Rebel NES-C16 User manual

Lue ohjeet huolella ennen savustimen käyttöönottoa ja säilytä
ohjeet myöhempää tarvetta varten.
För säkerhetskull, läs bruksanvisningar före montaget eller innan
rökugnen tas i bruk. Spara manualen för senare bruk.
For sikkerhets skyld, les bruksanvisningen før montering eller før
røykovnen tas i bruk. Ta vare på manualen for fremtidig bruk.
Enne suitsuahju kokkupanekut ja kasutuselevõttu loe juhendid
tähelepanelikult läbi. Hoia juhendid alles, et neid saaks ka hiljem
kasutada.
Read the instructions before operating the appliance. Keep these
instructions for later use.
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Assembly and operating instructions
CABIN SMOKER

Kiitos, että valintasi on Rebel.
Toivomme, että Rebel savustimesta on sinulle paljon iloa. Voidaksemme
palvella sinua entistä paremmin toiveitasi vastaavasti ja antaa sinulle henkilö-
kohtaisia erikoistarjouksia, pyydämme sinua rekisteröimään savustimesi.
Rekisteröintiin tarvittavan sarjanumeron löydät arvokilvestä.
Rekisteröi grillisi osoitteessa:
www.rebel.fi
Tack att du valt Rebel.
Vi önskar att du har mycket nöje med din Rebel rökugnen. För att vi skall kunna
betjäna dig bättre och ge dig personliga specialerbjudanden, önskar vi att du
skulle registrera din rökugnen.
För registrering behöver du serienummer som hitta på typskylt.
Registrera grillen på:
www.rebel.fi
www.facebook.com/rebelgrilli
Thank you for choosing Rebel.
We hope that this Rebel smoker will give you a lot of joy. In order to
serve you better and give special oers to you, we kindly ask you to
register your smoker.
Serial number for registering you will find from rating label.
Register your grill at
www.rebel.fi
Maahantuoja:
Oy FinnFlame Ab
Ruukintie 3
02330 ESPOO
Puh 09 5259 360
Fax 09 5259 3636
www.finnflame.fi
info@finnflame.fi
reklamaatio@finnflame.fi
Grillin vara- ja
kulutusosien myynti:
Verkkokauppa
www.tulikulma.fi
Importör:
Oy FinnFlame Ab
Bruksvägen 3
02330 ESBO
Tel 09 5259 360
Fax 09 5259 3636
www.finnflame.fi
info@finnflame.fi
reklamaatio@finnflame.fi
Grillens reservdelar
och slitsdelar säljs:
Webbutik
www.tulikulma.fi

Grillens reservdelar
och slitsdelar säljs:
Webbutik
www.tulikulma.fi
Sisällys
1. ASENNUSOHJEET – MONTERINGSANVISNING - KOKKUPANEK – ASSEMBLY INSTRUCTIONS ............... 5
1.1 Ennen asentamista............................................................................................................................ 5
1.2 Före montaget................................................................................................................................... 5
1.3 Før montering ................................................................................................................................... 5
1.4 Paigaldusjuhendid............................................................................................................................. 5
1.5 Before assembly................................................................................................................................ 5
2. HAJOITUSKUVA – EXPLOSIONSBILD - SPLITTEGNING – KOOSTEJOONIS – EXPLOSION PICTURE........... 6
3. OSALUETTELO – DELLISTA - DELELISTE - OSADE LOETELU – SPARE PART LIST ....................................... 6
4. ASENNUS – MONTERING - KOKKUPANEK – ASSEMBLY........................................................................... 8
4.1 Asennus............................................................................................................................................. 8
4.2 Montering ......................................................................................................................................... 8
4.3 Montering ......................................................................................................................................... 8
4.4 Kokkupanek....................................................................................................................................... 8
4.5 Assembly ........................................................................................................................................... 8
5. KÄYTTÖTARKOITUS................................................................................................................................... 9
5.1 Tärkeää.............................................................................................................................................. 9
6. SAVUSTIMEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET JA TURVAOHJEET.................................................................... 9
7. TEKNISET TIEDOT .................................................................................................................................... 10
8. ENNEN SAVUSTIMEN KÄYTTÖÄ.............................................................................................................. 10
8.1 Savustimen sijoituspaikka .............................................................................................................. 10
8.2 Esipoltto .......................................................................................................................................... 10
9. SAVUSTIMEN KÄYTTÄMINEN ................................................................................................................. 10
9.1 Valmistelut ennen savustimen käyttöä ......................................................................................... 10
9.2 Savustimen käyttäminen................................................................................................................ 11
9.3 Lämpötilan säätäminen .................................................................................................................. 11
9.4 Savustaminen.................................................................................................................................. 11
9.5 Erilaiset savustuspurut ................................................................................................................... 11
9.6 Valmistusaikoja............................................................................................................................... 11
9.7 Rasvapalo ........................................................................................................................................ 11
10. SAVUSTIMEN PUHDISTUS JA HUOLTO............................................................................................... 12
10.1 Ritilät ............................................................................................................................................... 12
10.2 Rasvapelti........................................................................................................................................ 12
10.3 Savustimen muut teräsosat............................................................................................................ 12
10.4 Huolto.............................................................................................................................................. 12
www.rebel.

11. SÄILYTYS.............................................................................................................................................. 12
12. TAKUU JA TAKUUASIOIDEN KÄSITTELY.............................................................................................. 12
12.1 Takuu............................................................................................................................................... 12
12.2 Takuuasioiden käsittely .................................................................................................................. 13
13. ANVÄNDNING ..................................................................................................................................... 13
13.1 Viktigt .............................................................................................................................................. 13
14. VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRSKRIFTER GÄLLANDE RÖKUGNEN ............................................... 13
15. TEKNISK INFORMATION...................................................................................................................... 14
16. INNAN RÖKUGNEN TAS I BRUK.......................................................................................................... 14
16.1 Ställe där rökugnen placeras .......................................................................................................... 14
16.2 Förbränning..................................................................................................................................... 14
17. ANVÄNDNING AV RÖKUGNEN ........................................................................................................... 15
17.1 Innan du använder rökugnen ......................................................................................................... 15
17.2 Användning av rökugnen................................................................................................................ 15
17.3 Reglering av temperaturen............................................................................................................. 15
17.4 Rökning............................................................................................................................................ 15
17.5 Olika rökspån .................................................................................................................................. 16
17.6 Tillredningstider.............................................................................................................................. 16
17.7 Fettbrand......................................................................................................................................... 16
18. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV RÖKUGNEN ................................................................................. 16
18.1 Gallren............................................................................................................................................. 16
18.2 Fettplåt ............................................................................................................................................ 16
18.3 Rökugnens övriga ståldelar ............................................................................................................ 16
18.4 Underhåll......................................................................................................................................... 16
19. FÖRVARING ......................................................................................................................................... 16
20. GARANTI OCH HANDLÄGGNING AV GARANTI................................................................................... 17
20.1 Garanti............................................................................................................................................. 17
20.2 Handläggning av garanti................................................................................................................. 17
20.3 Handläggning av garanti i Sverige .................................................................................................. 17
21. BRUK.................................................................................................................................................... 18
21.1 Viktig................................................................................................................................................ 18
22. ADVARSLER OG SIKKERHESFORSKRIFTER FOR RØYKOVNEN ............................................................ 18
23. TEKNISK INFORMASJON ..................................................................................................................... 19
24. FØR RØYKOVNEN TAS I BRUK............................................................................................................. 19
24.1 Stedet der røykovnen plasseres..................................................................................................... 19
24.2 Forbrenning..................................................................................................................................... 19

25. BRUK AV RØYKOVNEN........................................................................................................................ 19
25.1 Før røykovnen tas i bruk:................................................................................................................ 19
25.2 Bruk av røykovnen.......................................................................................................................... 19
25.3 Regulering av temperatur............................................................................................................... 20
25.4 Røyking............................................................................................................................................ 20
25.5 Forskjellig røykflis ........................................................................................................................... 20
25.6 Tilberedningstid .............................................................................................................................. 20
25.7 Fettbrann......................................................................................................................................... 20
26. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV RØYKOVNEN............................................................................. 20
26.3 Rister ............................................................................................................................................... 20
26.4 Fettplate.......................................................................................................................................... 21
26.5 Røykovnens andre ståldeler........................................................................................................... 21
26.6 Vedlikehold ..................................................................................................................................... 21
27. OPPBEVARING..................................................................................................................................... 21
28. GARANTI OG BEHANDLING AV GARANTI........................................................................................... 21
28.1 Garanti............................................................................................................................................. 21
28.2 Garantihandtering .......................................................................................................................... 21
29. KASUTUSOTSTARVE ............................................................................................................................ 22
29.1 Oluline info...................................................................................................................................... 22
30. HOIATUSED JA OHUTUSNÕUDED SUITSUAHJU KASUTAMISEL......................................................... 22
31. TEHNILISED ANDMED ......................................................................................................................... 23
32. ENNE SUITSUAHJU KASUTAMIST ....................................................................................................... 23
32.1 Suitsuahju paigutamine.................................................................................................................. 23
32.2 Eelkuumutamine............................................................................................................................. 23
33. SUITSUAHJU KASUTAMINE................................................................................................................. 23
33.1 Ettevalmistused suitsuahju kasutamiseks ..................................................................................... 23
33.2 Suitsuahju kasutamine ................................................................................................................... 24
33.3 Temperatuuri reguleerimine .......................................................................................................... 24
33.4 Suitsutamine ................................................................................................................................... 24
33.5 Erinevad suitsutuslaastud............................................................................................................... 24
33.6 Valmimisajad................................................................................................................................... 24
33.7 Rasvapõlengust............................................................................................................................... 24
34. SUITSUAHJU PUHASTAMINE JA HOOLDUS ........................................................................................ 24
34.1 Restid............................................................................................................................................... 25
34.2 Rasvaplaat....................................................................................................................................... 25
34.3 Suitsuahju muud terasosad............................................................................................................ 25
www.rebel.

34.4 Hooldamine..................................................................................................................................... 25
35. HOIDMINE ........................................................................................................................................... 25
36. GARANTII JA GARANTIIKÜSIMUSTE LAHENDAMINE ......................................................................... 25
36.1 Garantii............................................................................................................................................ 25
36.2 Garantiiküsimuste lahendamine .................................................................................................... 25
37. PURPOSE OF USE................................................................................................................................. 26
37.1 Important ........................................................................................................................................ 26
38. SMOKER-RELATED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS............................................................ 26
39. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................................................................................... 27
40. BEFORE USING THE SMOKER.............................................................................................................. 27
40.1 Installation location of the smoker ................................................................................................ 27
40.2 Preliminary heating......................................................................................................................... 27
41. USING THE SMOKER............................................................................................................................ 27
41.1. Preparations before using the smoker....................................................................................... 27
41.2 Using the smoker ............................................................................................................................ 28
41.2 Adjusting the temperature............................................................................................................. 28
41.3 The smoking .................................................................................................................................... 28
41.4 Different types of smoking chips.................................................................................................... 28
41.5 Food preparation times .................................................................................................................. 28
41.6 Grease fire....................................................................................................................................... 28
42. CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................................................................... 29
42.1 Grate................................................................................................................................................ 29
42.2 Drip pan........................................................................................................................................... 29
42.3 Other steel parts of the smoker ..................................................................................................... 29
42.4 Maintenance ................................................................................................................................... 29
43. PRESERVATION.................................................................................................................................... 29
44. WARRANTY AND WARRANTY PROCEDURE ....................................................................................... 29
44.1 Warranty ......................................................................................................................................... 29
44.2 Warranty procedure ....................................................................................................................... 30

1. ASENNUSOHJEET – MONTERINGSANVISNING - KOKKUPANEK – ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.1 Ennen asentamista
Pura myyntipakkaus huolella ja poista kaikki pakkausmateriaali ennen savustimen kokoamista. Huolehdi
pakkausmateriaalin asianmukaisesta hävittämisestä. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Tarkista ennen savustimen kokoamista osalistan avulla, että kaikki kokoamiseen tarvittavat osat ovat
olemassa ja että ne ovat kunnossa. Osien ollessa viallisia tai niiden puuttuessa ota yhteys suoraan
maahantuojaan.
1.2 Före montaget
Avlägsna all förpackningsmaterial noggrant före montaget. Låt ej barn leka med förpackningsmaterialet.
Innan du börjar montaget på röken kontrollera att du har allt material med del listan och att de är hela. Om
det finns söndriga delar eller om delar fattas kontakta importören
1.3 Før montering
Fjern all emballasjen nøye før montering. La ikke barn leke med emballasjen.
Før du begynner monteringen av røykoven, kontrollere at du har alle delene mot delelisten og at de er uten
skade. Om det finnes skadde deler eller deler som mangler, kontakte importøren.
1.4 Paigaldusjuhendid
Võtke suitsuahi müügipakendist ettevaatlikult välja ja eemaldage enne suitsuahju kokkupanekut kogu
pakkematerjal. Utiliseerige pakkematerjal nõuetekohaselt. Ärge lubage lastel pakkematerjaliga mängida.
Enne suitsuahju kokkupanekut kontrollige osade loetelu abil, et kõik vajalikud osad on olemas ja terved. Kui
avastate vigaseid või puuduvaid osi, pöörduge toote müügikohta.
1.5 Before assembly
Carefully open the transport package and remove all packing material before assembling the smoker. Take
care of proper disposal of the packing material. Do not allow children to play with the packing material.
Based on the parts list, before assembly of the smoker, make sure that all of the components are included
and in good condition. If some parts are defective or lacking, contact the place of purchase.
www.rebel.

2. HAJOITUSKUVA – EXPLOSIONSBILD - SPLITTEGNING – KOOSTEJOONIS – EXPLOSION PICTURE
9
3. OSALUETTELO – DELLISTA - DELELISTE - OSADE LOETELU – SPARE PART LIST
Osanumero
Artikkelnummer
Delnummer
Osa number
Part number
Tuote
Delnamn
Delnavm
Osanimi
Part name
Määrä
Mängd
Mengden
Summa
Qty
1
Savunsäätöventtiili
Rökregleringsventil
Rökregleringsventil
Suitsuventiil
Exhaust vent
1
2
Rasvapelti
Fettplåt
Fettoppsamleren
Rasvaplaat
Drip tray
1
Puruastian teline

3
Behållare för spånbehållaren
Beholdare for røykflisbeholdaren
Laastunõu alus
Chip pan bracket
1
4
Puruastia
Spånbehållare
Røykflisbeholdaren
Laastunõu
Chip pan
1
5
Säätönuppi
Justeringsknopp
Brytere
Reguleerimisnuppu
Control knob
1
6
Ripustustanko
Stång för upphängning
Bar for suspensjon
Riputuslatt
Hanging bar
1
7
Ripustuskoukku
Hängkrok
Hengekrok
Rippuv konks
Hanging hook
3
8
Ritilä
Galler
Rister
Restid
Grid
3
9
Virtakytkin
Strömbrytaren
Strømbryteren
Toitelüliti
Power switch
1
7
www.rebel.

4. ASENNUS – MONTERING - KOKKUPANEK – ASSEMBLY
4.1 Asennus
Tämä tuote toimitetaan lähes kokonaan valmiiksi asennettuna.
1. Asenna 3 kpl ritilöitä niille tarkoitettuihin koloihin savustimen takaseinässä.
2. Aseta puruastia telineeseen, vastuksen päälle.
3. Laita rasvapelti alimmaisen ritilän päälle, juuri puruastian yläpuolelle.
4.2 Montering
Denna produkt levereras nästan helt och hållet monterad.
1. Placera 3 st. galler i dess hål på rökugnens bakvägg.
2. Placera spånbehållaren i behållaren, ovanpå värme element.
3. Lägg fettplåten på det nedersta gallret, alldeles ovanför spånbehållare.
4.3 Montering
Dette produktet er nesten ferdig montert.
1. Plasser 3 st. rist i hullene på baksiden av røykovnen.
2. Plasse røykflisbeholdaren på beholdaren.
3. Legg fettoppsamleren på bunngitteret, rett over beholderen.
4.4 Kokkupanek
Toode on praktiliselt kasutusvalmis.
1. Paigaldage 3 resti nende jaoks mõeldud avadesse suitsuahju tagaseinas.
2. Asetage laastunõu alusele.
3. Asetage rasvaplaat alumise resti peale, laastunõu kohale.
4.5 Assembly
This product is provided completely assembled.
1. Place 3 pcs. of racks into smoker as shown in explosion picture.
2. Place the chip pan into its holder.
3. Place drip tray onto the lowest rack, just above chip pan.
8

5. KÄYTTÖTARKOITUS
Tätä sähkösavustinta käytetään ruoan
valmistukseen savustamalla. Laite on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön.
5.1 Tärkeää
Lue kaikki ohjeet ja neuvot ennen kuin käytät
savustinta. Seuraa tarkoin sytytykseen,
sammutukseen ja käyttöön liittyviä ohjeita.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vaaratilanteen tai aiheuttaa aineellista
vahinkoa.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
6. SAVUSTIMEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET JA
TURVAOHJEET
•Savustin on tarkoitettu ainoastaan
ulkokäyttöön. Älä koskaan käytä laitetta
sisätiloissa.
•Käytä ainoastaan savustimen omaa
lämmitinyksikköä voimanlähteenä. Älä
polta puuta, hiiliä tai mitään muita
materiaaleja savustimessa.
•Älä koskaan käytä bensiiniä tai muita
syttyviä nesteitä savustimessa.
•Älä käytä tai säilytä palavia materiaaleja,
nesteitä tai kaasuja savustimen
läheisyydessä.
•Älä käytä savustinta katoksen alla, seinän
vieressä, autotallissa, matkailuautossa tai –
vaunussa, veneessä, suljetussa tilassa tai
sisätiloissa. Tarkista ettei lähettyvillä ole
palavia tai syttyviä materiaaleja. Vapaata
tilaa täytyy olla savustimen sivuilla joka
suuntaan vähintään kaksi metriä,
mielellään enemmän.
•Älä siirrä savustinta käytön aikana tai kun
se on vielä kuuma.
•Älä anna lasten käyttää savustinta.
•Älä jätä savustinta hetkeksikään
vartioimatta käytön aikana.
•Huolehdi, etteivät lapset tai
lemmikkieläimet pääse kuuman
savustimen läheisyyteen.
•Älä käytä savustinta, jos siinä on vikaa.
•Sijoita savustin tukevalle ja tasaiselle,
lämpöä kestävälle alustalle.
•Ota huomioon savunmuodostuminen
sijoituspaikkaa valittaessa. Älä käytä
savustinta avoimien ikkunoiden
läheisyydessä. Savu voi kulkeutua
ikkunoiden kautta asuntoon sisälle.
•Savustin lämpenee myös alaspäin. Älä
sijoita savustinta suoraan nurmikon päälle.
•Savustimen alle voi laittaa betonilaatan
suojaamaan arkoja materiaaleja.
•Sijoita savustin paikkaan, jossa tuuli ei
pääse kaatamaan sitä.
•Tyhjennä puruastia vasta kun se on
jäähtynyt. Älä laita käytettyjä puruja
muoviseen tai muuhun syttyvään astiaan.
•Älä koske kuumaan savustimeen tai sen
ritilöihin.
•Käytä kuumaa kestäviä grillihanskoja ja
tukevia pitkävartisia grillaustarvikkeita
apuvälineenä kun käytät savustinta.
•Savustin täytyy puhdistaa käytön jälkeen.
Käytä ritilöiden puhdistamiseen grillin
puhdistusharjaa. Teräsharjan käyttö voi
vaurioittaa savustimen ritilöitä ja muita
osia.
•Valmistaudu mahdolliseen
onnettomuuteen niin, että tiedät missä
ensiapupakkaus ja käsisammutin ovat, ja
että osaat käyttää niitä.
•Älä kiinnitä virtajohtoa ennen kuin laite on
täysin kasattu ja valmis käyttöön.
•Älä altista savustinta sateelle tai vedelle
missään tilanteessa.
•Älä peitä ritilöitä foliolla. Tämä voi johtaa
lämmön kerääntymiseen ja voi
vahingoittaa tuotetta.
•Puruastia on kuuma käytön aikana. Ole
varovainen lisätessäsi puruja.
•Aina käytön jälkeen irrota virtajohto
virtapistokkeesta.
•Älä koskaan käytä savustinta vaatteiden tai
muiden asioiden kuivaamiseen.
•Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
vaihdettava valmistajan tai maahantuoja
toimesta jotta voidaan välttyä ongelmilta.
•Savustimen kanssa saa käyttää vain
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa, jonka
pituus on Max. 5 metriä.
•Huolehdi, ettei liitosjohto ota kiinni
savustimen kuumiin osiin.
9
www.rebel.

10
7. TEKNISET TIEDOT
Malli: Rebel Cabin Smoker (NES-C16)
Käyttötarkoitus: Sähkösavustin
kotitalouskäyttöön, säädettävällä
lämpövastuksella
Kokonaisteho: Max. 1600 W
Käyttöjännite: 220–240 V / 50 Hz
Suojausluokka: IPX4
8. ENNEN SAVUSTIMEN KÄYTTÖÄ
8.1 Savustimen sijoituspaikka
Savustimen sijoittelussa tulee ottaa huomioon
seuraavat asiat:
•Savustin tulee sijoittaa paikkaan, jossa savu
ei pääse aiheuttamaan vahinkoa.
•Älä käytä savustinta avoimien ikkunoiden
läheisyydessä.
•Älä käytä tai säilytä palavia materiaaleja,
nesteitä tai kaasuja savustimen
läheisyydessä.
•Älä sijoita savustinta syttyvien materiaalien
- kuten terassilaudoitus - päälle.
•Älä käytä savustinta katoksen alla, seinän
vieressä, autotallissa, matkailuautossa tai –
vaunussa, veneessä, suljetussa tilassa tai
sisätiloissa. Tarkista ettei lähettyvillä ole
palavia tai syttyviä materiaaleja. Vapaata
tilaa täytyy olla savustimen sivuilla joka
suuntaan vähintään kaksi metriä,
mielellään enemmän.
•Savustin tulee sijoittaa tasaiselle, tukevalle
ja vaakasuorassa olevalle alustalle.
•Savustin kuumenee käytössä. Se säteilee
lämpöä myös alaspäin. Ota tämä huomioon
sijoituspaikkaa valittaessa.
•Älä sijoita savustinta suoraan nurmikon
päälle.
•Savustin kannattaa sijoittaa betonilaatan
päälle.
•Älä jätä savustinta hetkeksikään
vartioimatta käytön aikana.
8.2 Esipoltto
Ennen ensimmäistä käyttöä elintarvikkeiden
kanssa, esikäytä tuotetta päällä 20 minuuttia niin
että siitä poistuvat kaikki valmistuksen aikana
käytetyt suojarasvat
1. Älä esipolta savustinta sisätiloissa.
Savustinta saa käyttää vain ulkotiloissa.
2. Älä käytä savustuspuruja esipolton aikana.
3. Avaa tuuletusventtiili täysin avonaiseksi.
4. Sulje etuovi.
5. Laita virtajohto kiinni vikavirtasuojattuun
pistorasiaan ja paina virtakytkimestä laite
päälle.
6. Säädä säätönupista teho täysille.
7. Anna savustimen olla päällä 20 minuuttia ja
sen jälkeen laita savustin pois päältä
virtakytkimestä.
8. Savustin on esipolton jälkeen kuuma. Anna
sen jäähtyä ennen laitteen siirtämistä.
9. SAVUSTIMEN KÄYTTÄMINEN
9.1 Valmistelut ennen savustimen käyttöä
1. Poista puruastiasta edellisen kerran purut
tai tuhkat.
2. Laita puruastia puolilleen kuivaa
savustuspurua.
3. Laita puruastia sekä ritilät paikoilleen.
4. Laita rasvapelti alimmaisen ritilän päälle.
5. Laita alumiinifolio savustimen pohjalle
helpottamaan savustimen puhdistusta.
6. Älä täytä savustimeen liian paljon ruokaa,
jotta savu pääsee kulkemaan savustimessa
tasaisesti.
7. Jätä tilaa ritilöiden päällä olevan ruoan ja
savustimen seinien väliin auttaaksesi
lämmön kiertoa savustimessa.
8. Sulje savunsäätöventtiili jos haluat säilyttää
kosteutta ja lämpöä savustimessa. Jos
savustat kalaa tai kuivalihaa, avaa
savunsäätöventtiili päästääksesi kosteuden
ulos.
9. Kylmä sää pidentää savustamiseen
tarvittavaa aikaa huomattavasti.

11
9.2 Savustimen käyttäminen
1. Sulje savunsäätöventtiili.
2. Laita virtanapista savustin päälle.
Virtanappi on vihreä laitteen ollessa päällä.
3. Säädä säätönupista teho täysille.
4. Pidä savustinta päällä 20 minuuttia, ennen
kuin laitat ruoat savustimen sisään.
5. Kun savua rupeaa muodostumaan, säädä
säätönupista lämpötila halutulle tasolle.
6. Laita ruoat ritilöille varmistaen, että niiden
välissä on tilaa lämmönkierrolle.
7. Aseta savunsäätöventtiili haluttuun
asentoon. Seuraa lämpötilaa
lämpömittarista.
8. Käytä savustinta kunnes ruoka on valmis.
9. Käytön jälkeen sulje savustin virtanapista,
ota virtajohto irti pistokkeesta ja anna
savustimen jäähtyä ennen sen varastointia.
10. Puhdista savustin käytön jälkeen.
9.3 Lämpötilan säätäminen
Lämpötilan säätäminen tapahtuu säätönupista
tehoa säätämällä. Savun määrän säätäminen
tapahtuu avaamalla ja sulkemalla savustimen
yläosassa olevaa savunsäätöventtiiliä.
Savunsäätöventtiilin avaaminen laskee lämpötilaa
savustimessa. Vastaavasti sen sulkeminen nostaa
lämpötilaa savustimessa. Tarkkaile lämpötilaa
ovessa olevan lämpömittarin avulla. Tarkista
lämpötila säännöllisesti ja säädä
savunsäätöventtiileitä tarvittaessa.
Huomio! Savunsäätöventtiili kuumenee
savustimen käytön aikana. Käytä suojakäsineitä,
kun säädät savunsäätöventtiiliä.
Huomio! Savustimen sisälämpötilaan vaikuttaa
vallitseva ulkolämpötila, tuuli sekä savustettavien
tuotteiden määrä. Pitkä jatkosähköjohto
heikentää savustimen tehoa, ja siten vaikuttaa
savustimen sisälämpötilaan. Avaa jatkojohto aina
suoraksi, kokonaan pois kelalta.
Huomio! Savustimen oma lämpömittari on
suuntaa-antava. Käytä aina erillistä
paistolämpömittaria, kun haluat tietää lämpötilan
tarkemmin.
9.4 Savustaminen
Tässä savustimessa savustuspurut laitetaan
puruastiaan, joka asetetaan savustimen
lämmitinyksikön yläpuolelle omalle telineelle.
Puruastian on aina oltava omassa telineessä, eikä
sitä saa laittaa suoraan lämmitinyksikön päälle.
Täytä puruastia aina vähintään puolilleen. Käytä
aina kuivaa savustuspurua tai – lastua, ei koskaan
kosteita savustus puruja tai -lastuja.
9.5 Erilaiset savustuspurut
Hyvin varustetuista elintarvikeliikkeistä ja
rautakaupoista löytyy laaja valikoima erilaisia
savustuspuruja ja – lastuja. Eri puusta olevat
savustuspurut ja – lastut tuovat oman arominsa
savustettaviin tuotteisiin. Kokeilemalla löydät
itsellesi parhaiten sopivat aromit.
Kaupoissa yleisesti olevia savustuspuruja ja –
lastuja.
•Leppä (Alder)
•Omenapuu (Apple)
•Kirsikkapuu (Cherry)
•Vaahtera (Maple)
•Pecan pähkinäpuu (Pecan)
•Mesquitopuu (Mesquite)
•Hikkori (Hickory)
9.6 Valmistusaikoja
Mitään tarkkaa savustamisessa tarvittavaa aikaa
ei pysty sanomaan. Valmistusaikaan vaikuttavat
vallitseva keli, ulkolämpötila, valmistettavat
tuotteet sekä haluttu kypsyysaste.
9.7 Rasvapalo
Savustimen rasvapelti tulee tyhjentää aina kun
sinne on tippunut marinadeja ja rasvaa.
Rasvapellille ei saa päästää muodostumaan
lammikoita, koska ne saattavat syttyä palamaan.
www.rebel.

12
10. SAVUSTIMEN PUHDISTUS JA HUOLTO
Jotta savustimelle saadaan mahdollisimman pitkä
käyttöikä, on sitä säännöllisesti puhdistettava.
Irrota aina laitteen pistotulppa sähköpistorasiasta
kun se ei ole käytössä tai huollat tai puhdistat sitä.
Älä koskaan puhdista savustinta sen ollessa
päällä, tai pistotulpan ollessa kiinni pistorasiassa.
10.1 Ritilät
Ritilät on puhdistettava jokaisen käytön jälkeen.
Puhdista ritilät niiden ollessa vielä lämpimiä.
Käytä puhdistamiseen pehmeäharjaksista grillin
puhdistusharjaa. Teräsharjan käyttö voi
vaurioittaa ritilöiden pintoja.
Ritilät voi pestä myös astianpesuaineen kanssa
tiskialtaassa. Älä laita ritilöitä
astianpesukoneeseen.
10.2 Rasvapelti
Rasvapelti on puhdistettava jokaisen käytön
jälkeen. Puhdista rasvapelti sen ollessa vielä
lämmin. Käytä puhdistamiseen
pehmeäharjaksista grillin puhdistusharjaa.
Teräsharjan käyttö voi vaurioittaa rasvapellin
pintaa.
Rasvapellin voi pestä myös astianpesuaineen
kanssa tiskialtaassa. Älä laita rasvapeltiä
astianpesukoneeseen.
Teräsharjan käytöstä aiheutuneet vauriot eivät
kuulu takuun piiriin.
10.3 Savustimen muut teräsosat
Savustimen muut teräsosat puhdistetaan
käyttämällä kosteaa puhdistusliinaa ja
saippuavesiseosta. Kuivaa pinnat huolellisesti
puhdistuksen jälkeen.
10.4 Huolto
Tarkista säännöllisesti savustimen jalkojen,
luukun, kahvojen ja ritiläpidikkeiden kireys. Kiristä
ruuvit tarvittaessa.
Huomio! Älä milloinkaan käytä kiristämisessä
akkuruuvinväännintä. Se saattaa rikkoa ruuvit ja
osien pinnat. Kiristä kaikki ruuvit ainoastaan
käsivoimin. Akkuruuvinvääntimen käytöstä ja
ruuvien liiallisesta kiristyksestä johtuvat vauriot
eivät kuulu takuun piiriin.
11. SÄILYTYS
Säilytä savustin aina puhdistettuna kuivassa
paikassa. Älä koskaan jätä savustinta
vesisateeseen. Älä peitä savustinta kun se on
kuuma käytön jälkeen. Anna savustimen jäähtyä
ennen kuin kuljetat sen säilytettäväksi. Savustin
saattaa haista voimakkaasti savulle, joten säilytä
sitä paikassa jossa savunhajusta ei ole haittaa.
12. TAKUU JA TAKUUASIOIDEN KÄSITTELY
12.1 Takuu
Tällä savustimella ja sen osilla on kahden vuoden
valmistus- ja materiaalitakuu. Säästä ostokuitti,
ota siitä kopio ja liitä se näihin käyttöohjeisiin
takuutodistuksena. Takuuasioissa on ostopaikka
ja ostopäivämäärä kyettävä osoittamaan
luotettavasti toteen.
Takuu ei kata normaalia kulumista, osien tai
pintojen ruostumista, ruostumisesta johtuvia
vikoja, laitteen väärinkäyttöä tai huollon
laiminlyönnistä johtuvia vikoja ja jälkiä.
Teräspintojen värimuutos, pilkuttuminen ja
tummeneminen on normaalia käytössä ja ajan
kuluessa.
Teräspinnoilla saattaa varsinkin kosteassa ja
suolaisessa ympäristössä esiintyä ruostepilkkuja.
Nämä mahdolliset ruostepilkut eivät estä laitteen
käyttöä ja ne ovat aivan normaali ilmiö
teräspinnoilla, joten niiden mahdollinen
esiintyminen osien pinnoilla ei kuulu takuun
piiriin.

13
Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vika
takuuaikana, ole yhteydessä suoraan savustimen
maahantuojaan. Maahantuoja hoitaa kaikki
takuukäsittelyt. Viallisen tai puuttuvan osan tilalle
maahantuoja lähettää uuden osan, mutta ei
vastaa viallisen tai puuttuvan osan vaihdosta
savustimeen. Itse koottavissa savustimissa
asiakas vastaa aina itse osan vaihtamisesta
annettujen ohjeiden mukaan. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisen takia takuu raukeaa
eikä käyttö vastaa tuotetodistusta.
Takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta käytetään
kaupallisessa valmistus-, myynti- tai
vuokraustarkoituksessa. Takuu ei heikennä
millään tavalla Suomessa voimassa olevaa
kuluttajansuojalakia.
12.2 Takuuasioiden käsittely
Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vikaa
takuuaikana tai osia puuttuu savustinta
kasattaessa, ole yhteydessä suoraan
maahantuojaan. Maahantuoja hoitaa kaikki
takuukäsittelyt. Takuuasioissa seuraavat tiedot on
toimitettava maahantuojalle:
•Savustimen merkki ja mallinimi
•Reklamaation syy
•Viallisen osan osanumero osaluettelon
mukaisesti
•Kopio ostokuitista tai selvitys ostopaikasta
sekä ostopäivämäärä
•Kuluttajan nimi, puhelinnumero,
katuosoite, postinumero
Reklamaatio ilmoituksen voi tehdä helposti
maahantuojan internetsivulla www.finnflame.fi
tai tiedot voi toimittaa seuraavaan
sähköpostiosoitteeseen:
13. ANVÄNDNING
Den här elrökugnen används för tillredning av
mat genom rökning. Ugnen är avsedd att
användas i hushållet.
13.1 Viktigt
Läs alla instruktioner och råd innan du använder
rökugnen. Följ noggrant instruktionerna gällande
tändning, släckning och användning. Ifall
instruktionerna inte följs kan fara eller materiella
skador uppstå.
Förvara instruktionerna för senare behov.
14. VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRSKRIFTER
GÄLLANDE RÖKUGNEN
•Rökugnen är endast avsedd för
utomhusbruk. Använd aldrig rökugnen
inomhus.
•Använd endast rökugnens egen
värmeenhet som kraftkälla. Bränn inte trä,
kol eller något annat material i rökugnen.
•Använd aldrig bensin eller andra
lättantändliga vätskor i rökugnen.
•Använd eller förvara inte brinnande
material, vätskor eller gaser i närheten av
rökugnen.
•Använd inte rökugnen under tak, intill en
vägg, i garaget, i husbilen eller husvagnen, i
båten, i låsta utrymmen eller inomhus.
Kontrollera att det inte finns brinnande
eller lättantändliga material i närheten. På
varje sida om rökugnen bör det finnas
minst två meter fritt utrymme, gärna mera.
•Flytta inte på rökugnen medan den
används eller när den fortfarande är het.
•Låt inte barnen använda rökugnen.
•Lämna inte rökugnen obevakad för ett
enda ögonblick medan den är i bruk.
•Se till att barn eller husdjur inte kommer i
närheten av den heta rökugnen.
•Använd inte en rökugn som är behäftad
med fel.
•Placera rökugnen på ett stadigt och jämnt
värmebeständigt underlag.
•När du väljer var du ska placera rökugnen
ska du tänka på rökbildningen. Använd inte
rökugnen i närheten av öppna fönster.
Röken kan via fönstren ta sig in i bostaden.
•Rökugnen blir varm också på undre sidan.
Placera inte rökugnen direkt på en gräsplan.
•Under rökugnen kan man lägga en
betongplatta som skydd för omtåliga
material.
www.rebel.

14
•Placera rökugnen på ett ställe där vinden
inte kan välta den.
•Töm spånbehållaren först när den blivit
avkylt. Släng inte använt spån i ett plastfat
eller annat lättantändligt fat.
•Rör inte en het rökugn eller dess galler.
•Använd värmetåliga grillhandskar och
stadiga långskaftade grilltillbehör som
hjälpmedel då du använder rökugnen.
•Rökugnen bör rengöras efter användning.
Använd en rengöringsborste för grillar när
du rengör gallren. Använder du en
stålborste kan denna skada rökugnens
galler eller andra delar.
•Var beredd för en eventuell olyckshändelse
så att du vet var förstahjälpsförpackningen
och handsläckaren finns, och att du kan
använda dessa.
•Koppla inte elledningen innan rökugnen är
helt monterad och klar att tas i bruk. Utsätt
inte under några som helst omständigheter
rökugnen för regn eller vatten.
•Täck inte gallren med folie, vilket kan leda
till att värme lagras som kan skada
produkten.
•Spånbehållaren är het under användning.
Var försiktig om du lägger mera spån i
behållaren.
•Efter användning ska du alltid dra ut
kontakten.
•Använd aldrig rökugnen för att torka kläder
eller annat.
•Ifall elledningen är skadad bör den bytas ut
på tillverkarens eller importörens vägnar så
att problem inte uppstår.
•Använd enbart jordade skarvsladdar
avsedda för utomhusbruk. Använd bara
högst max. 5 m långa skarvsladdar.
•Se till att anslutningsledningen eller
skarvledningen inte kommer i beröring
med rökugnens upphettade delar.
15. TEKNISK INFORMATION
Modell: Rebel Cabin Smoker (NES-C16)
Användning: Elrökugnen för hushållsbruk med
justerbar värmeelement
Total effekt: Max. 1600 W
Spänning: 220-240 V / 50 Hz
Skyddsklass: IPX4
16. INNAN RÖKUGNEN TAS I BRUK
16.1 Ställe där rökugnen placeras
När du placerar rökugnen bör du beakta följande:
•Rökugnen bör placeras på ett ställe där
röken inte kan förorsaka skada.
•Använd inte rökugnen i närheten av öppna
fönster.
•Använd eller förvara inte brinnande
material, vätskor eller gaser i närheten av
rökugnen.
•Placera inte rökugnen ovanpå
lättantändligt material såsom kemikalier
och terrassens brädläggning.
•Använd inte rökugnen under tak, invid
väggar, i garaget, i husbilen eller – vagnen,
i båten, i stängda utrymmen eller inomhus.
Kontrollera att det inte finns brinnande
eller lättantändliga material i närheten.
Runtom rökugnen bör finnas minst två
meter fritt utrymme åt alla håll, gärna
mera.
•Rökugnen bör placeras på ett jämnt,
stadigt och vågrätt underlag.
•Rökugnen blir het vid användning. Den
avger värme också nedåt. Ta detta i
beaktande när du väljer var du ska placera
rökungen.
•Placera inte rökugnen direkt på gräsmattan.
•Det lönar sig att placera rökugnen på en
betongplatta.
16.2 Förbränning
Innan du använder rökugnen för livsmedel för
första gången ska du föranvända produkten i
tjugo minuter så att allt skyddsfett som använts
under tillverkningen avlägsnas.
1. Förhandsbränn inte rökugnen inomhus.
Rökugnen är endast avsedd för
utomhusbruk.
2. Använd inte spån under förbränningen.
3. Öppna ventilationsventilen helt och hållet.
4. Stäng främre dörren.
5. Anslut anslutningsledningen till ett jordat
eluttag och tryck på strömbrytaren på
enheten.
6. Ställ in justeringsknoppen till full effekt.

7. Låt rökugnen vara igång i 20 minuter och
koppla därefter bort rökugnen med
strömbrytaren.
8. Rökugnen är het efter förbränningen. Låt
rökugnen svalna innan du flyttar på den.
17. ANVÄNDNING AV RÖKUGNEN
17.1 Innan du använder rökugnen
1. Avlägsna spån och aska från
spånbehållaren från föregående
användning.
2. Fyll spånbehållaren till hälften med torrt
rökspån.
3. Sätt spånbehållaren och gallren på plats.
4. Lägg fettplåten på det nedersta gallret.
5. Lägg aluminiumfolie på botten av rökaren
för att underlätta rengöring av rökaren.
6. Fyll inte alltför mycket mat i rökugnen så
att röken kan sprida sig jämnt i rökugnen.
7. Lämna utrymme mellan matbitarna på
gallren och rökugnens väggar så förbättras
värmespridningen i rökugnen.
8. Stäng rökregleringsventilen om du vill
bevara fukt och värme i rökugnen. Om du
röker fisk eller torkat kött ska du öppna
rökregleringsventilen så att fukten kommer
ut.
9. När det är kallt förlängs tiden för rökning
avsevärt.
17.2 Användning av rökugnen
1. Stäng rökregleringsventilen.
2. Sätt igång rökugnen genom att trycka på
elknappen. Elknappen är grön när
rökugnen är i gång.
3. Ställ in justeringsknoppen till full effekt.
4. Låt rökugnen vara tillkopplad i 20 minuter
innan du ställer in maten i ugnen.
5. När röken börjar bildas, justera
temperaturen på justeringsknappen till
önskad nivå.
6. Lägg matbitarna på gallren och försäkra dig
om att det finns tillräckligt utrymme mellan
dem så att luften cirkulerar tillräckligt.
7. Ställ in rökregleringen i önskad ställning.
Följ temperaturen på termometern.
8. Använd rökugnen tills maten är klar.
9. Efter användning ska du stänga av
rökugnen genom att trycka på elknappen,
dra elledningen ur kontakten och låt
rökugnen svalna innan du sätter den på
förvaringsstället.
10. Rengör rökugnen efter användning.
17.3 Reglering av temperaturen
Regleringen av temperaturen görs genom att
justera effekten med justeringsknoppen.
Regleringen av rökmängden görs genom att man
öppnar och stänger rökregleringsventilen i
rökugnens övre del. Öppning av
rökregleringsventilen sänker temperaturen i
rökugnen. På motsvarande sätt ökar värmen i
rökugnen när man stänger ventilen. Kontrollera
temperaturen med hjälp av termometern på
luckan. Kontrollerna temperaturen regelbundet
och justera rökregleringsventilerna vid behov.
Obs! Rökregleringsventilen blir het när man
använder rökregleringsventilen. Använd
skyddshandskar när du justerar
rökregleringsventilen.
Obs! Rökugnens omgivningstemperatur påverkas
av den rådande utetemperaturen, vinden och
mängden av rökta produkter. En lång
skarvledning försvagar rökugnens effektivitet och
påverkar därigenom rökugnens inre temperatur.
Öppna alltid skarvledningen helt rakt ut ur spolen.
Obs! Rökugnens egen termometer är vägledande.
Använd alltid en separat stektermometer för att
veta temperaturen närmare.
17.4 Rökning
I den här rökugnen läggs rökspånen i en
spånbehållare, som placeras ovanför rökugnens
värmeenhet i sin egen ställning. Spånbehållaren
ska alltid vara i sin egen ställning, och den får inte
placeras direkt på värmeenheten. Fyll alltid
spånbehållaren åtminstone till hälften. Använd
alltid torrt rökspån eller -flis, spånen eller flisen
får aldrig vara fuktiga.
15
www.rebel.

17.5 Olika rökspån
I välförsedda livsmedelsaffärer och järnaffärer
finns ett rikligt sortiment olika rökspån och –flis.
Röksspån och –flis från olika träd ger de
produkter som ska rökas sin egen arom. Genom
att pröva dig fram hittar du aromer som passar
bäst för dig själv.
I allmänhet finns följande rökspån och –flis i
affärerna
•Al (Alder)
•Äppelträd (Apple)
•Körsbärsträd (Cherry)
•Lönn (Maple)
•Pecan nötträd (Pecan)
•Mesquitoträd (Mesquite)
•Hickory
17.6 Tillredningstider
Det går inte att säga någon exakt tid som krävs
för rökningen. Tillredningstiden beror på vädret,
utomhustemperaturen, de produkter som ska
rökas samt hur genomstekt man önskar att
produkten ska bli.
17.7 Fettbrand
Fettplåten ska tömmas när marinader och fett
har fallit från grillen. Låt inte dammar bildas,
eftersom de kan antända.
18. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV
RÖKUGNEN
För att rökugnen ska få en så lång livslängd som
möjligt bör den rengöras regelbundet. Dra alltid
ur kontakten när rökugnen inte är i bruk eller du
servar eller rengör den.
Rengör aldrig rökugnen medan den är i
användning, eller när den är inkopplad i uttaget.
18.1 Gallren
Gallren bör rengöras efter varje gång som
rökungnen varit i användning. Rengör gallren
medan de ännu är varma. För rengöringen ska du
använda en mjuk borste för rengöring av grillar.
En stålborste kan ge gallren ytskador.
Gallren kan också tvättas med vanligt diskmedel i
diskhon. Lägg inte gallren i diskmaskinen.
18.2 Fettplåt
Fettplåten bör rengöras efter varje användning.
Rengör fettplåten medan den ännu är varm.
Använd en mjuk borste för rengöring av grillar. En
stålborste kan ge fettplåten ytskador.
Fettplåten kan också tvättas med vanligt
diskmedel i diskhon. Lägg inte fettplåten i
diskmaskinen.
Skador till följd av att stålborste använts omfattas
inte av garantin.
18.3 Rökugnens övriga ståldelar
Rökugnens övriga ståldelar ska rengöras med en
fuktig rengöringsduk och tvålvattenblandning.
Torka ytorna omsorgsfullt efter rengöringen.
18.4 Underhåll
Kontrollera regelbundet spänningen i rökugnens
fötter, lucka, handtag och gallerhållaren. Spänn
skruvarna vid behov.
Obs! Använd aldrig ackuvridmoment när du ska
spänna skruvarna. Det kan söndra skruvarna och
ytorna på de olika delarna. Spänn åt alla skruvar
endast för hand. Skador på grund av användning
av ackuvridmoment och alltför hårt fastskruvade
skruvar omfattas inte av garantin.
19. FÖRVARING
Efter rengöring ska rökugnen alltid förvaras på ett
torrt ställe. Lämna aldrig rökugnen ute i regnet.
Täck inte över rökugnen medan den ät het efter
användning. Låt rökugnen svalna innan du flyttar
den för förvaring. Rökugnen kan lukta starkt av
rök, så förvara den på en plats där röklukten inte
är till besvär.
16

20. GARANTI OCH HANDLÄGGNING AV
GARANTI
20.1 Garanti
Denna rökugn och dess delar har två års
tillverknings- och materialgaranti. Spara
köpkvittot, ta en kopia av det och lägg det
tillsammans med dessa bruksanvisningar som
garantibevis. I garantiärenden bör inköpsstället
och inköpsdag kunna påvisas på ett tillförlitligt
sätt.
Garantin gäller inte för fel som beror på normalt
slitage, rostiga delar eller ytor, missbruk av
rökugnen eller på fel och spår på grund av
försummat underhåll.
Färgändringar i stålytorna, prickar i dessa eller att
de blivit mörkare uppstår vid normalt bruk med
tidens gång. Särskilt i en fuktig och salthaltig miljö
kan rostprickar bildas på stålytorna. De här
eventuella rostprickarna utgör inget hinder för
användning av rökugnen och de är ett alldeles
normalt fenomen på stålytor, varför eventuell
förekomst av dessa på delarnas ytor inte
omfattas av garantin.
Om ett fel i produkten eller dess delar uppstår
under garantitiden ber vi dig vänligen kontakta
importören direkt. Importören behandlar alla
garantiärenden. I stället för en felaktig eller
saknad del skickar importören en ny del, men
ansvarar inte för utbyte av den felaktiga eller
saknade delen i rökugnen. I rökugnen som
kunden själv ska sätta ihop ansvarar kunden alltid
själv för utbyte av en del i enlighet med de givna
instruktionerna. Ifall kunden låter bli att följa
dessa instruktioner blir garantin ogiltig och
användningen motsvarar inte produktbeviset.
Garantin är inte gällande, ifall produkten används
kommersiellt i tillverknings-, försäljnings- eller
uthyrningssyften. Garantin försämrar inte på
något sätt den konsumentskyddslag som är
gällande i Finland.
20.2 Handläggning av garanti
Om under garantitiden uppdagas fel i produkten
eller en del av produkten eller delar saknas då
rökugnen monteras ber vi er kontakta importören
direkt. Importören behandlar alla garantiärenden.
I garantiärenden bör följande uppgifter lämnas till
importören:
•Rökugnens varumärke och modellnummer
•Orsak till reklamationen
•Numret på den felaktiga delen i enlighet
med delförteckningen
•En kopia på köpkvittot eller en utredning
om inköpsstället samt inköpsdag
•Konsumentens namn, telefonnummer,
gatuadress, postnummer
Meddelande av reklamationen kan göras
behändigt på importörens webbplats
www.finnflame.fi eller så kan uppgifterna skickas
till följande e-postadress:
20.3 Handläggning av garanti i Sverige
Om produkten eller delar av denna visar sig vara
defekta under garantitiden eller de saknas vid
montaget ska du kontakta köpplats.
Före garantikravet, läs igenom bruksanvisningen.
Garantin gäller inte om dessa bruksanvisningar
försummas.
Följande uppgifter skall lämnas till köpplats:
•Rökugnens varumärke och modellnummer
•Orsak till reklamation
•Artikelnummer på defekt del enligt
dellistan
•Kopia av kvittot eller uppgifter om
inköpsställe och inköpsdag
•Namn, telefonnummer, adress och
postnummer
17
www.rebel.

21. BRUK
Den elektriske røykovnen brukes til tilberedning
av mat ved røyking. Ovnen er beregnet for bruk i
husholdningen.
21.1 Viktig
Les alle instruksjoner og råd før røykovnen brukes.
Følg nøye instruksjonene for tenning, slukking og
bruk. Hvis instruksjonene ikke følges kan det
oppstå fare eller materielle skader.
Oppbevar instruksjonene for senere bruk.
22. ADVARSLER OG SIKKERHESFORSKRIFTER
FOR RØYKOVNEN
•Røykovnen er kun beregnet for bruk
utendørs. Bruk aldri røykovnen innendørs.
•Bruk kun røykovnens egen varmeenhet
som energikilde. Brenn ikke tre, kull eller
noe annet materiale i røykovnen.
•Bruk aldri bensin eller andre brennbare
væsker i røykovnen.
•Ikke bruk eller oppbevar brennbare
materialer, væsker eller gasser i nærheten
av røykovnen.
•Ikke bruk røykovnen under tak, inntil vegg,
i garasje, i bobil eller campingvogn, i båt,
låste rom eller innendørs. Kontroller at det
ikke er brennbart eller lettantennelig
materiale i nærheten. Det bør være minst
to meter klaring på hver side av røykovnen,
gjerne mer.
•Røykovnen må ikke flyttes når den brukes
eller når den fortsatt er varm.
•Ikke la barn bruke røykovnen.
•Røykovnen må ikke være uten tilsyn et
eneste øyeblikk når den er i bruk.
•Pass på at barn eller husdyr ikke kommer
nær den varme røykovnen.
•Ikke bruk røykovn beheftet med feil.
•Plasser røykovnen på et stødig og jevnt
varmebestandig underlag.
•Ta hensyn til røykdannelsen ved plassering
av røykovnen. Ikke bruk røykovnen i
nærheten av åpne vinduer. Røyken kan
komme inn i boligen via vinduene.
•Røykovnen blir også varm på undersiden.
Ikke plasser røykovnen direkte på
gressplenen.
•Legg en betongplate under røykovnen for å
beskytte sårbare materialer.
•Plasser røykovnen på et sted den ikke kan
veltes av vind.
•Tøm sponbeholderen først når den er
avkjølt. Ikke kast brukt spon i et plastfat
eller et annet lettantennelig fat.
•Ikke ta på varm røykovn eller rister.
•Bruk grillvotter som tåler varme og solid
grilltilbehør med langt skaft som
hjelpemiddel når røykovnen brukes.
•Røykovnen bør rengjøres etter bruk. Bruk
en rengjøringsbørste for grill til rengjøring
av ristene. Bruk av stålbørste kan skade
røykovnens rister eller andre deler.
•Vær forberedt på en eventuell ulykke slik
at du vet hvor førstehjelpskrinet og
brannslukkeren er, og at du kan bruke disse.
•Ikke koble til strømledningen før
røykovnen er ferdig montert og klar til bruk.
Røykovnen må ikke under noen
omstendighet utsettes for regn eller vann.
•Dekk ikke risten med folie da dette kan
føre til lagring av varme som kan skade
produktet.
•Sponbeholderen er varm under bruk. Vær
forsiktig hvis det legges mer spon i
beholderen.
•Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
•Bruk aldri røykovnen til tørking av klær
eller annet.
•Hvis strømledningen er skadet, bør den
skiftes på produsentens eller importørens
vegne så det ikke oppstår problemer.
•Bruk kun jordet skjøteledning beregnet for
utendørs bruk. Bruk kun høyst maks. 5 m
lange skjøteledninger.
•Pass på at tilkoblingsledningen eller
skjøteledningen ikke berører røykovnens
oppvarmede deler.
18
Table of contents
Languages:
Other Rebel Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue RAUCHA MPS-300 PRO user guide

Dyna-Glo
Dyna-Glo DGU732BDE manual

Barton
Barton 95546 Owner's manual and safety instructions

Southern Pride
Southern Pride BBR-79-2-SSE Specification sheet

Dansons Group
Dansons Group Pit Boss 7 Series Assembly and operation

Masterbuilt
Masterbuilt MES 20B manual