Rebel TOOLS MIE-RB-02 User manual

KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę pod kątem
uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki nie należy korzystać
z urządzenia.
2.Nie należy korzystać z urządzenia w temperaturach przekraczających zakres podany w
specyfikacji w wysokiej wilgotności w pobliżu materiałów wybuchowych oraz łatwopalnych.
3. Jeżeli po włożeniu baterii miernik nie uruchamia się oznacza to niski poziom baterii. Należy
wtedy wymienić baterie na nowe.
4. Przed otwarciem pokrywy baterii należy wyłączyć urządzenie.
5.Baterie należy wymieniać na nowe o takich samych parametrach.
6.Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie
dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia.
7. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
8.Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej lekko wilgotnej ściereczki bez użycia
środków żrących.
9.Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterię.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using the device inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or
is missing any part do not use the device.
2.Do not use the device in temperatures exceeding the range in specification in high humidity
and near explosives and flammables.
3. If the device will not turn on after inserting the battery it means low battery. Replace batteries
with the new ones
4. Turn o the device before opening the battery compartment cover.
5.Battery must be replaced with a new one and with the same specification.
6.Do not interfere with the device's internal paths. This may lead to measurement decrease or
damaging the device.
7. The device is intended for indoors use only.
8.Clean the device with soft slightly damp cloth without abrasive agents.
9.Take out the batteries if the device is not going to be used for a long time.
OPIS URZĄDZENIA
PRODUCT DESCRIPTION
RB-02
1. Próbnik
2.Dioda LED
3. Światło robocze
4. Przycisk włączania/światła roboczego
5.Dźwignia otwarcia obudowy
RB-02
1. Probe
2.LED indicator
3. Work light
4. ON/OFF button/work light button
5.Housing opening lever
RB-03
1. Próbnik
2.Dioda LED
3. Dźwignia otwarcia obudowy
4. Przycisk włączania
RB-03
1. Probe
2.LED indicator
3. Housing opening lever
4. ON/OFF button
OBSŁUGA
1. Aby włączyć miernik należy nacisnąć przycisk włączania.
2.Praca miernika będzie sygnalizowana diodą LED. Miernik jest gotowy do pomiarów po
włączeniu. Jeżeli po przystawieniu próbnika do ścieżki głośnik wydaje dźwięk oznacza to że
w ścieżce znajduje się napięcie.
3. Aby wyłączyć miernik należy:
• RB-02: nacisnąć i przytrzymać włącznik
• RB-03: nacisnąć włącznik
4. Aby włączyć światło robocze należy nacisnąć włącznik w trakcie pracy miernika (funkcja
dostępna tylko w modelu RB-02).
OPERATION
1. To turn on device press the power button.
2.The device operation will be signaled by an LED diode. The device is ready for measurements
after switching on. If the speaker makes a sound after attaching the probe to the circuit it
means there is voltage in the circuit.
3. To turn o the device:
• RB-02: press and hold the power button
• RB-03: press the power button
4. To turn on the work light press the switch while the device is working (only available on the
RB-02 model).
1 2 4 53 1 2 4 53
1 2 3 4 1 2 3 4
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na
temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
PL EN
MIE-RB-02
MIE-RB-03 MIE-RB-02
MIE-RB-03

SIC ER EITSANWEISUNGEN
1. Überprüfen Sie das Gehäuse vor der Verwendung des Geräts auf mechanische Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse Risse aufweist oder Teile fehlen.
2.Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen die den angegebenen Bereich überschreiten
bei hoher Luftfeuchtigkeit und in der Nähe von Sprengstoen und brennbaren Stoen.
3. Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird nachdem die Batterie eingesetzt wird bedeutet es
schwache Batterie. Ersetzen Sie die Batterien durch eine neue.
4. Vor dem Önen des Batteriegehäuses das Gerät ausschalten.
5.Die Batterie muss durch eine neue mit derselben Spezifikation ersetzt werden.
6.Manipulieren Sie nicht die internen Schaltkreise des Geräts. Dies kann zu einer Verringerung
der Genauigkeit oder zu einer Beschädigung des Geräts führen.
7. Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
8.Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
Scheuermittel.
9.Nehmen Sie die Batterie heraus wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
1. Înainte de a utiliza dispozitivul inspectați carcasa pentru eventualele deteriorări mecanice.
Dacă carcasa are fisuri sau piese lipsă nu utilizați dispozitivul.
2.Nu utilizați dispozitivul la temperaturi care depășesc intervalul specificat în medii cu umiditate
ridicată în apropierea materialelor explozibile sau inflamabile.
3. Dacă dispozitivul nu pornește după introducerea bateriei înseamnă că bateria este descărcată.
Înlocuiți bateriile cu unele noi.
4. Opriți dispozitivul înainte de a deschide capacul compartimentului pentru baterii.
5.Bateria trebuie înlocuită cu una nouă care are aceleași specificații.
6.Nu schimbați circuitele interne ale dispozitivului. Acest lucru ar putea duce la măsurarea greșită
sau la deteriorarea dispozitivului.
7. Dispozitivul este proiectat pentru a se utiliza doar în interior.
8.Curățați dispozitivul cu un material textil moale ușor umezit fără a utiliza agenți abrazivi.
9.Scoateți bateriile atunci când nu folosiți dispozitivul o perioadă mai lungă de timp.
PRODUKTBESC REIBUNG
DESCRIEREA PRODUSULUI
RB-02
1. Sonde
2.LED Anzeige
3. Arbeitslicht
4. Taste EIN/AUS [ON/OFF] / Arbeitslicht
5.Gehäuseönungshebel
RB-02
1. Sondă
2.Indicator LED
3. Lumină de lucru
4. Buton ON/OFF/buton lumină de lucru
5.Manetă deschidere carcasă
RB-03
1. Sonde
2.LED Anzeige
3. Gehäuseönungshebel
4. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
RB-03
1. Sondă
2.Indicator LED
3. Manetă deschidere carcasă
4. Buton ON/OFF
BETRIEB
1. Um das Gerät einzuschalten drücken Sie die Taste EIN/AUS [ON/OFF].
2.Der Gerätebetrieb wird durch eine LED-Diode angezeigt. Das Gerät ist nach dem Einschalten
messbereit. Wenn der Lautsprecher nach dem Anschließen der Sonde an den Stromkreis ein
Geräusch macht bedeutet dies dass im Stromkreis Spannung anliegt.
3. So schalten Sie das Gerät aus:
• RB-02: Halten Sie die Taste EIN/AUS [ON/OFF]gedrückt
• RB-03: Drücken Sie die Taste EIN/AUS [ON/OFF]
4. Um das Arbeitslicht einzuschalten drücken Sie die Taste Arbeitslicht während das Gerät
arbeitet (nur beim Modell RB-02 verfügbar).
FUNCȚIONARE
1. Pentru a porni dispozitivul apăsați butonul de alimentare.
2.Funcționarea dispozitivului va fi semnalizată de o diodă LED. După pornire aparatul este gata
pentru măsurare. Dacă difuzorul emite un sunet după conectarea sondei la circuit înseamnă că
există tensiune în circuit.
3. Pentru a opri dispozitivul:
• RB-02: apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare
• RB-03: apăsați butonul de alimentare
4. Pentru a porni lumina de lucru apăsați butonul în timp ce dispozitivul funcționează (disponibil
doar pentru modelul RB-02).
1 2 4 53 1 2 4 53
1 2 3 4 1 2 3 4
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und
die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu
trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate
evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separa?i acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l
reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati
să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a
primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale
ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul ?i să verice condi?iile stipulate in
contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
DE RO
MIE-RB-02
MIE-RB-03 MIE-RB-02
MIE-RB-03
This manual suits for next models
1
Other Rebel TOOLS Circuit Tester manuals