24 hours before replacing into vacuum.
NOTE: Never machine wash or dry filter.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1) Inspect the charging base electrical cord and wiring for damage or discoloration. If there is damage do not use.
2) Inspect for loose fasteners.
3) Clean dust cup and filters in unit.
4) Listen for abnormal sounds.
5) DO NOT use a pressure washer, water hose, or other water source to clean the unit.
Debris Removal
1) Turn the vacuum OFF –slide the switch backward
2) To remove debris from a clogged inlet, disconnect the dust cup.
3) Remove the obstruction and reattach the dust cup to the vacuum.
Servicing: All servicing should be done by a qualified technician at an author-
ized service center. Use only original manufacturer’s parts. To prevent electri-
cal shock: Always remove the electrical plug from the electrical outlet before per-
forming any repairs, maintenance or cleanup.
Save These Instructions

Page 6 of 12
SERVICING:
All servicing should be done by a qualified technician at an authorized service center.
Use only original manufacturer’s parts:
1) Dust cup
2) Push button to open the dust cup
3) Charging LED
4) On/Off slide button
5) Vacuum handset
6) Crevice tool
7) Dusting brush
8) Charging dock base
9) Charging transformer
10) Filter assembly
LIMITED WARRANTY:
For a period of one (1) year from the date of purchase, ReadiVac™ will repair or replace, at its option, for the original purchaser,
any part or parts of its ReadiVac™vacuum found upon examination to be defective in materials or workmanship.
Please return (ship prepaid) any unit that is believed to be covered under this limited warranty to:
ReadiVac™
3881 W. 150th St.
Cleveland, OH 44111-5887
All warranty returns must include a copy of the original sales receipt for the purchase which lists: date of purchase, the store
(retailer) name, model name/number, and price paid. Please include your name, full address (No P.O. Box), zip code, email and
phone number with a description of the problem with the unit. The unit will be shipped to you prepaid by ReadiVac™.
This limited warranty does not cover products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,
improper maintenance or failure to operate in accordance with the ReadiVac™ brand’s written instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING
THE READIVAC™ VACUUM, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
OF MERCHANTABILITY. IN NO EVENT SHALL READIVAC™ BE LIABLE FOR ANY CONSQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR PUNITIVE DAMAGES (WHETHER INVOLVING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR OTHER
LOSS) ARISING FROM OR RELATED TO, DIRECTLY OR INDIRECTLY, THIS LIMITED WARRANTY OR THE
PERFORMANCE OF THE READIVAC™VACUUM, WHETHER BASED ON BREACH OF WARRANTY, STRICT LIABILITY,
NEGLIGENCE OR OTHER THEORY OF LIABILITY.
California PROP 65 WARNING
California's Proposition 65 entitles California consumers to special warnings for products that contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects, or other reproductive
harm, if those products expose consumers to such chemicals above certain threshold levels. We care about our customers' safety and offer the following notice which is mandated by California law:
WARNING: The wires of this product may contain chemicals (i.e., lead) known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
For more information about why all manufacturers must provide this warning for products sold into California see www.oehha.ca.gov/prop65/background/p65plain.html.
5
4
3
2
1
8
9
6
7
10
Save These Instructions
11082017VEF1

Page 7 of 12
A
spirateur sec / humide
Manuel d'instructions
Merci d'avoir effectué un achat ReadiVac™STORM aspirateur à main sec et humide.
Nous voulons que vous ayez une expérience 5 étoiles . Nous apprécions
que vous preniez un moment pour donner votre avis.
Veuillez lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser le ReadiVac™ STORM.
Ce vide est conçu et destiné à un usage domestique pour le nettoyage de routine.
Overview of Safety Warning System and Your Responsibilities
S'IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT - CONTACTER ReadiVac™ DIRECTEMENT
Si vous avez une question ou si vous rencontrez un problème avec votre aspirateur ReadiVac™,
appelez le 1-216-252-1190 ou visiter www.readivac.com
Dans la plupart des cas, un représentant ReadiVac™peut résoudre votre problème par téléphone.
Sauvegarder ces instructions
Model RH1000

Page 8 of 12
Votre sécurité et celle des autres dépendent de votre lecture et de votre compréhension de ce manuel. Si vous
avez des questions ou si vous ne comprenez pas les informations présentées dans ce manuel, appelez le
1-216-252-1190 ou visitez le site www.readivac.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CE MANUEL AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
ET DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS.
La plupart des incidents liés aux produits électriques sont causés par le non-respect des règles de sécurité ou des
précautions de base. Vous devez être attentif aux dangers potentiels. ReadiVac™ne peut pas anticiper toutes les
circonstances possibles pouvant impliquer un risque potentiel. Par conséquent, les avertissements de ce manuel ne sont
pas exhaustifs.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les
suivantes:
UL/CSA WARNINGS
ISO/ANSI Avertissements
Aucun.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé
pour vous prévenir des risques de blessures corporelles.
La signification de ce symbole d'alerte de sécurité est la
suivante: Attention! Devenez alerte! Votre sécurité
peut être en danger.
NE JAMAIS retirer ou altérer les étiquettes d'avertisse-
ment ou les dispositifs de sécurité de cet aspirateur.
MISE EN GARDE! N'utilisez PAS cet équipement
pour aspirer des matériaux potentiellement dangereux,
tels que de la peinture à base de plomb. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures
corporelles.
ATTENTION! Pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution ou de blessure: Lisez attentive-
ment et complètement le manuel avant de tenter d'utiliser
l'appareil. Ce manuel contient des informations
importantes pour l'utilisation et le fonctionnement en toute
sécurité du vide. Suivre les recommandations décrites
dans ce manuel assurera des années de service
satisfaisant de votre unité.
Risque de choc électrique et d'incendie. Le non-respect
des précautions ci-dessous peut entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves.
Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel.
Utilisez uniquement le chargeur et les accessoires
recommandés par le fabricant.

Page 9 of 12
NE PAS utiliser pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles, tels que l'essence, ou pour
les utiliser dans des zones où ils peuvent être présents.
NE PAS utiliser ou entreposer cet appareil avec ou à
proximité de combustibles, de poussières de grains, de
solvants, de diluants ou d'autres matériaux inflammables.
N'utilisez JAMAIS de liquides inflammables ou
combustibles pour nettoyer ce vide.
NE PAS ramasser quoi que ce soit qui brûle ou fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
NE PAS incinérer l'appareil même s'il est gravement
endommagé. Les batteries peuvent exploser dans un
incendie.
Ne pas utiliser pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles! Ne ramassez rien
qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes! N'utilisez pas
ou ne rangez pas cet appareil avec ou près de
carburants, solvants, diluants ou autres matériaux
inflammables.
NE PAS mettre d'objets dans les ouvertures.
NE PAS utiliser avec une ouverture bloquée; Tenir à
l'écart de la poussière, des peluches, des cheveux et
de tout ce qui peut réduire le flux d'air. Garder les
cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
les parties du corps à l'écart des ouvertures et des
pièces mobiles.
NE PAS UTILISER SANS FILTRE EN PLACE! Risque
d'incendie! Le non-respect des instructions peut
entraîner des blessures corporelles.
NE PAS utiliser sans filtre en place.
NE PAS permettre d'être utilisé comme un jouet. Une at-
tention particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou
près des enfants.
GARDER OU DE LA PORTÉE DES ENFANTS
NE TIREZ PAS et ne portez PAS par le cordon de charge,
ou n'utilisez pas le cordon de charge comme poignée. NE
fermez PAS une porte sur le cordon de charge et ne tirez
pas sur le cordon de charge autour d'arêtes ou de coins
coupants. Maintenez le cordon de charge à l'écart des
surfaces chauffées. NE DÉBRANCHEZ PAS la base de
chargement en tirant sur le cordon du transformateur. Pour
débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
NE PAS manipuler la prise du chargeur avec les
mains mouillées.
Avant de nettoyer ou d'entretenir, débrancher les
alimentations électriques.
Éteignez toutes les commandes avant de charger.
NE laissez PAS l'aspirateur branché après le chargement.
Débranchez le transformateur de charge de la prise de
courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'effectuer
l'entretien.
Sauvegarder ces instructions

Page 10 of 12
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de choc
électrique - NE PAS charger à l'extérieur ou sur des sur-
faces mouillées.
N'utilisez PAS l'appareil avec un cordon ou une fiche de
charge endommagés. Si le vide ne fonctionne pas comme
il se doit; a été lâchée, endommagée, laissée à l'extérieur,
jetée dans l'eau, renvoyée à un centre de service.
NE PAS laisser tomber ou jeter l'appareil. Un traitement de
ce type peut endommager les composants et créer des
conditions dangereuses.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez les
escaliers ou les échelles.
INSTRUCTIONS DE CHARGE:
AVERTISSEMENT: Utilisez le chargeur et la station de charge (base) fournis avec
ce produit ReadiVac™. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
incendie ou des blessures corporelles graves.
1) Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'aspirateur est en position OFF.
2) Placez l'aspirateur dans le socle de chargement. Assurez-vous qu'il est correctement placé sur la broche de
chargement.
3) Branchez l'adaptateur d'alimentation dans une prise murale électrique. Le voyant LED devrait s'allumer en
ROUGE pour indiquer que le vide est en train de charger.
4) Chargez le produit pendant au moins 6 heures avant sa première utilisation.
5) Le temps de charge après sa première utilisation devrait être limité à 5-7 heures.
6) Une fois complètement chargée, la LED tournera (selon le modèle) en VERT ou en ROUGE CLIGNOTANT.
L'aspirateur devrait ensuite être retiré du quai de chargement.
7) Pour une efficacité maximale du moteur d'aspiration, l'unité doit fonctionner de 6 à 10 cycles complets.
REMARQUER
Ce produit ReadiVac™est doté d'une batterie au lithium-ion conçue pour le stockage d'énergie entre les utilisations.
Il est recommandé de retirer l'aspirateur de la station de charge et de débrancher l'adaptateur de charge du mur
après le chargement. Laisser l'appareil branché dans la station de charge pendant de longues périodes au-delà du
cycle de charge peut endommager les batteries et le chargeur au fil du temps. Le chargeur consomme également de
l'électricité lorsqu'il est en veille. Débrancher le socle de chargement aidera à économiser l'énergie.
MODE D’EMPLOI:
ATTENTION: NE PAS ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ne pas
suivre ces instructions peuvent entraîner des blessures corporelles graves.
1) Faites glisser l'interrupteur vers l'avant pour allumer l'aspirateur.
2) Pour le ramassage humide ou sec, aspirez l'eau ou tout autre liquide dans la
tasse à poussière en veillant à ne pas dépasser la ligne de remplissage MAX
indiquée sur le godet à poussière.
3) Faites glisser l'interrupteur vers l'arrière pour éteindre l'aspirateur lorsque le nettoyage est terminé.
Remarque: Lorsque le godet à poussière est rempli de liquide,
portez-le toujours avec la buse pointée vers le bas et la poignée
pointée vers le haut pour éviter les déversements.

Page 11 of 12
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
MISE EN GARDE! TOUJOURS retirer de la base de chargement avant le nettoyage ou l'entretien. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles.
Retirez le godet à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la coupelle à poussière.
1) Vider le contenu de la coupelle à poussière dans la poubelle.
2) Retirez et nettoyez le filtre.
3) Replacez le filtre et remettez le godet à poussière.
FILTRE
Gardez les filtres propres. L'efficacité de cet aspirateur dépend largement du filtre. Un filtre obstrué peut provoquer une
surchauffe et endommager l'aspirateur.
REMARQUER
Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement.
1) Rincer lentement le filtre à l'eau courante et laisser sécher à l'air libre
pendant au moins 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur.
REMARQUE: Ne jamais laver à la machine ou sécher le filtre.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN:
1) Inspectez le cordon électrique et le câblage de la base de charge pour déceler des dommages ou une décoloration.
S'il y a des dommages ne pas utiliser.
2) Inspectez les fixations desserrées.
3) Nettoyez la coupelle à poussière et les filtres dans l'unité.
4) Ecoutez les sons anormaux.
5) NE PAS utiliser un nettoyeur haute pression, un tuyau d'eau ou une autre source d'eau pour nettoyer l'appareil.
L'enlèvement des debris
1) Éteignez l'aspirateur - faites glisser l'interrupteur vers l'arrière
2) Pour retirer les débris d'une entrée obstruée, débranchez le godet à poussière.
3) Retirez l'obstruction et rattachez la ventouse à l'aspirateur.
Sauvegarder ces instructions

Page 12 of 12
ENTRETIEN:
Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié dans un centre de service agréé.
Utilisez uniquement les pièces d'origine du fabricant:
1) Coupe à poussière
2) Appuyez sur le bouton pour
ouvrir le gobelet à poussière
3) LED de charge
4) Bouton de marche / arrêt
5) Combiné à vide
6) Outil de crevasse
7) Brosse à épousseter
8) Base de quai de chargement
9) Transformateur de charge
10) Ensemble de filtre
GARANTIE LIMITÉE:
Pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat, ReadiVac™ réparera ou remplacera, à son gré, pour l'acheteur original,
toute pièce ou partie de son aspirateur ReadiVac™trouvé lors de l'examen comme étant défectueux dans les matériaux ou la
main-d'œuvre.
Veuillez retourner (expédier payé d'avance) toute unité qui est censée être couverte par cette garantie limitée pour:
ReadiVac™
3881 W. 150th St.
Cleveland, OH 44111-5887
Tous les retours de garantie doivent inclure une copie du reçu de vente original pour l'achat qui indique: la date d'achat, le nom
du magasin (détaillant), le nom / numéro du modèle et le prix payé. S'il vous plaît inclure votre nom, adresse complète (pas de
boîte P.O.), code postal, e-mail et numéro de téléphone avec une description du problème avec l'unité. L'unité vous sera
expédiée prépayée par ReadiVac™.
Cette garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été endommagés à la suite d'un accident, d'une utilisation abusive, d'u-
ne mauvaise utilisation, d'une négligence, d'un entretien inadéquat ou d'une utilisation non conforme aux instructions écrites de
la marque ReadiVac™.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, CONCER-
NANT LE VAPEUR READIVAC™, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICU-
LIER OU DE QUALITÉ MARCHANDE. READIVAC™NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
TOUTE ÉVENTUELLE CONSIDÉRATION, SPÉCIALE, DOMMAGES INDIRECTS OU PUNITIFS (IMPLIQUANT DES DOM-
MAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU AUTRES PERTES) DÉCOULANT DE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DU PERFORMANCE DU VIDE READIVAC™, QU'IL SOIT BASÉ SUR LA RUPTURE DE
GARANTIE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, NÉGLIGENCE OU AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ.
11082017VEF1
5
4
3
2
1
8
9
6
7
10
Sauvegarder ces instructions
Table of contents
Languages:
Other ReadiVac Vacuum Cleaner manuals