Rechner Sensors IAS-10 Series User manual

Bedienungsanleitung
für induktive (IAS-10/20) und kapazitive (KAS-70/80)
Sensoren nach ATEX
Instruction manual
for inductive (IAS-10/20) and capacitive (KAS-70/80)
sensors according to ATEX
Manual de Instrucciones
para sensores inductivos (IAS-10/20) y capacitivos
(KAS-70/80) según ATEX
Notice d‘utilisation
pour détecteurs inductifs (IAS-10/20) et capacitifs
(KAS-70/80) selon norme ATEX
Istruzioni d’uso
per sensori induttivi (IAS-10/20) e capacitivi (KAS-
70/80) secondo le norme ATEX
使用说明书
适用于电感式(IAS-10/20)和电容式
(KAS-70/80)传感器,依据ATEX

2
DE
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise / Vor der Installation Seite 2
Information zu ETL zertizierten Sensoren Seite 3
Allgemeine Beschreibung Montage Seite 3
Verlegung der Leitung / Pinbelegung Seite 4
Montage ATEX-Schutzclip für Stecker Seite 4
Elektrischer Anschluss Seite 5
Empndlichkeitseinstellung Seite 5
Zertizierung Geräte nach ATEX Seite 5-6
Wartung, Instandsetzung, Entsorgung Seite 6
QR-Code für erweiterte
Bedienungsanleitung
dass Sie sich für ein Gerät von RECHNER Sensors entschieden haben. Seit 1965 hat sich RECHNER
Sensors mit Engagement, Produktinnovationen und bester Qualität eine weltweite Spitzenposition am
Markt erarbeitet.
Information: Zusätzlicher Hinweis
• Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie Ihre Lieferung auf Beschädigungen, Richtigkeit
und Vollständigkeit.
• Falls Beschädigungen vorliegen, informieren Sie bitte Ihren Lieferanten und den verantwort-
lichen Zustelldienst.
• Bei oenen Fragen oder Problemen stehen wir Ihnen gerne für weitere Hilfe und Lösungen
zur Verfügung.
Vor der Installation
i
Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen und genau beachten. Die Geräte
dürfen nur von Personen benutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die mit der Bedie-
nungsanleitung und den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Des Weiteren sind für die Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen weitere
Kenntnisse notwendig. Entfernen der Seriennummer sowie
Veränderungen am Gerät oder unsachge-
mäßer Gebrauch führen zum Verlust des Garantieanspruches. Grasche Darstellungen können je nach
Modell abweichen. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren.
© RECHNER 09/2023 - Printed in Germany
Irrtümer und Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Vielen Dank,
Wichtige Hinweise:
Symbolerklärungen
Handlungsbedarf: Hier ist eine Einstellung oder eine
Handlung vorzunehmen
Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch
diesen Anleitung folgen. Für späteres Nachschlagen
aufbewahren.
Achtung: Wichtige Information / Sicherheitshinweis

3
DE
3110580
ETL zertizierte Sensoren:
Verwendung im Innenbereich
Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1
Certied to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1
For use in class 2 circuit only
Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2
Information zu ETL zertizierten Sensoren
Allgemeine Beschreibung
Typische Anwendung unserer Sensoren
Unsere Sensoren enthalten einen Transistor-Oszillator, der anschwingt sobald durch Annäherung des
Mediums eine bestimmte Kapazität überschritten wird. Dabei gilt, je kleiner die Dielektrizitätskonstante
(Ɛr) umso näher muss das Medium herangeführt werden. Unsere IAS-Sensoren (Induktive Näherungs-
schalter / Sensoren) erfassen metallische Medien, unser KAS-Sensoren (Kapazitive Näherungsschalter
/ Sensoren) erfassen alle Medien (auch Flüssigkeiten). Die Beeinussung ist auch durch elektrisch nicht-
leitende Materialien (max. 4 mm) hindurch möglich, wenn die Dielektrizitätskonstante des zu erfassenden
Mediums (ca. Faktor 5 für KAS Sensoren) größer ist. Die Stromänderung des Oszillators wird, je nach
Ausführung, in ein analoges Ausgangssignal verstärkt oder als Binärsignal über einen Schaltverstärker
ausgegeben.
Montage
Freizone
Befestigung / detektierbares
Material
d1
≥ 3 x d1
e
Bündig einbaubar Als dämpfendes Material gilt für IAS alle Metalle,
für KAS alle Medien.
Gewindesensoren werden mit zwei Muttern geliefert. Die max. Anzugsdrehmomente laut Tabelle sind
zu beachten. Beim Einschrauben in Gewindeblöcke sind die max. Einschraublängen zu beachten (gem.
DIN 13). Für Sensoren ohne Außengewinde stehen im Zubehörprogramm geeignete Klemmschellen zur
Verfügung.
Maß "a" ≥ 2,2 x Sn
Maß "b" ≥ 1,5 x Sn
Anzugsdrehmoment
PTFE PEEK Ms VA
M8x1 - 4 Nm - 4,5 Nm
M12x1 0,2 Nm 2 Nm 15 Nm 15 Nm
M18x1 0,5 Nm 3 Nm 28 Nm 40 Nm
M22x1,5 1,4 Nm 13 Nm 32 Nm 50 Nm
M30x1,5 2,5 Nm 7 Nm 82 Nm 150 Nm
M32x1,5 3 Nm 25 Nm 110 Nm 180 Nm
G1/2“ - 25 Nm - -
G 1" 2,5 Nm - 110 Nm 110 Nm
Maß "e" entspricht der gewindefreie Zone
oder ≥ 25 mm.
a
b
Befestigung /
detektierbares Material
Nichtbündig
einbaubar
Befestigung / detektierbares Material

4
DE
Verlegung der Leitung
Steuerleitungen für die Sensoren sollten getrennt oder abgeschirmt von Hauptstromleitungen
verlegt werden, weil induktive Spannungsspitzen im Extremfall die Sensoren trotz eingebauter
Schutzbeschaltung zerstören können. Speziell bei längeren Leitungsstrecken > 5 m sind abge-
schirmte Kabel oder verdrillte Leitungen zu empfehlen.
Nicht unter Span-
nung trennen!
Geräte mit Stecker zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen werden mit einem Schutzclip
geliefert. Dieser dient zum Schutz gegen Entfernen des Steckers unter Spannung.
Den Steckverbinder fest
verbinden und
verschrauben.
Den Clip um die
Verschraubung der Buchse
legen.
Den Clip schließen. Der
Clip muss beidseitig
einrasten.
Der Clip kann mit einem
geeignetem Werkzeug
wieder geönet werden.
Schutzclip
Pinbelegung steckbarer Sensoren (Draufsicht)
• Schutzleiteranschluss nur bei Sensoren in Metallgehäusen und
Ex-Schutz.
• Die Steckergeräte sind nur für den Staub-Bereich einzusetzen.
Nach der Montage ist die Steckverbindung mit Hilfe des mitge-
lieferten Schutzclips zu sichern.
Pinbelegung
4
1
3
2
4
1
3
2
*5
1.
5.
4.
3.
2.

5
Bei einstellbaren Sensoren bendet sich das Potentiometer
unter einer Dichtschraube (A).
Bei Steckerausführung (B) bendet sich das Potentiometer
teilweise seitlich am Gehäuse ohne Abdeckung.
Einstellung:
• Drehung rechts - Empndlichkeit größer
• Drehung links - Empndlichkeit kleiner
Dichtschraube (A)
Potentiometer (B)
KAS nichtbündig einbaubar für Niveaukontrolle:
• Aktive Fläche (= gewindefreie Zone oder 25 mm) ganz in
das Medium eintauchen.
• Durch Rechtsdrehen des Potentiometers Empndlichkeit
erhöhen bis der Sensor schaltet.
• Danach das Potentiometer noch weitere 90° nach rechts
drehen (= sicheres Schalten).
• Schaltet der Sensor bei Eintauchen bereits um, Poten-
tiometer nach links drehen bis zum Schaltpunkt, danach
wieder nach rechts wie oben beschrieben.
Serie 20 (NPN) Serie 70 (NPN)
Serie 10 (PNP) Serie 80 (PNP)
Empndlichkeitseinstellung
Elektrischer Anschluss
• Schutzleiteranschluss nur bei Sen-
soren in Metallgehäusen und in EST-
Ausführung und/oder mit Ex-Schutz
• WH/2 nur bei antivalentem Ausgang
• Bei induktiver Last ist eine entspre-
chende Schutzbeschaltung (z.B.
Freilaufdiode) vorzusehen.
DE
Informationen für Sensoren der Serien IAS-10(20)... und KAS-70(80)... mit ATEX
Zertizierung DMT 01 ATEX E 157 für den explosionsgefährdeten Bereich
Beschreibung
Der kapazitive oder induktive Sensor ist zum Einsatz in durch brennbare Stäube explosionsgefährdeten
Bereichen bestimmt. Der kapazitive Sensor (KAS...2G-1/2D) dient z. B zum Überwachen des Füllstandes
von Schüttgut in Silos und Behältern oder Gerätegruppe II Kategorie 1/2D.
Der induktive Sensor (IAS...2G-1/2D) dient z. B. als Endschalter, Gerätegruppe II Kategorie 1/2D.
Zudem ist er zum Einsatz in durch brennbare Gase explosionsgefährdeten Bereichen Gerätegruppe II
Kategorie 2G bestimmt.
Der Sensor (IAS...2G-1/2D oder KAS...2G-1/2D) wird so in den Behälter eingebaut, dass der vordere Teil
des Gehäuses (aktive Fläche) in den Behälter hinein ragt und somit in der Zone 20 angeordnet ist. Der
andere Teil des Sensors (Leitungseinführung, LED, Potentiometer) bendet sich außerhalb des Behälters
in Zone 21, in Zone 22 oder ganz außerhalb des gefährdeten Bereichs.

6
Zertikate und Kennzeichnungen
Zertikate und EU-Konformitätserklärung, siehe www.rechner-sensors.com.
Die Gerät verfügen über einen IECEx-Zulassung. Zertikat siehe IECEx-Hompage: http://iecex.iec.ch/
Weitere nationale und internationale Zertikate stehen unter dem folgenden Link zum Download bereit:
www.rechner-sensors.com.
Konformität zu Normen und Bestimmungen
Den Sensor nur in spannungsfreiem Zustand anschließen! Falsche Anschlussbelegung
kann den Sensor zerstören!
+ = Braun - = Blau Grün/gelb =
Ausgang 1 = Schwarz Ausgang 2 = Weiß
Der Sensor ist intern mit 200 mA (superink) abgesichert. Ein Austausch der Sicherung ist
nicht möglich. Zum Schutz des Sensors kann extern eine 100 mA Sicherung (superink)
vorgeschaltet werden.
Thermische und elektrische Daten
Ausführung Zertikatsnummer Kennzeichnung
Gerätegruppe II Gas
Kennzeichnung
Gerätegruppe II Staub
Europa (ATEX) DMT 01 ATEX E 157 Ex II 2G Ex mb IIC T4 Gb Ex II 1/2 D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db
Angewandte Normen: EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-18:2015+A1:2017, EN 60079-31:2014
Global (IECEx) IECEx BVS 07.0015 Ex mb IIC T4 Gb Ex ta/tb IIIC T200101°C Da/Db
Angewandte Normen: IEC 60079-0:2017, IEC 60079-18:2017, EN 60079-31:2013
China (CCC) 2020312315000410 Ex mb IIC T4 Gb Ex ta/tb IIIC T200101°C Da/Db
Angewandte Normen: GB/T3836.1-2021, GB/T3836.9-2021, GB/T3836.31-2021
Gerätegruppe II Kategorie
1/2D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db
Gerätegruppe II Kategorie
2G Ex mb IIC T4 Gb
Zul. Umgebungstemperatur: -20...+90 °C
Elektrische Daten: Elektrische Daten:
Betriebsspannung: 10...30 V DC Betriebsspannung: 10...30 V DC
Betriebsstromstärke: bis 200 mA Betriebsstromstärke: bis 200 mA
Schutzart: IP 67 Schutzart: IP 67
Wartung, Instandsetzung, Entsorgung
• Eine Wartung der Geräte ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht erforderlich.
• Das Reparieren und Instandsetzen unserer Geräte ist nicht möglich. Bei Fragen wenden Sie sich
bitte direkt an unseren Service.
• Bitte entsorgen Sie Geräte umweltgerecht gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen.
Beschreibung
Die Stromversorgungsgeräte sind immer außerhalb der gefährdeten Bereiche anzuordnen. Zur Anzeige
des Schaltzustandes dient eine im Sensor eingebaute, nach außen sichtbare LED.
Nur für KAS: Zur Einstellung der Empndlichkeit verfügen die Sensoren über ein eingebautes, von außen
zugängliches Potentiometer oder verfügt über eine EasyTeach-Litze.
Potenzialausgleich:
Geräte mit Metallgehäuse verfügen über einen Kabelanschluss mit Schutzleiter (gelb-grün). Dieser ist im
Gerät galvanisch mit der Metallhülse verbunden. Der Schutzleiter ist unbedingt anzuschließen.
Hinweis: Die Anforderung der EN 60079-26:2007 z. B. bezüglich Staubauagen und Temperaturen sind
zu erfüllen.
DE

7
EN
Table of contents
Important Note / before installing Page 7
Information on ETL certied sensors Page 8
General description / Mounting Page 8
Installation of cables / Pin connection for pluggable sensors Page 9
Mounting ATEX protective clip for plugs Page 9
Electrical connection Page 10
Adjustment of sensitivity Page 10
Certication of sensors according to ATEX Page 10-11
Maintenance, repair, disposal Page 11
QR code for advanced
adjustment instructions
or choosing a device from RECHNER Sensors. Since 1965 RECHNER Sensors has established a global
leadership position for capacitive sensors with commitment to product innovation, performance and the
highest quality.
• Unpack the device and check that your delivery is complete, correct and that there is no
damage
• If there is any damage, please inform your supplier and those responsible for delivery
• If you have any questions or require support we are available to help you nd a solution
Before Installing
Please read this instruction manual carefully, paying full attention to all the connection details,
before powering up these devices for the rst time. The use, servicing and operation of these
devices is only recommended for persons whom are familiar with this instruction manual plus the
current rules of safety in the work place including accident-prevention. Furthermore, additional
knowledge is required for activities in potentially explosive atmospheres. Removal of the serial number,
changes to the units or improper use will lead to the loss of any guarantee. Graphical illustrations may vary
depending on the model type. We recommend that the instruction manual be retained.
© RECHNER 09/2023 - Printed in Germany
All specications are subject to change without notice.
Thank you,
Important Notes:
Symbols
Information: Additional note
i
Action required: An action or an adjustment is necessary
Follow these instructions for proper and safe use. Keep
for future reference.
Caution: Important note / safety note

8
EN
3110580
ETL certied sensors:
Indoor use only
Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1
Certied to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1
For use in class 2 circuit only
Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2
Information on ETL certied sensors
General description
Typical application of our sensors
Our sensors contain a transistor oscillator which is actuated when a dened capacitance is exceeded
by the approach of the medium. The smaller the dielectric permittivity (Ɛr) the closer the medium has
to be approached. Our IAS sensors (inductive proximity switches / sensors) detect metallic media, our
KAS sensors (capacitive proximity switches / sensors) detect all media (including liquids). The eect can
also be achieved by detecting through non-metal materials, if the dielectric permittivity of the material to
be detected is higher (approx. factor 5 for KAS sensors). Depending on the version, the current change
of the oscillator is amplied into an analogue output signal or output as a binary signal via a switching
amplier.
Mounting
Clear area
Mounting / detectable material
d1
≥ 3 x d1
e
Flush mountable Damping material for IAS are all metals,
for KAS all media.
Threaded sensors are supplied with 2 nuts. The following table should be consulted when considering
the maximum torque. For mounting in threaded blocks the maximum screw-in length has to be taken
into consideration (according to DIN 13). For sensors without thread the range of accessories provides
suitable mounting blocks.
Dimension "a" ≥ 2.2 x Sn
Dimension "b" ≥ 1.5 x Sn
Tightening torque
PTFE PEEK Brass Stainless steel
M8x1 - 4 Nm - 4,5 Nm
M12x1 0.2 Nm 2 Nm 15 Nm 15 Nm
M18x1 0.5 Nm 3 Nm 28 Nm 40 Nm
M22x1,5 1.4 Nm 13 Nm 32 Nm 50 Nm
M30x1,5 2.5 Nm 7 Nm 82 Nm 150 Nm
M32x1,5 3 Nm 25 Nm 110 Nm 180 Nm
G1/2“ - 25 Nm - -
G 1" 2.5 Nm - 110 Nm 110 Nm
The dimension “e” corresponds to the
thread-free area or ≥ 25 mm.
a
b
Mounting /
detectable material
Non-ush mountable
Mounting / detectable material

9
EN
Installation of cables
Wiring of the sensors should be routed separately or screened from heavy conductor lines,
as in extreme cases inductive peak voltages can destroy the sensors despite the integrated
protective circuit. Screened cable or twisted lines are recommended, especially for longer cable
runs > 5 m.
Pin connection for pluggable sensors (front view)
• Protective earth-terminal for sensors with metal version and
with Ex protection.
• The connector versions are only for the use in Dust-Ex area.
After mounting, the plug-and-socket connector has to be
protected by means of the protective clip enclosed with
the sensor.
Pin connection for pluggable sensors
4
1
3
2
4
1
3
2
*5
Devices with plugs for use in explosive areas are supplied with a protective clip. This serves to protect
against separation of the plug when energized.
Protective clip
Do not disconnect
under voltage!
Firmly connect the plug
connector and screw it
in place.
Place the clip around the
screw connection of the
connector.
Close the clip. The clip must
engage on both sides.
The clip can be opened
again with a suitable tool.
1.
5.
4.
3.
2.

10
EN
For adjustable sensors the potentiometer is placed under
a sealing screw (A). For some plug-in sensors (B) the
potentiometer is placed on the side without a cover.
Adjustment:
• Turn clockwise to increase sensitivity
• Turn anti-clockwise to decrease sensitivity
Sealing screw (A)
Potentiometer (B)
KAS non-ush mountable for level control:
• Immerse the active area (= thread-free zone or 25 mm)
into the medium.
• Turn the potentiometer clockwise until the sensor
switches.
• Then turn the potentiometer a further 90° to the right
(= reliable switching).
• If the sensor switches immediately when immersing
the sensor then turn the potentiometer to the left to the
switching point and then to the right again as described
above.
Series 20 (NPN) Series 70 (NPN)
Series 10 (PNP) Series 80 (PNP)
Adjustment of sensitivity
Electrical connection
• Protective earth-terminal for sensors
with metal version and EST version
and/or with Ex protection
• WH/2 only with antivalent output
• For inductive loads, a corresponding
protective circuit (e.g. freewheeling
diode) must be provided.
Information for sensors of the series IAS-10(20)...and KAS-70(80)... of the
certication DMT 01 ATEX E157 for hazardous areas
The capacitive or inductive sensor is for use in areas where is a danger of explosion, caused by combus-
tible dusts. The capacitive sensor (KAS-...2G-1/2D) for instance is used for level control of bulk materials
in silos and containers, appliance group II category 1/2D.
The inductive sensor (IAS-...2G-1/2D) for instance is used as a limit switch, appliance group II category
1/2D.
Futhermore it is designed for use in areas where there is a danger of explosion due to the presence of
inammable gases, appliance group II category 2G.
The sensor (IAS-...2G-1/2D of KAS-...2G-1/2D) should be installed into the container in such a way, that
only the front part of the casing (active surface) projects into the container and is thus in zone 20. The
other part of the sensor (cable exit, LED’s, potentiometer), is outside of the container in zone 21, 22 or
completely outside the hazardous endangered area.
Description

11
The power supply units generally have to be mounted outside the hazardous endangered areas. The
sensor has an LED visible from outside, which displays the operating state.
For KAS only: The sensitivity adjustment is made by means of a potentiometer or EasyTeach wire ac-
cessible from outside.
EN
Maintenance, repair, disposal
• Maintenance for this device is not necessary when used as intended.
• It is not possible to repair the device. If you have any problems, please contact directly your customer
service.
• Please dispose of the device in a way that is environmentally friendly according to the national
regulations.
Description
Certicates and markings
Certicates and EU declaration of conformity, see www.rechner-sensors.com.
The devices have an IECEx approval. Certicate see IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/
Further national and international certicates are available for download at the following link:
www.rechner-sensors.com.
Conformity to standards and regulations
The sensor must not be powered when making the initial connection! Wrong connection can
destroy the sensor!
+ = Brown - = Blue Green/yellow =
Output 1 = Black Output 2 = White
The sensor has an internal high-speed fuse of 200 mA. It is not possible to replace the
fuse. An external back-up high-speed fuse of 100 mA can be connected for protection of
the sensor.
Thermal and electrical data
Appliance-group II category
1/2D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db
Appliance-group II category
2G Ex mb IIC T4 Gb
Permitted ambient temperature: -20...+90 °C
Electrical data: Electrical data:
Operating voltage: 10...30 V DC Operating voltage: 10...30 V DC
Operating current value: up to 200 mA Operating current value: up to 200 mA
Degree of protection: IP 67 Degree of protection: IP 67
Potential compensation:
Sensors with a metal housing have a cable connection with a protective conductor (yellow-green). This is
an internal galvanic connection to the metal housing. The protective wire must be connected.
Please note: The conditions of the EN 60079-26:2007 e. g. relating to dust-coating and temperatures
must be met.
Version Certicate no. Group II category gas Group II category dust
Europe (ATEX) DMT 01 ATEX E 157 Ex II 2G Ex mb IIC T4 Gb Ex II 1/2 D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db
Applied standards: EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-18:2015+A1:2017, EN 60079-31:2014
Global (IECEx) IECEx BVS 07.0015 Ex mb IIC T4 Gb Ex ta/tb IIIC T200101°C Da/Db
Applied standards: IEC 60079-0:2017, IEC 60079-18:2017, EN 60079-31:2013
China (CCC) 2020312315000410 Ex mb IIC T4 Gb Ex ta/tb IIIC T200101°C Da/Db
Applied standards: GB/T3836.1-2021, GB/T3836.9-2021, GB/T3836.31-2021

12
ES
Indice
Nota importante / antes de la instalación Página 12
Información sobre los sensores con certicación ETL Página 13
Descripción general / Montaje Página 13
Instalación de la linea / Asignación de pines para sensores enchufables Página 14
Montaje de la clip de protección ATEX para el enchufe Página 14
Conexión eléctrica Página 15
Ajuste de la distancia de conmutación Página 15
Certicación de sensores según ATEX Página 15-16
Mantenimiento, Reparación, Eliminación de desechos Página 16
Código QR para Instrucciones
de uso avanzadas
por haber elegido un aparato de RECHNER Sensors. Desde 1965, RECHNER Sensors se ha estable-
cido en una posición de líder mundial del mercado, a través de la dedicación, innovación y productos
de alta calidad.
• Desempaquetar el aparato y vericar si la entrega no tiene ningún defecto y está completa.
• En caso de defecto, por favor informar a su proveedor y a la agencia de transporte responsable.
• En caso de preguntas o problemas no dude en llamarnos, estamos a su disposición.
Antes de la instalación
Estas instrucciones de servicio deben leerse y respetarse escrupulosamente antes de la pues-
ta en marcha.
Sólo las personas que conozcan perfectamente las instrucciones de servicio y
las normas en vigor sobre seguridad
en el trabajo y prevención de accidentes pueden manejar,
mantener y poner en marcha los aparatos. Además, se requieren conocimientos adicionales para
las actividades en atmósferas potencialmente explosivas. La eliminación
del número de serie y las modi-
caciones realizadas en el aparato o el uso indebido del mismo provocan la pérdida
de la garantía. Las
representaciones grácas pueden variar dependiendo del modelo. Las instrucciones de operación deben
conservarse para futuras consultas.
© RECHNER 09/2023 - Printed in Germany
Se reserva el derecho a efectuar errores y modicaciones sin previo aviso.
Muchas gracias,
Notas importantes:
Declaración de los símbolos
Información: Nota adicional
i
Necesidad de actuar: Aquí se tiene que hacer un ajuste
o realizar una acción.
Siga estas instrucciones para un uso correcto y seguro.
Guárdalo para futuras consultas.
¡Cuidado!: Información importante / aviso de seguridad

13
ES
3110580
Para sensores certicados ETL:
Para uso en interiores únicamente
Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1
Certied to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1
For use in class 2 circuit only
Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2
Información sobre los sensores con certicación ETL
Descripción general
Aplicación típica de nuestros sensores
Nuestros sensores detectan el medio en su zona activa haciendo oscilar el oscilador del transistor cuan-
do el medio se acerca. Cuanto más pequeña sea la constante dieléctrica (Ɛr), más cerca debe estar el
medio. Nuestros sensores IAS (detectores / sensores de proximidad inductivos) detectan los medios
metálicos, nuestros sensores KAS (detectores / sensores de proximidad capacitivos) detectan todos los
medios. La inuencia también es posible a través de materiales eléctricamente no conductores, en el
caso de nuestros sensores KAS a través de paredes de un grosor máximo de 4 mm, aquí la constante
dieléctrica del medio a detectar debe ser aproximadamente un factor de 5. El cambio de corriente del
oscilador se emite como señal binaria a través de un amplicador de conmutación.
Montaje
Zona libre
Material de jación / detectable
d1
≥ 3 x d1
e
Montaje enrasado
Para IAS, los metales son materiales amortiguado-
res y para KAS, lo son todos los materiales.
Los sensores roscados se suministran con dos tuercas. Se debe tener en cuenta los torques máx. de
apriete indicados en la tabla. Al atornillar en bloques roscados se debe tener en cuenta las longitudes
de atornilla miento (según la norma DIN 13). Para los sensores sin rosca externa están disponibles en
el programa de accesorios de abrazaderas de sujeción adecuadas.
Medida “a” ≥ 2,2 x Sn
Medida “b” ≥ 1,5 x Sn
Par de apriete
PTFE PEEK Latón Acero no
M8x1 - 4 Nm - 4,5 Nm
M12x1 0,2 Nm 2 Nm 15 Nm 15 Nm
M18x1 0,5 Nm 3 Nm 28 Nm 40 Nm
M22x1,5 1,4 Nm 13 Nm 32 Nm 50 Nm
M30x1,5 2,5 Nm 7 Nm 82 Nm 150 Nm
M32x1,5 3 Nm 25 Nm 110 Nm 180 Nm
G1/2“ - 25 Nm - -
G 1" 2,5 Nm - 110 Nm 110 Nm
La medida “e” corresponde a la zona libre
no roscada o ≥ 25 mm.
a
b
Material de jación /
detectable
Montaje no
enrasado
Material de jación / detectable

14
ES
Instalación de los cables
Los cables de mando de los sensores deben ser tendidas por separado o apantalladas de los
cables de corriente principales, ya que las puntas de corriente inductivas podrían destruir a
los sensores en casos extremos, a pesar de llevar circuitos protectores incorporados. Espe-
cialmente en las líneas más largas de 5 m se recomienda el uso de cables apantallados o de
líneas trenzadas.
¡No desconectar
bajo tensión!
Los aparatos con enchufe para el uso en zonas potencialmente explosivas se suministran con un clip
de protección. Esto sirve para proteger contra la desconexión del enchufe bajo tensión.
Conecte rmemente el
conector y atorníllelo en
su sitio
Colocar el clip alrededor
de la unión atornillada del
casquillo
Cierre el clip. El clip debe
encajar en ambos lados
El clip se puede abrir de
nuevo con una herra-
mienta adecuada
Clip de protección
Asignación de pines para sensores enchufables (vista desde arriba)
• Conductor de puesta a tierra sólo para sensores con carcasa
metálica y protección contra explosiones.
• Las versiones con conector son solamente para utilización en la
zona de peligro de explosión de polvo. Después del montaje la
conexión del conector se tiene que proteger con el clip protector
suministrado con el sensor.
Asignación de pines para sensores enchufables
4
1
3
2
4
1
3
2
*5
1.
5.
4.
3.
2.

15
En los sensores ajustables, el potenciómetro se encuentra
de un tapón roscado (A). La versión enchufable (B) tiene
en la parte lateral un potenciómetro sin cubierto.
Ajuste:
• Giro a la derecha - mayor sensibilidad
• Giro a la izquierda - menor sensibilidad
Tapón roscado (A)
Potenciómetro (B)
KAS montaje no enrasado para el control del nivel:
• Sumergir totalmente la supercie activa (= zona libre
de rosca o 25 mm) dentro el medio.
• Girar el potenciómetro hasta la derecha para aumentar
la sensibilidad hasta el sensor ya conmuta.
• Luego, girar adicionalmente el potenciómetro 90° hasta
la derecha (= conmutación segura).
• Si el sensor ya conmuta al sumergirlo, girar el potenció-
metro a la izquierda hasta el punto de conmutación y
seguidamente girar de nuevo a la derecha de la forma
arriba indicada.
Serie 20 (NPN) Serie 70 (NPN)
Serie 10 (PNP) Serie 80 (PNP)
Ajuste de la distancia de conmutación
Conexión eléctrica
• Conductor de puesta a tierra sólo
para sensores con carcasa metálica
y en versión EST y/o con protección
contra explosiones
• WH/2 solo para salida antivalente
• Para cargas inductivas se debe pre-
ver un circuito de protección corres-
pondiente (p. ej. diodo de giro libre)
ES
Descripción
Informaciones para sensores de las series IAS-10(20)... y KAS-70(80)... de la
certicación DMT 01 ATEX E157 para zonas con el riesgo de explosión
Los sensores capacitivos o inductivos son diseñados para su en áreas con peligro de explosión causadas
por polvos inamables.
Los sensores capacitivos (KAS...2G-1/2D) sirven, por ejemplo, para el control del nivel de productos a
granel en silos y contenedores, Grupo de aparatos II, categoría 1/2D.
Los sensores inductivos (IAS...2G-1/2D) sirven, por ejemplo, para interruptor de valor límite, Grupo de
aparatos II, categoría 1/2D.
Además estos sensores son diseñados para su en áreas con peligro de explosión causadas por gases
inamables, Grupo de aparatos II, categoría 2G.
Estos sensores deben ser instalados de manera que la parte frontal de la carcasa (zona activa) esté
dentro del recipiente y por consiguiente se encuentre en la zona 20, mientras que la otra parte del sensor
(cable, LED, potenciómetro) esté fuera del recipiente en la zona 21, zona 22 o fuera del área peligrosa.

16
ES
Las unidades de alimentación eléctrica generalmente tienen que estar montadas fuera de la zona peligrosa.
El sensor tiene un LED, el cuál es visible desde fuera, para mostrar el estado de operación.
Solo para KAS: El ajuste de la sensibilidad se realiza por medio de un potenciómetro o cable de EasyTeach
accesible desde fuera.
Mantenimiento, Reparación, Eliminación de desechos
• El aparato no necesita mantenimiento cuando se usa según lo previsto.
• No es posible reparar el aparato. Si tienes algún problema, ponte en contacto directamente con
nuestro servicio de atención.
• Por favor deseche los aparatos conforme con las normas nacionales válidas y de una manera
compatible con el medio ambiente.
Descripción
Certicados y marcas
Certicados y declaración de conformidad de la UE, véase www.rechner-sensors.com.
Las unidades tienen una aprobación IECEx. Certicado ver página web de IECEx: http://iecex.iec.ch/
Se pueden descargar más certicados nacionales e internacionales en el siguiente enlace:
www.rechner-sensors.com.
Conformidad con las normas y reglamentos
¡Conectar el sensor solo en estado sin tensión! La conexión equivocada puede destruir el
sensor.
+ = Marrón - = Azul Amarillo/verde =
Salida 1 = Negro Salida 2 = Blanco
El sensor tiene interno un fusible interno de 200 mA (super-rápido). Un cambio del fusible
no es posible. Para la protección del sensor se puede preconectar un fusible externo de
100 mA (super-rápido).
Datos térmicos y eléctricos
Aparato del Grupo II, categoría
1/2D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db
Aparato del Grupo II, categoría
2G Ex mb IIC T4 Gb
Temperatura ambiental permisible: -20...+90 °C
Datos eléctricos: Datos eléctricos:
Tensión de servicio: 10...30 V DC Tensión de servicio: 10...30 V DC
Intensidad de corriente de servicio: hasta 200 mA Intensidad de corriente de servicio: hasta 200 mA
Tipo de protección: IP 67 Tipo de protección: IP 67
Compensación del potencial:
Los sensores con carcasa de metal poseen un cable como conductor de protección (amarillo-verde).
Este cable está conectado internamente en forma galvánica a la carcasa de metal. Este conductor de
protección debe ser conectado necesariamente.
Nota: Se deberán cumplir las exigencias de la norma EN 60079-26:2007, por ejemplo con respecto a la
acumulación de polvo y a las temperaturas.
Versión Número de certi-
cado
Marcado
aparato del grupo II gas
Marcado
aparato del grupo II polvo
Europa (ATEX) DMT 01 ATEX E 157 Ex II 2G Ex mb IIC T4 Gb Ex II 1/2 D Ex ta/tb IIIC T101°C Da/Db
Normas aplicadas: EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-18:2015+A1:2017, EN 60079-31:2014
Global (IECEx) IECEx BVS 07.0015 Ex mb IIC T4 Gb Ex ta/tb IIIC T200101°C Da/Db
Normas aplicadas: IEC 60079-0:2017, IEC 60079-18:2017, EN 60079-31:2013
China (CCC) 2020312315000410 Ex mb IIC T4 Gb Ex ta/tb IIIC T200101°C Da/Db
Normas aplicadas: GB/T3836.1-2021, GB/T3836.9-2021, GB/T3836.31-2021

17
FR
Table des matières
Remarque importante / avant installation Page 17
Informations sur les capteurs certiés ETL Page 18
Description générale / Montage Page 18
Installation des câbles / Brochage des capteurs avec connecteur Page 19
Montage d’un clip de protection ATEX pour connecteurs Page 19
Raccordements électriques Page 20
Réglage de la sensibilité de détection Page 20
Certication des capteurs selon norme ATEX Page 20-21
Maintenance, Réparation, Mise au rebut Page 21
QR-Code pour notice
d’utilisation élargie
d‘avoir choisi un appareil RECHNER Sensors. Depuis 1965 RECHNER Sensors s‘est forgé une position
de leader, au niveau mondial, grâce à son engagement, à une politique d‘innovations continues et à une
qualité hors du commun.
• Déballer l‘appareil et vérier s‘il n‘est pas endommagé et si la fourniture est complète
• Si le matériel est endommagé prière de le signaler à votre fournisseur et à votre livreur
• Nous sommes à votre disposition pour répondre à toute question ou pour résoudre tout
problème qui pourrait survenir.
Avant l’installation du capteur
La présente notice est à lire attentivement avant mise en service du matériel. Sa stricte obser-
vation est impérative. Les appareils peuvent être utilisés, entretenus ou réparés uniquement
par du personnel disposant du manuel d’utilisation et des attributions nécessaires en ce qui
concerne la sécurité du travail et la prévention des accidents. En outre, d’autres connaissances
sont nécessaires pour les activités dans les zones à risque d’explosion. La suppression du numéro de
série, la modication de l’appareil ou son utilisation inappropriée conduiront à la perte de la garantie. Les
représentations graphiques peuvent varier selon le modèle. Cette notice d’utilisation est à conserver pour
de futures consultations.
© RECHNER 09/2023 - Printed in Germany
Sous réserve d’erreurs et modications sans préavis.
Merci,
Remarques importantes:
Explication des symboles
Information: Indication complémentaire
i
Action à réaliser: Un réglage ou une action doit être entrepris
Pour une utilisation correcte et sûre, suivre ces instruc-
tions. Conserver pour une consultation ultérieure.
Attention: Information importante / information de sécurité

18
FR
3110580
Pour capteurs certiés ETL :
Pour utilisation sous abri uniquement
Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1
Certied to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1
For use in class 2 circuit only
Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2
Informations sur les capteurs certiés ETL
Description générale
Application typique de nos capteurs
Nos capteurs détectent les produits dans leur zone active, en faisant osciller un oscillateur à transistor à
l’approche du produit. Plus la constante diélectrique (Ɛr) est faible, plus le produit doit être approché. Nos
capteurs IAS (capteurs/détecteurs de proximité inductifs) détectent les produits métalliques, nos capteurs
KAS (capteurs/détecteurs de proximité capacitifs) tous les produits liquides ou solides. La détection est
également possible à travers des matériaux non conducteurs d’électricité, pour nos capteurs KAS à
travers des parois d’une épaisseur maximale de 4 mm, la constante diélectrique du milieu à détecter doit
ici présenter un facteur 5 environ. La variation de courant de l’oscillateur est émise sous forme de signal
binaire via un amplicateur de commutation.
Montage
Zone libre
Fixation / matériau détectable
d1
≥ 3 x d1
e
Montage noyable Les matériaux détectables sont : pour les IAS, tous
les métaux; pour les KAS, tous les matériaux.
Les capteurs avec corps leté sont livrés avec 2 écrous. Les couples de serrage maximaux à respecter
sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Pour le vissage dans des blocs leté il est nécessaire de
respecter les longueurs maximales de vissage (selon norme DIN13). Pour les capteurs avec corps non
leté le programme d’accessoires comporte des brides de xation.
Dimension «a» ≥ 2,2 x Sn
Dimension «b» ≥ 1,5 x Sn
Couple de serrage
PTFE PEEK Laiton Acier inox
M8x1 - 4 Nm - 4,5 Nm
M12x1 0,2 Nm 2 Nm 15 Nm 15 Nm
M18x1 0,5 Nm 3 Nm 28 Nm 40 Nm
M22x1,5 1,4 Nm 13 Nm 32 Nm 50 Nm
M30x1,5 2,5 Nm 7 Nm 82 Nm 150 Nm
M32x1,5 3 Nm 25 Nm 110 Nm 180 Nm
G1/2“ - 25 Nm - -
G 1" 2,5 Nm - 110 Nm 110 Nm
La dimension «e» correspond à la partie
non leté (sinon ≥ 25 mm).
a
b
Fixation / matériau
détectable
Montage non
noyable
Fixation / matériau détectable

19
FR
Installation des câbles
Les câbles des capteurs doivent être posées séparément ou blindées des lignes électriques
principales, car les pointes de tension inductives peuvent, dans des cas extrêmes, détruire
les capteurs malgré le circuit de protection intégré. Il est recommandé d’utiliser des câbles
blindés ou des câbles torsades, en particulier pour les longues distances > 5 mètres.
Ne pas déconnec-
ter sous tension!
Les appareils avec connecteurs pour l‘utilisation en atmosphère explosible sont livrés avec un clip de
protection. Ceci sert de protection contre le débranchement de la che sous tension.
Raccordez fermement le
connecteur et vissez-le
en place
Placez le clip autour du
raccord vissé de la douille
Fermez le clip. Le clip doit
s‘engager des deux côtés
Le clip peut être ouvert
à nouveau avec un outil
approprié
Clip de protection
Brochage des capteurs avec raccordement par connecteur (vue de face)
• Fil de terre uniquement pour les capteurs dans des boîtiers
métalliques et protection Ex.
• Les capteurs avec raccordement par connecteur ne sont utilisables
que pour les zones poussière. Le raccordement par connecteur
devra, après montage, être sécurisé au moyen du clips de
protection fourni.
Brochage des capteurs avec connecteur
4
1
3
2
4
1
3
2
*5
1.
5.
4.
3.
2.

20
FR
Sur les capteurs avec portée réglable le potentiomètre se
trouve sous une vis d’étanchéité (A).
Sur les versions avec connecteur (B) le potentiomètre peut
être situé latéralement, sans protection.
Réglage:
• Rotation vers la droite - la portée augmente
• Rotation vers la gauche - la portée diminue
Vis d’étanchéité (A)
Potentiomètre (B)
KAS non noyable pour contrôle de niveau
• Tête de détection (= zone sans letage ou 25 mm) à immerger
entièrement dans le produit à détecter.
• Par rotation du potentiomètre vers la droite augmenter la
sensibilité jusqu’à l’atteinte du seuil de commutation
• Tourner encore le potentiomètre de 90° vers la droite
(= commutation sécurisée)
• Si le capteur s’enclenche immédiatement lors du montage,
tourner le potentiomètre vers la gauche jusqu’au seuil de
déclenchement puis à nouveau vers la droite tel que décrit
ci-dessus.
Série 20 (NPN) Série 70 (NPN)
Série 10 (PNP) Série 80 (PNP)
Réglage de la sensibilité de détection
Raccordements électriques
• Fil de terre uniquement pour les
capteurs dans des boîtiers métal-
liques et en version EST et/ou avec
protection Ex
• Fil WH/2 sur sorties antivalentes
uniquement
• Pour les charges inductives, un
circuit de protection correspondant
(par ex. diode de roue libre) doit
être prévu.
Informations pour les capteurs des séries IAS-10(20)...et KAS-70(80)... de la
certication DMT 01 ATEX E157 pour les zones à risque d’explosion
Description
Le détecteur capacitif ou inductif est destiné à être monté dans des atmosphères explosibles, en raison
de la présence de poussières inammables. Le détecteur capacitif (KAS...2G-1/2D) sert par exemple au
contrôle de niveau de produits en vrac dans des silos ou des réservoirs ou comme n de course, Groupe
d’appareils II, Catégorie 1/2D.
Le détecteur inductif (IAS-...2G-1/2D) sert par exemple comme n de course, Groupe d’appareils II,
Catégorie 1/2D.
De plus ils sont également destinés au montage en Atmosphère Explosible de la catégorie 2G (gaz).
Le détecteur (IAS...2G-1/2D ou KAS...2G-1/2D) est à monter de telle manière que seuls la face active et
le letage du capteur se trouvent en zone 20. La face arrière du détecteur (sortie de câble et voyant LED)
doit se trouver HORS de la zone 20, c’est à dire en zones 21 ou 22 ou hors de la zone à risque d’explosion.
Other manuals for IAS-10 Series
2
This manual suits for next models
21
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Crowcon
Crowcon Cardinal M07231 instruction manual

KPS
KPS DETELUX 180IP 110V instruction manual

Comtel
Comtel AGM Sentinel operating instructions

Fuji Electric
Fuji Electric ZFK8 Series instruction manual

Xintex
Xintex P-1BS-R Owners Manual & lnstallation lnstructions

Trader
Trader ARCTIC OWL OWPIROD quick start guide

System Sensor
System Sensor WFDT Installation and maintenance instructions

Watts
Watts AMES Deringer 40G Installation, operation and maintenance manual

Tiiwee
Tiiwee TWWS01 manual

Homematic IP
Homematic IP HmIP-SMI55 Mounting instruction and operating manual

Roger Technology
Roger Technology DLD1/24 manual

Siemens
Siemens Synco QFP910 quick start guide