Redarc Smart Start SBI Series Manual

Smart Start®SBI
Smart Battery Isolator
MODELS:
SBI12
SBI24
SBI212
SBI224
Dual-Sensing
INSTALL MANUAL

2 | EN English
EN ENGLISH
PRODUCT FUNCTION
The Smart Start®SBI is a microprocessor controlled Smart Battery Isolator
and is designed specically for use in multi battery applications as a solenoid
priority system. It protects the start battery from being excessively discharged
by auxiliary loads, whilst still allowing the auxiliary battery to supply non
essential loads.
Put simply, once the start battery has had some charge from the alternator,
the Smart Start®SBI will connect an auxiliary battery to the charge circuit.
Similarly, if the start battery voltage drops too low, the Smart Start®SBI will
disconnect any auxiliary batteries or loads from the start battery to conserve
charge.
WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions — this manual contains important safety
instructions. Do not operate the system unless you have read and understood
this manual. REDARC recommends that the Smart Start®SBI referenced in
this manual be installed by a suitably qualied person.
Disclaimer: REDARC accepts no liability for any injury, loss or property
damage which may occur from the improper or unsafe installation or use of
its products.
WARNING: Risk of explosive gases: Working in vicinity of a lead-acid
battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal
operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the
instructions each time you use the charger.
CAUTION
Only use the Battery Isolator for charging Standard Automotive Lead Acid,
Calcium Content, Gel, AGM, SLI or Deep Cycle type batteries.
Do NOT use the Battery Isolator to charge: Dry-cell batteries that are
commonly used with home appliances, batteries with voltage ratings other
than 12 V (or 24 V for 24 V unit), non-rechargeable batteries and a frozen
Battery (thaw completely before attempting to charge). Charging batteries
under these circumstances may cause the battery to explode or rupture
during charging and cause injury to persons, damage to the Battery Isolator
and/or property.
NEVER smoke or allow a spark or ame in vicinity of battery or engine. This
may cause the battery to explode.
Be extra cautious so as to reduce the risk of dropping a metal tool onto a
vehicle battery. Doing so might cause the battery to spark or might short-
circuit the battery or other electrical parts that may cause an explosion.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and
watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can
produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to
metal, causing a severe burn.
A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE THE BATTERY TO EXPLODE.
TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR A BATTERY WHEN
CONNECTING THE BATTERY INSTALLED IN A VEHICLE TO THE
ISOLATOR, ALWAYS DO THE FOLLOWING:
Position DC cords to reduce the risk of damage by the vehicle hood, door,
or moving engine part.
Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury
to persons.
Check polarity of battery posts. The POSITIVE (POS / P / +) battery post
usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG / N / –) battery post
however you should always check the label on the battery.
Determine which post of the battery is grounded (connected) to the
chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most
vehicles), see (1). If the positive the post is grounded to the chassis see (2).
(1) For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (Red) terminals
from the Battery Isolator to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of
each battery. Connect the NEGATIVE (Black) lead to a metal part of the
frame or the vehicle chassis, away from the battery. Do not connect the
connect to the carburettor or fuel lines.
(2) For positive-grounded vehicles, connect the NEGATIVE (Black) lead
from the Battery Isolator to the NEGATIVE (NEG / N / –) ungrounded post of
the battery. Connect the POSITIVE (RED) terminals to the POSITIVE (POS /
P / +) post of each battery. Do not connect the connect to the carburettor,
fuel lines, or sheetmetal body parts. Only the start battery should be
connected to the chassis.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS:
To assist with the safe working with batteries:
Consider having someone close by to come to your aid when you are
working with the Battery.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts
skin, clothing, or eyes.
Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes
while working near a battery.
If battery acid contacts your skin or clothing, remove the affected clothing
and wash the affected area of your skin immediately with soap and water.
If battery acid enters your eye, immediately ood the eye with running cold
water for at least 10 minutes and seek medical assistance immediately.
NOTICE
It is recommended that Start and Auxiliary Batteries be of similar chemical
characteristics when charging via the Smart Start®SBI.
The Smart Start®SBI will achieve best results when proper battery
maintenance is regularly performed. This includes but is not limited to
checking water and specic gravity levels of the battery. Refer to the
battery manufacturers manual for more details.
Fuses or Circuit breakers of appropriate rating must be installed to protect
the vehicle system. Refer to the installation instructions for specic
instructions on where to install Fuses or Circuit breakers. Refer to the cable
sizing table found in this manual for appropriate Fuse or Circuit Breaker
ratings.
Fuses must be installed as close as possible to the battery.
IMPORTANT! Do NOT make any connections to the control terminals on
the front of the unit (100 A models) or the top of the unit (200 A models).
Connecting to the control terminals on the front of the SBI may cause damage
to the unit and/or equipment connected to it. Connecting to the control
terminals will void the warranty of the unit.
Do NOT connect to the
control terminals.
IMPORTANT! Ensure that connections are not accidentally bridged between
terminals whilst tightening.
EN
FR
AR
English 2–4
francais 11–13
Arabic 20–22
DE
IT
ES
PL
Deutsch 5–7
Italiano 14–16
Español 8–10
polski 17–19

EN English | 3
SPECIFICATIONS
Part Number SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
System Voltage 12V 24 V 12 V 24 V
ON Volts 13.2V 26.4 V 13.2 V 26.4 V
OFF Volts 12.6V 25.4 V 12.6 V 25.4 V
Turn ON Delay 5 sec
Turn OFF Delay 10 sec
Max. Cont. Current 100A 200 A
Max. Inrush Current 400A 600 A
Standby Current <5mA
Part Number SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Dimensions 75×70×80mm
(3"×2.8"×3.2")
90×95×100mm
(3.5"×3.7"×3.9")
Weight 200g (0.4 lbs) 600 g (1.3lbs)
Warranty 2 years
Standards CE, C-Tick, AS/NZS CISPR11:2004, UKCA
*D indicates Dual Sensing Models.
Voltages Specied are ±0.1 V
PRIOR TO INSTALLATION
MOUNTING
Mount the Smart Start SBI securely in a convenient location near the start
battery bank.
Do not mount in direct engine heat.
RECOMMENDED FUSES
REDARC Fuse Kits are recommended as they contain high quality, reliable
fuses and fuse holders.
SBI12/SBI24: FK60 MIDI 60A Fuse Kit
SBI212/SBI242: FK100 MEGA 100A Fuse Kit
MIDI Fuse with Holder MEGA Fuse with Holder Fuse Assembly
CABLE SIZES
Model Wire Length Start Feature with Push button Override No Override Main Stud Torque
Circuit Breaker/Fuse Wire Circuit Breaker/Fuse Wire
SBI12/SBI24 Up to 3m 100A 19 mm² (4B&S) 60A 8mm² (8B&S) 5—6.2Nm
3m to 6 m 100A 32 mm² (2B&S) 60A 13mm² (6B&S) 5—6.2Nm
SBI212/SBI224 Up to 3m 200A 32 mm² (2B&S) 120 A 19mm² (4B&S) 6.5Nm max.
3m to 6 m 200A 40 mm² (1B&S) 120 A 25mm² (3B&S) 6.5Nm max.
INSTALLATION
Override
Wire
(BLUE)
Override
Wire
(BLUE)
Ground
Wire
(BLACK)
Mounting
Point
Mounting
Point
Ground
Wire
(BLACK)
Start
Terminal
Auxiliary
Terminal
Auxiliary
Terminal
Start
Terminal
STANDARD WIRING
Ensure adequately sized cable is used.
Ensure the auxiliary battery is properly grounded to a common chassis
earth point.
Ensure the SBI ground wire is making good contact with the chassis ground
point.
When using fuses make sure that the fuse makes a good low resistance
connection.
Fuse/Circuit Breaker ratings are dependent on the type of installation and
the size of the loads.
WIRING DIAGRAM
1. Make sure the auxiliary battery negative is properly grounded to the vehicle
chassis. (1)
2. Ground Connection. Connect the Smart Start SBI ground terminal to
chassis ground. Remove any paint to ensure a good ground connection.
NOTE: A good ground will ensure correct switching voltage. (2)
3. Select correct Circuit Breaker/Fuse sizes and install at battery end of both
positive cables. (3)
4. Connect the cables in the order shown below. (4, 5, 6, 7)
5
Fuse*
(with holder)
Start
Battery Override
Wire SBI
Circuit Breaker*
Loads
Auxiliary
Battery
Fuse*
(with holder)
2 1
3
36
4
7

4 | EN English
DUAL SENSING MODELS WIRING DIAGRAM
Dual Sensing Smart Start®SBIs or ‘D’
Series SBIs monitor both the start battery
and the auxiliary. If the unit detects that
either battery has exceeded 13.2V the
isolator will be connected. Dual control
provides the benet of being able to
charge the main battery from a solar
panel or battery charger on the auxiliary
battery.
The SBI12D has the added feature of
allowing charge both ways.
*When using fuses make sure that
the fuse makes a good low resistance
connection. Circuit Breaker/Fuse ratings
are dependent on the type of installation
and the size of the loads.
Fuse* Fuse*
Start
Battery SBI12D
Solar
Panel
Solar Regulator
Circuit
Breaker*
Auxiliary
Battery
FAULT INDICATION
NOTE: The LED may stay ON for a period after the vehicle is turned OFF.
This is NOT a fault. Should a fault occur, the Smart Start®SBI is set to notify
the operator of the fault. The LED will ash repeatedly with the following
sequences:
CODE 1 2 Flashes Over-Voltage
CODE 2 3 Flashes Voltage Drop or Excessive Current Draw Fault
Fault Code 1:
If the batteries connected to either terminal of the Smart Start®SBI should
rise above 15.5V (31V on a 24V system), the Smart Start®SBI will do the
following:
Disconnect, if connected. This is to prevent the source of over-voltage
reaching the other battery.
Flash the LED 2 times for 20 seconds, then reassess the fault condition,
continuing until the fault is cleared.
Fault Code 2:
If the Smart Start® SBI detects a voltage drop across its contacts of greater
than 1V for more than 30 seconds then the unit will:
Immediately protect itself by disconnecting the auxiliary battery; and
Flash the LED 3 times for 20 seconds, then reassess the presence of a
fault, continuing until the fault is cleared.
CHECKING THE OPERATION
Once the Smart Start®SBI is installed follow the steps below to check your
operation:
1. Start the vehicle or apply a charge to the start battery.
2. Once the start battery voltage rises to the ‘ON Volts’ level the Smart Start®
SBI will activate, you will hear the solenoid click and see the LED illuminate.
3. Now turn off the vehicle or remove the charger from the start battery. The
Smart Start®SBI will disconnect the auxiliary battery once the voltage on
the start battery drops to the OFF Volts level, you will hear the solenoid
click and the LED will turn off.
NOTE:
The amount of time it takes for the battery voltage to drop low enough for
the solenoid to turn off will vary due to the battery condition, age and state
of charge (for a new, fully charged battery, it may take days).
Check the specication table of your Smart Start®SBI to see the specic
voltage levels.
As per above, the LED may stay ON for a period of time after the vehicle
is turned OFF.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Why does the LED stay on after the vehicle is turned off?
The LED stays on (indicating the Smart Start®is On and the batteries are
linked) until the voltage drops to 12.7 V (25.4 V for SBI24). This can take a few
minutes to many hours, depending on size and state of charge of the batteries
as well as load on the batteries. To test this feature of the Smart Start®, make
sure the engine is turned off, then turn the headlights On. The Smart Start®
LED should turn Off; this may take a couple of minutes.
Is the unit protected against voltage spikes?
Yes, the Smart Start®SBI incorporates a number of spike protection
components specically designed to reduce the risk of damaging the unit.
The Smart Start®SBI is also designed to prevent any spikes generated by the
solenoid coil from affecting any vehicle equipment.
What does the red LED indicate?
The red LED indicates the solenoid is activated and both batteries are
connected together and therefore are both being charged simultaneously. A
ashing red LED during operation indicates a fault.
We are experiencing repetitive switching of our Smart Start® SBI. What
could be causing this?
This can occur for one of two reasons. Firstly, switching a poorly charged
second battery into the system loads the voltage at the Smart Start®SBI to
below its lower voltage limit, which will cause the Smart Start®SBI to switch
back off.
Secondly, voltage drop due to cable length (Smart Start®SBI mounted too
far from start battery) can cause the voltage at the start terminal on the Smart
Start®SBI to be lower than at the start battery, which can also cause the unit
to switch off. Voltage seen by the Smart Start®SBI will now rise again until
the Smart Start®SBI switches back on. This switching will continue until the
cause of voltage drop is removed. On and Off Time delays are built into the
product to avoid the solenoid contacts chattering in this scenario.
Does the internal LED illuminate when I use the external override switch?
Yes.
Can the voltage limits and time delay settings be changed?
Yes. Both upper and lower voltage limits & on and off times can be changed.
However, this needs to be done at the time of manufacture and will incur a
relatively minor cost.
Can I use the Smart Start®SBI to control a load (e.g. fridge) without using
an auxiliary battery?
Yes. The voltage monitoring is done on the start battery side of the unit. If a
load is connected on the auxiliary side instead of a battery, the unit will still
operate when the start battery is charged, providing power to your load.
Can I use my Smart Start®SBI to winch off both batteries?
Yes. We recommend that the Smart Start®SBI be wired so it automatically
connects both batteries when the winch is turned on, through use of the Start
Assist feature on the override wire. We also recommend the use of our 200 A
Smart Start®SBI for this application.
Can I use the Smart Start®SBI on a positive chassis vehicle?
Yes. Please contact REDARC for further information.

DE Deutsch | 5
DE DEUTSCH
PRODUKTFUNKTION
Der Smart Start®SBI ist ein mikroprozessorgesteuerter Smart Battery Isolator
und wurde speziell für den Einsatz in Multibatterieanwendungen als Solenoid-
Prioritätssystem entwickelt. Er schützt die Starterbatterie vor übermäßiger
Entladung durch Zusatzverbraucher, während die Zusatzbatterie weiterhin die
unwichtigen Verbraucher versorgen kann.
Einfach ausgedrückt: Sobald die Startbatterie von der Lichtmaschine
geladen wurde, schließt der Smart Start®SBI eine Zusatzbatterie an den
Ladestromkreis an. Wenn die Spannung der Starterbatterie zu niedrig wird,
trennt der Smart Start®SBI alle Zusatzbatterien oder Verbraucher von der
Starterbatterie, um die Ladung zu erhalten.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise.
Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn Sie diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. REDARC empehlt, dass der Smart Start®SBI, auf den
in diesem Handbuch verwiesen wird, von einer entsprechend qualizierten
Person installiert wird.
Haftungsausschluss: REDARC übernimmt keine Haftung für Verletzungen,
Verluste oder Sachschäden, die durch die unsachgemäße oder unsichere
Installation oder Verwendung seiner Produkte entstehen können.
WARNUNG: Gefahr durch explosive Gase: Das Arbeiten in der Nähe
einer Bleisäurebatterie ist gefährlich. Batterien erzeugen bei normalem
Betrieb explosive Gase. Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig, bei jeder
Verwendung des Ladegeräts die Anweisungen zu befolgen.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Batterietrennrelais nur zum Laden von Standard-
Automobil-Bleisäure-Batterien, bei kalziumhaltigen-, Gel-, AGM-, SLI- oder
Deep-Cycle-Batterien.
Verwenden Sie das Batterietrennrelais NICHT zum Laden von:
Trockenbatterien, die üblicherweise in Haushaltsgeräten verwendet
werden, Batterien mit einer anderen Spannung als 12V (bzw. 24V bei
24-V-Geräten), nicht wiederauadbaren Batterien und gefrorenen Batterien
(vor dem Ladevorgang vollständig auftauen). Das Laden von Batterien
unter diesen Umständen kann dazu führen, dass die Batterie während des
Ladevorgangs explodiert oder zerbricht und Verletzungen von Personen,
Schäden am Batterietrennrelais und/oder Sachschäden verursacht.
NIEMALS rauchen oder Funken oder Flammen in der Nähe der Batterie
oder des Motors gelangen lassen. Dies kann zu einer Explosion der
Batterie führen.
Vermeiden Sie unbedingt, dass Metallwerkzeuge auf eine Fahrzeugbatterie
fallen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Batterie Funken schlägt
oder die Batterie oder andere elektrische Teile kurzgeschlossen werden,
was zu einer Explosion führen kann.
Legen Sie persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder,
Halsketten und Uhren ab, wenn Sie mit einer Bleisäurebatterie arbeiten.
Eine Bleisäurebatterie kann einen Kurzschlussstrom erzeugen, der hoch
genug ist, um einen Ring oder ähnliches an Metall zu schweißen und
schwere Verbrennungen zu verursachen.
FUNKEN IN DER NÄHE EINER BATTERIE KÖNNEN DIE BATTERIE ZUR
EXPLOSION BRINGEN. UM DAS RISIKO VON FUNKENBILDUNG ZU
VERRINGERN, WENN DIE IN EIN FAHRZEUG EINGEBAUTE BATTERIE
AN DEN ISOLATOR ANGESCHLOSSEN WIRD, GEHEN SIE IMMER WIE
FOLGT VOR:
Platzieren Sie die Gleichstromkabel so, dass die Motorhaube, die Türen
und die beweglichen Motorteile nicht beschädigt werden.
Halten Sie sich von Lüfterügeln, Riemen, Riemenscheiben und anderen
Teilen fern, an denen sich Personen verletzen können.
Prüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Der POSITIVE (POS / P / +)
Batteriepol hat normalerweise einen größeren Durchmesser als der
NEGATIVE (NEG / N / -) Batteriepol, aber Sie sollten stets das Etikett auf
der Batterie überprüfen.
Prüfen Sie, welcher Pol der Batterie mit dem Gehäuse geerdet (verbunden)
ist. Wenn der Minuspol am Gehäuse geerdet ist (wie bei den meisten
Fahrzeugen), siehe (1). Wenn der Pluspol mit dem Gehäuse geerdet ist,
siehe (2).
(1) Bei einem Fahrzeug mit negativer Erdung schließen Sie die POSITIVEN
(roten) Klemmen des Batterietrennrelais an den nicht geerdeten
POSITIVEN (POS, P, +) Pol der jeweiligen Batterie an. Schließen Sie das
NEGATIVE (schwarze) Kabel an ein Metallteil des Rahmens oder des
Fahrzeuggehäuses fernab der Batterie an. Schließen Sie den Stecker nicht
an den Vergaser oder die Kraftstofeitungen an.
(2) Bei einem Fahrzeug mit positiver Erdung schließen Sie die NEGATIVEN
(schwarzen) Klemmen des Batterietrennrelais an den nicht geerdeten
NEGATIVEN (NEG / N / –) Pol der jeweiligen Batterie an. Verbinden Sie
die POSITIVEN (ROTEN) Klemmen mit den POSITIVEN (POS / P / +)
Polen der einzelnen Batterien. Schließen Sie den Stecker nicht an den
Vergaser, die Kraftstofeitungen oder Karosserieteile aus Metall an. Nur die
Starterbatterie sollte an das Gehäuse angeschlossen werden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN:
Für einen sicheren Umgang mit Batterien:
Holen Sie sich stets Unterstützung durch eine andere Person, die Ihnen bei
der Arbeit mit der Batterie zur Seite steht.
Halten Sie reichlich frisches Wasser und Seife bereit, für den Fall, dass
Batteriesäure mit Haut, Kleidung oder Augen in Berührung kommt.
Tragen Sie einen vollständigen Augenschutz und Schutzkleidung.
Vermeiden Sie es, die Augen zu berühren, wenn Sie in der Nähe einer
Batterie arbeiten.
Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt,
ziehen Sie die betroffene Kleidung aus und waschen Sie die betroffene
Hautstelle sofort mit Wasser und Seife. Wenn Batteriesäure in Ihre Augen
gelangt, spülen Sie das betroffene Auge sofort mindestens 10Minuten lang
mit ießendem kaltem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
HINWEIS
Starter- und Zusatzbatterie sollten ähnliche chemische Eigenschaften
aufweisen, wenn sie über den Smart Start®SBI geladen werden.
Der Smart Start®SBI erzielt die besten Ergebnisse, wenn die Batterie
regelmäßig gewartet wird. Dazu gehört unter anderem die Überprüfung
des Wasserstands und des spezischen Gewichts der Batterie. Weitere
Einzelheiten nden Sie im Handbuch des Batterieherstellers.
Zum Schutz des Fahrzeugsystems müssen Sicherungen oder
Schutzschalter mit einer geeigneten Leistung eingebaut werden. In den
Installationsanweisungen nden Sie spezische Anweisungen für den
Einbau von Sicherungen oder Schutzschaltern. Die entsprechenden
Nennwerte für Sicherungen oder Schutzschalter nden Sie in der
Kabelgrößentabelle dieses Handbuchs.
Die Sicherungen müssen so nah wie möglich an der Batterie installiert
werden.
WICHTIG! Nehmen Sie KEINE Anschlüsse an den Steuerklemmen auf
der Vorderseite des Geräts (100-A-Modelle) oder auf der Oberseite des
Geräts (200-A-Modelle) vor. Das Anschließen an die Steuerklemmen auf
der Vorderseite der SBI kann zu Schäden am Gerät und/oder an den
angeschlossenen Geräten führen. Das Anschließen an die Steuerklemmen
führt zum Erlöschen der Garantie für das Gerät.
NICHT an die Steuerklemmen
anschließen.
WICHTIG! Achten Sie darauf, dass die Verbindungen beim Anziehen nicht
versehentlich zwischen den Klemmen überbrückt werden.

6 | DE Deutsch
SPEZIFIKATIONEN
Teilenummer SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Systemspannung 12V 24 V 12 V 24 V
EIN– Spannungen 13,2V 26,4 V 13,2 V 26,4 V
AUS– Spannungen 12,6V 25,4 V 12,6 V 25,4 V
Einschaltverzögerung 5 Sekunden
Ausschaltverzögerung 10 Sekunden
Max. Betriebsstrom 100A 200 A
Max. Einschaltstrom 400A 600 A
Ruhestrom <5mA
Teilenummer SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Abmessungen 75×70×80mm 90×95×100 mm
Gewicht 200g 600 g
Garantie 2 Jahre
Normen CE, C-Tick, AS/NZS CISPR11:2004, UKCA
*D steht für Dual Sensing-Modelle.
Angegebene Spannungen sind ±0,1V
VOR DER INSTALLATION
MONTAGE
Bringen Sie den Smart Start SBI sicher an einer geeigneten Stelle in der
Nähe der Starterbatteriebank an.
Nicht in der Nähe direkter Motorwärme montieren.
EMPFOHLENE SICHERUNGEN
Es wird empfohlen, REDARC-Sicherungssätze zu verwenden, da sie
hochwertige, zuverlässige Sicherungen und Sicherungshalter enthalten.
SBI12/SBI24: FK60 MIDI 60A-Sicherungssatz
SBI212/SBI242: FK100 MEGA 100A-Sicherungssatz
MIDI-Sicherung mit Halter
MEGA-Sicherung mit Halter Sicherung– Bausatz
KABELGRÖSSEN
Modell Drahtlänge Startfunktion mit Drucktastenüberbrückung Keine Überbrückung Hauptbolzen-Drehmoment
Stromkreisunterbrecher/
Sicherung Draht Stromkreisunterbrecher/
Sicherung Draht
SBI12/SBI24 Bis zu 3m 100A 19 mm² (4 B&S) 60A 8 mm² (8 B&S) 5– 6,2Nm
3m bis 6 m 100A 32 mm² (2 B&S) 60A 13 mm² (6 B&S) 5– 6,2Nm
SBI212/SBI224 Bis zu 3m 200A 32 mm² (2 B&S) 120A 19 mm² (4 B&S) 6,5Nm max.
3m bis 6 m 200A 40 mm² (1 B&S) 120 A 25mm² (3 B&S) 6,5 Nm max.
INSTALLATION
Überbrü-
ckungskabel
(BLAU)
Überbrü-
ckungskabel
(BLAU)
Massekabel
(SCHWARZ)
Montage-
punkt
Montage-
punkt
Massekabel
(SCHWARZ)
Start-
Terminal
Hilfster-
minal
Hilfster-
minal
Start-
Terminal
STANDARDVERKABELUNG
Stellen Sie sicher, dass ein ausreichend dimensioniertes Kabel verwendet
wird.
Stellen Sie sicher, dass die Zusatzbatterie ordnungsgemäß an einem
Erdungspunkt des Gehäuses geerdet ist.
Vergewissern Sie sich, dass das SBI-Massekabel einen guten Kontakt mit
dem Erdungspunkt des Gehäuses hat.
Achten Sie bei der Verwendung von Sicherungen darauf, dass die
Sicherung einen guten, niederohmigen Anschluss hat.
Die Nennwerte von Sicherungen/Leistungsschaltern hängen von der Art der
Installation und der Größe der Verbraucher ab.
VERKABELUNGSDIAGRAMM
1. Vergewissern Sie sich, dass der Minuspol der Zusatzbatterie
ordnungsgemäß mit dem Fahrzeuggehäuse geerdet ist. (1)
2. Erdungsanschluss. Verbinden Sie die Erdungsklemme des Smart Start
SBI mit der Gehäusemasse. Entfernen Sie jegliche Farbe, um eine gute
Masseverbindung zu gewährleisten.
HINWEIS: Eine gute Erdung sorgt für eine korrekte Schaltspannung. (2)
3. Wählen Sie die richtige Größe des Schutzschalters/der Sicherung und
installieren Sie ihn/sie am Batterieende der beiden Pluskabel. (3)
4. Schließen Sie die Kabel in der unten angegebenen Reihenfolge an.
(4, 5, 6, 7)
5Sicherung*
(mit Halter)
Starterbatterie Überbrück-
ungskabel SBI
Stromkreisun-
terbrecher*
Verbraucher
Zusatz-
batterie
Sicherung*
(mit Halter)
2 1
3
36
4
7

DE Deutsch | 7
VERKABELUNGSDIAGRAMM FÜR DUAL-SENSING-MODELLE
Dual Sensing Smart Start®SBIs
oder SBIs der D-Serie überwachen
sowohl die Starterbatterie als auch die
Zusatzbatterie. Wenn das Gerät feststellt,
dass eine der beiden Batterien 13,2V
überschritten hat, wird der Trennschalter
eingeschaltet. Die Doppelsteuerung
bietet den Vorteil, dass die Hauptbatterie
über ein Solarpanel oder einen Lade-
Wandler an der Zusatzbatterie geladen
werden kann.
Der SBI12D hat die zusätzliche
Eigenschaft, dass er in beide Richtungen
geladen werden kann.
*Achten Sie bei der Verwendung von
Sicherungen darauf, dass die Sicherung
einen guten, niederohmigen Anschluss
hat. Die Nennwerte von Sicherungen/
Leistungsschaltern hängen von der
Art der Installation und der Größe der
Verbraucher ab.
Sicherung* Sicherung*
Starterbatterie
SBI12D
Solar-
panel
Solar-Regler
Stromkreisunter-
brecher*
Zusatzbatterie
ANZEIGE VON FEHLERN
HINWEIS: Die LED kann nach dem Ausschalten des Fahrzeugs eine Zeit lang
eingeschaltet bleiben. Dies ist KEIN Fehler. Sollte eine Störung auftreten, wird
der Smart Start®SBI so eingestellt, dass er den Betreiber über die Störung
informiert. Die LED blinkt wiederholt in den folgenden Sequenzen:
CODE 1 2 Mal Blinken Überspannung
CODE 2 3 Mal Blinken Spannungsabfall oder übermäßiger Stromverbrauch
Fehlercode 1:
Wenn die Batterien, die an einen der beiden Pole des Smart Start®SBI
angeschlossen sind, auf über 15,5V (31V in einem 24V-System) ansteigen,
verhält sich der Smart Start®SBI wie folgt:
Trennen der Verbindung, falls verbunden. Damit soll verhindert werden,
dass die Quelle der Überspannung die andere Batterie erreicht.
Die LED blinkt 2 Mal für 20 Sekunden, anschließend erneute Bewertung
des Fehlerstatus und fortfahren, bis der Fehler behoben ist.
Fehlercode 2:
Wenn der Smart Start® SBI länger als 30 Sekunden einen Spannungsabfall über
seine Kontakte von mehr als 1V feststellt, verhält sich das Gerät wie folgt:
Sofortiger Selbstschutz durch Abklemmen der Zusatzbatterie; und
die LED blinkt 3 Mal für 20 Sekunden, anschließend erneute Bewertung des
Fehlerstatus und fortfahren, bis der Fehler behoben ist.
ÜBERPRÜFEN DES BETRIEBS
Sobald der Smart Start®SBI installiert ist, führen Sie die folgenden Schritte
aus, um Ihren Betrieb zu überprüfen:
1. Starten Sie das Fahrzeug oder laden Sie die Starterbatterie auf.
2. Sobald die Spannung der Starterbatterie auf das Niveau „ON Volts”
ansteigt, wird der Smart Start®SBI aktiviert. Sie hören das Klicken des
Magneten und sehen die LED aueuchten.
3. Schalten Sie nun das Fahrzeug aus oder entfernen Sie das Ladegerät von
der Starterbatterie. Der Smart Start®SBI trennt die Hilfsbatterie, sobald die
Spannung der Startbatterie auf das Niveau „OFF Volts“ abfällt. Sie hören
das Klicken des Magneten und die LED erlischt.
HINWEIS:
Wie lange es dauert, bis die Batteriespannung so weit abgesunken ist,
dass die Magnetspule abschaltet, hängt von dem Zustand, Alter und
Ladezustand der Batterie ab (bei einer neuen, voll aufgeladenen Batterie
kann es Tage dauern).
In der Spezikationstabelle Ihres Smart Start®SBI nden Sie die
spezischen Spannungsniveaus.
Wie oben beschrieben, kann die LED nach dem Ausschalten des
Fahrzeugs für eine gewisse Zeit eingeschaltet bleiben.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum leuchtet die LED nach dem Ausschalten des Fahrzeugs weiter?
Die LED leuchtet (was anzeigt, dass der Smart Start®eingeschaltet ist und die
Batterien miteinander verbunden sind), bis die Spannung auf 12,7V (25,4V
für SBI24) sinkt. Dies kann einige Minuten bis mehrere Stunden dauern, je
nach Größe und Ladezustand der Batterien sowie deren Belastung. Um
diese Funktion des Smart Start®zu testen, stellen Sie sicher, dass der Motor
ausgeschaltet ist, und schalten Sie dann die Scheinwerfer ein. Die Smart
Start®LED sollte sich ausschalten; dies kann ein paar Minuten dauern.
Ist das Gerät gegen Spannungsspitzen geschützt?
Ja, der Smart Start®SBI enthält eine Reihe von
Überspannungsschutzkomponenten, die speziell entwickelt wurden, um das
Risiko einer Beschädigung des Geräts zu verringern. Der Smart Start®SBI
wurde auch entwickelt, um zu verhindern, dass die von der Magnetspule
erzeugten Spannungsspitzen die Fahrzeugausrüstung beeinträchtigen.
Was zeigt die rote LED an?
Die rote LED zeigt an, dass der Magnetschalter aktiviert ist und beide
Batterien miteinander verbunden sind und daher gleichzeitig geladen werden.
Eine blinkende rote LED während des Betriebs zeigt eine Störung an.
Es kommt immer wieder vor, dass unser Smart Start® SBI sich
abschaltet. Was könnte die Ursache dafür sein?
Dafür kann es zwei Gründe geben. Entweder wird durch das Einschalten einer
schlecht geladenen Zweitbatterie die Spannung am Smart Start®SBI unter die
untere Spannungsgrenze gesenkt, was dazu führt, dass sich der Smart Start®
SBI wieder abschaltet.
Oder ein Spannungsabfall aufgrund der Kabellänge (Smart Start®SBI zu weit
von der Startbatterie entfernt montiert) führt dazu, dass die Spannung an der
Startklemme des Smart Start®SBI niedriger ist als an der Starterbatterie, was
ebenfalls zum Abschalten des Geräts führen kann. Die vom Smart Start®SBI
erfasste Spannung steigt nun wieder an, bis sich der Smart Start®SBI wieder
einschaltet. Dieser Schaltvorgang wird so lange fortgesetzt, bis die Ursache
des Spannungsabfalls beseitigt ist. Es sind Ein- und Ausschaltverzögerungen
in das Produkt eingebaut, um ein Klappern der Magnetkontakte in diesem
Szenario zu vermeiden.
Leuchtet die interne LED auf, wenn ich den externen
Überbrückungsschalter betätige?
Ja.
Können die Einstellungen für die Spannungsgrenzen und die
Zeitverzögerung geändert werden?
Ja. Sowohl die oberen und unteren Spannungsgrenzen als auch die Ein- und
Ausschaltzeiten können geändert werden. Dies muss jedoch zum Zeitpunkt
der Herstellung geschehen und ist mit geringen Kosten verbunden.
Kann ich den Smart Start®SBI zur Steuerung eines Verbrauchers
(z.B. Kühlschrank) verwenden, ohne eine Zusatzbatterie zu benutzen?
Ja. Die Spannungsüberwachung erfolgt auf der Seite der Starterbatterie
des Geräts. Wenn anstelle einer Batterie ein Verbraucher an der Hilfsseite
angeschlossen ist, arbeitet das Gerät auch dann, wenn die Starterbatterie
geladen ist, und versorgt Ihren Verbraucher mit Strom.
Kann ich meinen Smart Start®SBI verwenden, um von beiden Batterien
zu winden?
Ja. Wir empfehlen, den Smart Start®SBI so zu verkabeln, dass er automatisch
beide Batterien verbindet, wenn die Winde eingeschaltet wird, und zwar durch
Verwendung der Starthilfefunktion am Überbrückungskabel. Wir empfehlen für
diese Anwendung auch den Einsatz unseres 200 A Smart Start®SBI.
Kann ich den Smart Start®SBI bei einem Fahrzeug mit positiv geerdetem
Gehäuse verwenden?
Ja. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an REDARC.

8 | ES Español
ES ESPAÑOL
FUNCIÓN DEL PRODUCTO
Smart Start®SBI es un separador de batería inteligente controlado
por microprocesador y está diseñado especícamente para su uso en
aplicaciones con varias baterías como un sistema de prioridad de solenoide.
Protege la batería de arranque de una descarga excesiva debido a cargas
auxiliares, al mismo tiempo que permite que la batería auxiliar suministre
cargas no esenciales.
En pocas palabras, una vez que la batería de arranque haya recibido algo
de carga del alternador, Smart Start®SBI conectará una batería auxiliar al
circuito de carga. Del mismo modo, si la tensión de la batería de arranque
baja demasiado, Smart Start®SBI desconectará cualquier batería auxiliar
o carga de la batería de arranque para conservar la carga.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones
importantes de seguridad. No opere el sistema a menos que haya leído
y comprendido este manual. REDARC recomienda que una persona
debidamente calicada se encargue de instalar Smart Start®SBI al cual se
hace referencia en este manual.
Descargo de responsabilidad: REDARC no acepta responsabilidad
alguna por lesiones, pérdidas o daños a la propiedad que puedan ocurrir
como resultado de la instalación o el uso inadecuados o inseguros de sus
productos.
ADVERTENCIA: Riesgo de gases explosivos: Trabajar cerca de
una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases
explosivos durante su funcionamiento normal. Por este motivo, es de suma
importancia que siga las instrucciones cada vez que utilice el cargador.
PRECAUCIÓN
Utilice el separador de batería únicamente para cargar baterías
automotrices estándar de ácido de plomo, de contenido de calcio, de gel,
AGM, SLI o de ciclo profundo.
NO utilice el separador de batería para cargar: baterías de celda seca que
se usan habitualmente con electrodomésticos, baterías con tensiones
nominales distintas de 12V (o 24V para unidades de 24V), baterías no
recargables y una batería congelada (descongélela completamente antes
de intentar cargarla). Cargar las baterías en estas circunstancias puede
hacer que la batería explote o se rompa durante la carga y causar lesiones
a las personas, daños al separador de batería y/o a la propiedad.
NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o
del motor. Esto puede hacer que la batería explote.
Tenga mucho cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta
de metal sobre la batería de un vehículo. Si lo hace, la batería podría
generar chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras piezas
eléctricas que podrían provocar una explosión.
Quítese los artículos personales de metal, como anillos, pulseras,
collares y relojes, cuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una
batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito
lo sucientemente alta como para soldar un anillo o similar al metal y
provocar una quemadura grave.
UNA CHISPA CERCA DE UNA BATERÍA PUEDE HACER QUE LA
BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA
CERCA DE UNA BATERÍA AL CONECTAR LA BATERÍA INSTALADA
EN UN VEHÍCULO AL SEPARADOR, SIEMPRE HAGA LO SIGUIENTE:
Coloque los cables de CC de forma que se reduzca el riesgo de daños por
el capó del vehículo, la puerta o una pieza móvil del motor.
Manténgase alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras
piezas que puedan causar lesiones a las personas.
Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO
(POS/P/+) de la batería suele tener un diámetro mayor que el borne
NEGATIVO (NEG/N/–), sin embargo, siempre debe comprobar la etiqueta
de la batería.
Determine qué borne de la batería está conectado a tierra con el chasis.
Si el borne negativo está conectado a tierra al chasis (como en la mayoría
de los vehículos), vea (1). Si el borne positivo está conectado a tierra al
chasis, vea (2).
(1) Para un vehículo con conexión a tierra negativa, conecte los terminales
POSITIVOS (rojos) del separador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +)
sin conexión a tierra de cada batería. Conecte el cable NEGATIVO (negro)
a una parte metálica del bastidor o del chasis del vehículo, lejos de la
batería. No lo conecte al carburador ni a los conductos de combustible.
(2) Para vehículos con conexión a tierra positiva, conecte el cable
NEGATIVO (negro) del separador de batería al borne NEGATIVO (NEG/N/–)
sin conexión a tierra de la batería. Conecte los terminales POSITIVOS
(ROJOS) al borne POSITIVO (POS/P/+) de cada batería. No lo conecte al
carburador, a los conductos de combustible ni a las piezas de chapa de la
carrocería. Solo la batería de arranque debe conectarse al chasis.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL:
Para trabajar de manera segura con baterías:
Considere tener a alguien cerca para que lo ayude cuando esté trabajando
con la batería.
Tenga cerca suciente agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la
batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
Use protección completa para los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos
cuando trabaje cerca de una batería.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, quítese
la ropa afectada y lávese inmediatamente la zona afectada de la piel
con agua y jabón. Si le entra ácido de la batería en el ojo, lávese
inmediatamente con agua fría corriente durante al menos 10minutos
y solicite asistencia médica de inmediato.
AVISO
Se recomienda que las baterías de arranque y auxiliares tengan
características químicas similares cuando se carguen mediante Smart
Start®SBI.
Smart Start®SBI obtendrá los mejores resultados cuando se realice
regularmente un mantenimiento adecuado de la batería. Esto incluye, entre
otras cosas, la comprobación de los niveles de agua y gravedad especíca
de la batería. Consulte el manual del fabricante de la batería para conocer
más detalles.
Deben instalarse fusibles o disyuntores de potencia adecuada para
proteger el sistema del vehículo. Consulte las instrucciones de instalación
para saber dónde instalar los fusibles o disyuntores. Consulte la tabla
de tamaños de cables que se encuentra en este manual para ver las
clasicaciones apropiadas de los fusibles o disyuntores.
Los fusibles deben instalarse lo más cerca posible de la batería.
¡IMPORTANTE! NO realice ninguna conexión a los terminales de control de la
parte frontal de la unidad (modelos de 100A) o de la parte superior de la unidad
(modelos de 200A). La conexión a los terminales de control de la parte frontal del
SBI puede causar daños a la unidad y/o a los equipos conectados a este.
La conexión a los terminales de control anulará la garantía de la unidad.
NO conecte a los
terminales de control.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de no puentear accidentalmente las conexiones
entre los terminales al apretarlos.

ES Español | 9
ESPECIFICACIONES
Número de pieza SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Tensión del sistema 12V 24 V 12 V 24 V
Voltios encendido 13.2V 26.4V 13.2 V 26.4V
Voltios apagado 12.6V 25.4 V 12.6 V 25.4 V
Retardo de encendido 5s
Retardo de apagado 10s
Corriente cont. máx. 100 A 200 A
Corriente de irrupción máx.
400A 600 A
Corriente en standby <5mA
Número de pieza SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Dimensiones 75×70×80mm
(3in×2.8in×3.2in)
90×95×100mm
(3.5in×3.7in×3.9in)
Peso 200g (0.4lb) 600g (1.3 lb)
Garantía 2años
Estándares CE, C-Tick, AS/NZS CISPR11:2004, UKCA
*D indica modelos de doble detección.
Las tensiones especicadas son ±0.1V
ANTES DE LA INSTALACIÓN
MONTAJE
Monte el Smart Start SBI de forma segura en una ubicación conveniente
cerca del banco de baterías de arranque.
No lo monte en el calor directo del motor.
FUSIBLES RECOMENDADOS
Se recomiendan los kits de fusibles REDARC, ya que contienen fusibles
y portafusibles conables y de alta calidad.
SBI12/SBI24: kit de fusibles FK60 MIDI 60A
SBI212/SBI242: kit de fusibles FK100 MEGA 100A
Fusible MIDI con soporte Fusible MEGA con soporte Conjunto de fusibles
TAMAÑOS DE CABLE
Modelo Longitud de cable Función de arranque con botón de anulación Sin anulación Par de apriete del perno
principal
Disyuntor/Fusible Cable Disyuntor /Fusible Cable
SBI12/SBI24 Hasta 3m 100A 19 mm² (4B&S) 60A 8mm² (8B&S) 5—6.2 Nm
3m a 6 m 100 A 32mm² (2B&S) 60 A 13 mm² (6B&S) 5—6.2Nm
SBI212/SBI224 Hasta 3m 200A 32 mm² (2B&S) 120 A 19 mm² (4B&S) 6.5Nm máx.
3m a 6 m 200 A 40mm² (1B&S) 120A 25 mm² (3B&S) 6.5 Nm máx.
INSTALACIÓN
Cable de
anulación
(AZUL)
Cable de
anulación
(AZUL)
Cable
de tierra
(NEGRO)
Punto de
montaje
Punto de
montaje
Cable
de tierra
(NEGRO)
Terminal
de inicio
Terminal
auxiliar
Terminal
auxiliar
Terminal
de inicio
CABLEADO ESTÁNDAR
Asegúrese de utilizar un cable del tamaño adecuado.
Asegúrese de que la batería auxiliar esté correctamente conectada a tierra
a un punto de tierra común del chasis.
Asegúrese de que el cable de tierra del SBI haga buen contacto con el
punto de tierra del chasis.
Cuando utilice fusibles, asegúrese de que el fusible realice una buena
conexión de baja resistencia.
Los valores nominales de los fusibles/disyuntores dependen del tipo de
instalación y del tamaño de las cargas.
DIAGRAMA DE CABLEADO
1. Asegúrese de que el negativo de la batería auxiliar esté correctamente
conectado a tierra con el chasis del vehículo. (1)
2. Conexión a tierra. Conecte el terminal de tierra de Smart Start SBI al punto
de tierra del chasis. Elimine cualquier resto de pintura para garantizar una
buena conexión a tierra.
NOTA: Una buena conexión a tierra garantizará una tensión de conmutación
correcta. (2)
3. Seleccione los tamaños correctos de disyuntor/fusible e instálelos en el
extremo de la batería de ambos cables positivos. (3)
4. Conecte los cables en el orden que se muestra a continuación. (4, 5, 6, 7)
5
Fusible*
(con soporte)
Batería de
arranque Cable de
anulación SBI
Disyuntor*
Cargas
Batería
auxiliar
Fusible*
(con soporte)
2 1
3
36
4
7

10 | ES Español
DIAGRAMA DE CABLEADO DE LOS MODELOS DE DOBLE DETECCIÓN
Smart Start®SBI de doble detección
o SBI de la serie ‘D’ monitorean tanto
la batería de arranque como la auxiliar.
Si la unidad detecta que cualquiera de
las baterías ha excedido los 13.2V, se
conectará el separador. El control doble
ofrece la ventaja de poder cargar la
batería principal desde un panel solar
o un cargador de baterías en la batería
auxiliar.
SBI12D tiene la característica adicional
de permitir la carga en ambos sentidos.
*Cuando utilice fusibles, asegúrese
de que el fusible realice una buena
conexión de baja resistencia. Los valores
nominales de los fusibles/disyuntores
dependen del tipo de instalación y del
tamaño de las cargas.
Fusible* Fusible*
Batería de
arranque SBI12D
Panel
solar
Regulador solar
Disyuntor*
Batería
auxiliar
INDICACIÓN DE FALLA
NOTA: El LED puede permanecer encendido durante un tiempo después
de apagar el vehículo. Esto NO es una falla. Si ocurriera una falla, Smart
Start®SBI está congurado para noticar al operador al respecto. El LED
parpadeará repetidamente con las siguientes secuencias:
CÓDIGO 1 2destellos Sobretensión
CÓDIGO 2 3destellos Falla de caída de tensión o consumo excesivo
de corriente
Código de falla 1:
Si las baterías conectadas a cualquiera de los terminales de Smart Start®
SBI superan los 15.5V (31V en un sistema de 24V), Smart Start®SBI hará
lo siguiente:
Desconectarse, si está conectado. Esto es para evitar que la fuente de
sobretensión llegue a la otra batería.
Parpadeará el LED 2veces durante 20segundos, después volverá a evaluar
la condición de falla, y continuará hasta que la falla desaparezca.
Código de falla 2:
Si Smart Start®SBI detecta una caída de tensión en sus contactos superior a
1V durante más de 30segundos, la unidad hará lo siguiente:
Se protegerá de inmediato y desconectará la batería auxiliar; y
Parpadeará el LED 3veces durante 20segundos, después volverá a
evaluar la presencia de la falla, y continuará hasta que esta desaparezca.
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Luego de instalar Smart Start®SBI, siga los pasos que se indican a
continuación para comprobar su funcionamiento:
1. Arranque el vehículo o aplique una carga a la batería de arranque.
2. Una vez que la tensión de la batería de arranque suba hasta el nivel de
“Voltios encendido”, Smart Start®SBI se activará, usted oirá el clic del
solenoide y verá que el LED se ilumina.
3. Apague el vehículo o retire el cargador de la batería de arranque. Smart
Start®SBI desconectará la batería auxiliar una vez que la tensión de la
batería de arranque baje al nivel de “Voltios apagado”, usted oirá el clic del
solenoide, y el LED se apagará.
NOTA:
El tiempo que tarda la tensión de la batería en bajar lo suciente como
para que el solenoide se apague varía según la condición, la antigüedad
y el estado de carga de la batería (una batería nueva totalmente cargada
puede tardar días).
Consulte la tabla de especicaciones de su Smart Start®SBI para ver los
niveles de tensión especícos.
De acuerdo con lo anterior, el LED puede permanecer encendido durante
un tiempo después de apagar el vehículo.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué permanece encendido el LED después de apagar el vehículo?
El LED permanece encendido (lo que indica que Smart Start®está encendido
y que las baterías están conectadas) hasta que la tensión baja a 12.7V
(25.4V para SBI24). Esto puede tardar desde unos minutos hasta muchas
horas, según el tamaño y el estado de carga de las baterías, así como la
carga de estas. Para probar esta función de Smart Start®, asegúrese de que
el motor esté apagado y, a continuación, encienda los faros. El LED de Smart
Start®debería apagarse; esto puede tardar un par de minutos.
¿La unidad está protegida contra picos de tensión?
Sí, Smart Start®SBI incorpora una serie de componentes de protección
contra picos de tensión especícamente diseñados para reducir el riesgo
de dañar la unidad. Smart Start®SBI también está diseñado para evitar que
los picos generados por la bobina del solenoide afecten a cualquier equipo
del vehículo.
¿Qué indica el LED rojo?
El LED rojo indica que el solenoide está activado y que ambas baterías están
conectadas y, por lo tanto, se están cargando simultáneamente. Un LED rojo
intermitente durante el funcionamiento indica una falla.
Smart Start®SBI está experimentando conmutaciones repetitivas. ¿Cuál
puede ser la causa?
Esto puede ocurrir por dos razones. En primer lugar, la conexión de una
segunda batería mal cargada en el sistema carga la tensión en Smart Start®
SBI por debajo de su límite inferior de tensión, lo que hará que Smart Start®
SBI se vuelva a desconectar.
En segundo lugar, la caída de tensión debido a la longitud del cable (Smart
Start®SBI montado demasiado lejos de la batería de arranque) puede hacer
que la tensión en el terminal de arranque de Smart Start®SBI sea inferior
a la de la batería de arranque, lo que también puede hacer que la unidad se
apague. La tensión detectada por Smart Start®SBI volverá a subir hasta que
Smart Start®SBI vuelva a conectarse. Esta conmutación continuará hasta
que se elimine la causa de la caída de tensión. Los retardos de encendido y
apagado están integrados en el producto para evitar que los contactos del
solenoide vibren en este caso.
¿Se ilumina el LED interno cuando utilizo el interruptor de anulación
externo?
Sí.
¿Se pueden cambiar los límites de tensión y los ajustes de retardo?
Sí. Se pueden modicar los límites de tensión superior e inferior y los tiempos
de encendido y apagado. Sin embargo, esto debe hacerse en el momento de
la fabricación y tendrá un costo relativamente bajo.
¿Puedo utilizar Smart Start®SBI para controlar una carga (por ejemplo,
un refrigerador) sin utilizar una batería auxiliar?
Sí. El monitoreo de la tensión se realiza en el lado de la batería de arranque
de la unidad. Si se conecta una carga en el lado auxiliar en lugar de una
batería, la unidad seguirá funcionando cuando la batería de arranque esté
cargada y proporcionará energía a su carga.
¿Puedo usar mi Smart Start?®SBI para sacar ambas baterías?
Sí. Recomendamos que Smart Start®SBI esté cableado para que conecte
automáticamente ambas baterías cuando se encienda el cabrestante,
mediante el uso de la función de asistencia de arranque en el cable de
anulación. También recomendamos el uso de nuestro Smart Start®SBI de
200A para esta aplicación.
¿Puedo utilizar Smart Start®SBI en un vehículo con chasis positivo?
Sí. Póngase en contacto con REDARC para obtener más información.

FR Français | 11
FR FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Le Smart Start®SBI est commandé par microprocesseur et conçu
spéciquement pour être utilisé dans des applications à plusieurs batteries
en tant que système de priorité solénoïde. Il protège la batterie de démarrage
d’une décharge excessive par des charges auxiliaires, tout en permettant à la
batterie auxiliaire d’alimenter des charges non essentielles.
Autrement dit, une fois que la batterie de démarrage a été chargée par
l’alternateur, le Smart Start®SBI connectera une batterie auxiliaire au circuit
de charge. De même, si la tension de la batterie de démarrage chute trop bas,
le Smart Start®SBI déconnectera toutes les batteries ou charges auxiliaires
de la batterie de démarrage pour conserver la charge.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez ces instructions– Ce manuel contient des instructions
importantes au sujet de la sécurité. N’utilisez pas le système à moins d’avoir
lu et compris ce manuel. REDARC recommande que le Smart Start®SBI soit
installé par une personne qualiée.
Clause de non-responsabilité: REDARC décline toute responsabilité en cas
de blessure, de perte ou de dommage matériel causé par une installation ou
une utilisation incorrecte ou dangereuse de ses produits.
AVERTISSEMENT: Risque de gaz explosifs: Il est dangereux de
travailler à proximité d’une batterie plomb acide. Les batteries génèrent
des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal. Par conséquent, il est
primordial que vous suiviez les instructions chaque fois que vous utilisez
le chargeur.
ATTENTION
Utilisez uniquement le coupleur séparateur de batteries pour charger des
batteries automobiles standard de type accumulateurs au plomb, calcium,
à électrolyte gélié, AGM, SLI ou à décharge poussée.
N’utilisez PAS le coupleur séparateur de batteries pour charger: les
batteries de piles sèches couramment utilisées avec des appareils
électroménagers, les batteries avec une tension nominale autre que 12V
(ou 24V pour un appareil de 24V), les batteries non rechargeables et une
batterie gelée (décongelez complètement la batterie avant de tenter de
la charger). La charge des batteries dans ces conditions peut provoquer
l’explosion ou le bris de la batterie pendant la charge et entraîner des
blessures, des dommages au coupleur séparateur de batteries ou des
dommages matériels.
Ne fumez JAMAIS et ne laissez JAMAIS une étincelle ou une amme à
proximité de la batterie ou du moteur. Sinon, la batterie risque d’exploser.
Redoublez de prudence an de réduire le risque qu’un outil en métal
tombe sur la batterie du véhicule. Cela pourrait produire des étincelles ou
court-circuiter la batterie ou d’autres pièces électriques susceptibles de
provoquer une explosion.
Retirez tout objet personnel en métal, tel que les bagues, les bracelets,
les colliers et les montres lorsque vous travaillez avec une batterie plomb
acide. Une batterie plomb acide peut produire un courant de court-circuit
sufsamment élevé pour souder une bague ou un objet similaire en métal
et ainsi causer de graves brûlures.
UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER
LA BATTERIE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ
D’UNE BATTERIE LORSQUE VOUS RACCORDEZ LA BATTERIE
INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE AU COUPLEUR SÉPARATEUR DE
BATTERIES, PROCÉDEZ TOUJOURS DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
Placez les cordons c.c. de manière à réduire les risques de dommages
causés par le capot, la porte ou les pièces mobiles du moteur.
Tenez-vous à l’écart des pales du ventilateur, des courroies, des poulies et
de toute autre pièce qui peut causer des blessures.
Vériez la polarité des cosses de la batterie. La cosse de batterie POSITIVE
(POS/P/+) a généralement un diamètre plus grand que la cosse de batterie
NÉGATIVE (NÉG/N/-). Néanmoins, vous devez toujours vérier l’étiquette
de la batterie.
Déterminez quelle cosse de la batterie est mise à la terre (raccordée) au
châssis. Si la cosse négative est mise à la terre au châssis (comme dans la
plupart des véhicules), reportez-vous au point(1). Si la cosse positive est
mise à la terre au châssis, reportez-vous au point(2).
(1)Pour les véhicules mis à la terre par la cosse négative, connectez les
cosses POSITIVES (rouges) du coupleur séparateur de batteries à la cosse
POSITIVE (POS/P/+) non mise à la terre de chaque batterie. Connectez le l
NÉGATIF (noir) à une partie métallique du cadre ou du châssis du véhicule,
à l’écart de la batterie. Ne connectez pas le connecteur au carburateur ou
aux conduites d’alimentation de carburant.
(2) Pour les véhicules mis à la terre par la cosse positive, connectez le l
NÉGATIF (noir) du coupleur séparateur de batteries à la cosse NÉGATIVE
(NÉG/N/–) non mise à la terre de la batterie. Connectez les cosses
POSITIVES (rouges) à la cosse POSITIVE (POS/P/+) de chaque batterie. Ne
connectez pas le connecteur au carburateur, aux conduites d’alimentation
de carburant ou aux pièces de carrosserie en tôle. Seule la batterie de
démarrage doit être connectée au châssis.
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE:
Pour travailler de manière sécuritaire avec des batteries:
Pensez à avoir quelqu’un à proximité de vous pour vous aider lorsque vous
travaillez avec la batterie.
Ayez sufsamment d’eau douce et de savon à proximité au cas où l’acide
sulfurique entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
Portez des lunettes de sécurité et des vêtements de protection adéquats.
Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité d’une
batterie.
Si de l’acide sulfurique entre en contact avec votre peau ou vos vêtements,
retirez les vêtements touchés et lavez toute peau exposée immédiatement
avec de l’eau et du savon. Si de l’acide sulfurique pénètre dans les yeux,
rincez-les immédiatement avec de l’eau froide courante pendant au moins
10minutes et consultez un médecin sans tarder.
AVIS
Il est recommandé que les batteries de démarrage et les batteries
auxiliaires aient des caractéristiques chimiques similaires lors de la charge
avec le Smart Start®SBI.
Le Smart Start®SBI offrira de meilleurs résultats lorsqu’un entretien
adéquat et régulier de la batterie est effectué. Cela comprend, sans
toutefois s’y limiter, la vérication des niveaux d’eau et de densité relative
de la batterie. Consultez le manuel du fabricant de la batterie pour obtenir
plus de détails.
Des fusibles ou des disjoncteurs de calibre approprié doivent être installés
pour protéger le système du véhicule. Reportez-vous aux instructions
d’installation pour connaître l’endroit précis ou installer les fusibles ou les
disjoncteurs. Consultez le tableau sur la dimension des câbles du présent
manuel pour connaître les valeurs nominales appropriées pour les fusibles
ou les disjoncteurs.
Les fusibles doivent être installés le plus près possible de la batterie.
IMPORTANT! N’effectuez AUCUNE connexion aux bornes de commande
à l’avant de l’appareil (modèles de 100A) ou sur le dessus de celui-ci
(modèles de 200A). Toute connexion aux bornes de commande à l’avant du
coupleur séparateur de batteries intelligent peut endommager l’appareil ou
l’équipement qui y est connecté. Une connexion aux bornes de commande
annulera la garantie de l’appareil.
N’effectuez AUCUNE
connexion aux bornes
de commande.
IMPORTANT! Assurez-vous que les connexions n’ont pas accidentellement
créé de liens entre les bornes lors du serrage.

12 | FR Français
SPÉCIFICATIONS
Référence produit SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Tension du système 12 V 24 V 12V 24V
Tension de mise en marche 13,2V 26,4 V 13,2V 26,4V
Tension d’arrêt 12,6V 25,4 V 12,6V 25,4V
Délai de mise en marche 5s
Délai d’arrêt 10s
Courant continu max. 100 A 200 A
Courant d’appel max. 400 A 600 A
Courant de veille <5mA
Référence produit SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Dimensions 75mm×70mm×80mm
(3po×2,8po×3,2po)
90mm×95mm×100mm
(3,5po×3,7po×3,9po)
Poids 200g (0,4lb) 600g (1,3 lb)
Garantie 2ans
Normes CE, C-Tick, AS/NZSCISPR11:2004, UKCA
«*D» indique les modèles à détection double.
Les tensions spéciées sont de ±0,1V.
AVANT L’INSTALLATION
MONTAGE
Installez correctement le Smart Start SBI dans un endroit pratique,
à proximité du groupe de batteries de démarrage.
Ne l’installez pas dans la ligne directe de la chaleur du moteur.
FUSIBLES RECOMMANDÉS
Les kits de fusibles REDARC sont recommandés, puisqu’ils contiennent des
fusibles et des porte-fusibles ables de haute qualité.
SBI12/SBI24: kit de fusibles MIDI de 60AFK60
SBI212/SBI242: kit de fusibles MEGA de 100AFK100
Fusible MIDI avec
porte-fusible
Fusible MEGA avec
porte-fusible
Ensemble de
fusibles
DIMENSION DES CÂBLES
Modèle Longueur de fil Fonction de démarrage avec court-circuitage
par bouton-poussoir Aucun court-circuitage Couple du goujon principal
Disjoncteur/fusible Fil Disjoncteur /fusible Fil
SBI12/SBI24 Jusqu’à 3m 100A 19 mm² (4AWG) 60 A 8mm² (8AWG) 5– 6,2 Nm
De 3m à 6 m 100A 32 mm² (2AWG) 60A 13mm² (6AWG) 5– 6,2 Nm
SBI212/SBI224 Jusqu’à 3m 200A 32 mm² (2AWG) 120A 19 mm² (4AWG) 6,5Nm max.
De 3m à 6 m 200A 40 mm² (1AWG) 120 A 25 mm² (3AWG) 6,5Nm max.
INSTALLATION
Fil de court-circuitage
(BLEU)
Fil de court-circuitage
(BLEU)
Fil de
masse
(NOIR)
Point de
montage
Point de
montage
Fil de
masse
(NOIR)
Borne de
démarrage
Borne
auxiliaire
Borne
auxiliaire
Borne de
démarrage
CÂBLAGE STANDARD
Assurez-vous qu’un câble de dimension adéquate est utilisé.
Assurez-vous que la batterie auxiliaire est correctement mise à la terre sur
un point de masse commun.
Assurez-vous que le l de masse du coupleur séparateur de batteries
intelligent établit un bon contact avec le point de masse.
Lorsque vous utilisez des fusibles, assurez-vous que le fusible établit une
bonne connexion à faible résistance.
Les valeurs nominales des fusibles et des disjoncteurs dépendent du type
d’installation et de la taille des charges.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
1. Assurez-vous que la cosse négative de la batterie auxiliaire est
correctement mise à la terre sur le châssis du véhicule. (1)
2. Connexion de masse. Connectez la borne de terre du Smart Start SBI à
la masse. Enlevez toute peinture pour assurer une bonne connexion de
masse.
REMARQUE: Une bonne connexion de masse assurera une tension
d’interruption correcte. (2)
3. Sélectionnez les bonnes tailles de disjoncteurs ou de fusibles et installez
ces derniers à l’extrémité batterie des deux câbles positifs. (3)
4. Connectez les câbles dans l’ordre indiqué ci-dessous. (4, 5, 6, 7)
5Fusible*
(avec porte-fusible)
Batterie de
démarrage Fil de
court-circuitage Coupleur
séparateur de
batteries intelligent
Disjoncteur*
Charges
Batterie
auxiliaire
Fusible*
(avec porte-fusible)
2 1
3
36
4
7

FR Français | 13
SCHÉMA DE CÂBLAGE DES MODÈLES À DÉTECTION DOUBLE
Les Smart Start®SBI à détection double
ou de la série «D» surveillent à la fois
la batterie de démarrage et la batterie
auxiliaire. Si l’appareil détecte que l’une
des batteries dépasse 13,2V, le coupleur
séparateur de batteries se connectera.
La commande double offre l’avantage de
pouvoir charger la batterie moteur à partir
d’un panneau solaire ou d’un chargeur de
batterie sur la batterie auxiliaire.
Le modèleSBI12D présente la
caractéristique supplémentaire de
permettre une charge dans les deux sens.
*Lorsque vous utilisez des fusibles,
assurez-vous que le fusible établit une
bonne connexion à faible résistance. Les
valeurs nominales des disjoncteurs et des
fusibles dépendent du type d’installation
et de la taille des charges.
Fusible* Fusible*
Batterie de
démarrage SBI12D
Panneau
solaire
Régulateur solaire
Disjoncteur*
Batterie
auxiliaire
INDICATION D’ANOMALIE
REMARQUE: Il se peut que le voyant à DEL demeure allumé pendant
un certain temps après que le véhicule a été éteint. Il ne s’agit PAS d’une
anomalie. Le Smart Start®SBI est réglé de façon à informer l’opérateur d’une
anomalie, le cas échéant. Le voyant à DEL clignotera de manière répétée
avec les séquences suivantes:
CODE1 2clignotements Surtension
CODE2 3clignotements Chute de tension ou défaut de courant de
décharge excessif
Code d’anomalie1:
Si la tension des batteries connectées à l’une des bornes du Smart Start®SBI
dépasse 15,5V (31V pour un système de 24V), le Smart Start®SBI effectuera
ce qui suit:
L’appareil se déconnectera, s’il est connecté. Cela permet d’éviter que la
source de surtension atteigne l’autre batterie.
L’appareil fera clignoter le voyant à DEL deux fois pendant 20secondes,
puis réévaluera l’état d’anomalie, en continuant jusqu’à ce que l’anomalie
soit effacée.
Code d’anomalie2:
Si le Smart Start®SBI détecte une chute de tension de plus de 1V sur ses
contacts pendant plus de 30secondes, l’appareil:
se protégera immédiatement en se déconnectant de la batterie auxiliaire; et
fera clignoter le voyant à DEL trois fois pendant 20secondes, puis
réévaluera la présence d’une anomalie, et continuera jusqu’à ce que
l’anomalie soit effacée.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
Une fois le Smart Start®SBI installé, suivez les étapes ci-dessous pour vérier
le fonctionnement:
1. Démarrez le véhicule ou appliquez une charge sur la batterie de démarrage.
2. Une fois que la tension de la batterie de démarrage atteint le niveau
«tension de mise en marche», le Smart Start®SBI s’activera; le solénoïde
émettra un clic et le voyant à DEL s’allumera.
3. Éteignez maintenant le véhicule ou retirez le chargeur de la batterie de
démarrage. Le Smart Start®SBI déconnectera la batterie auxiliaire lorsque
la tension de la batterie de démarrage tombe au niveau «tension d’arrêt»;
le solénoïde émettra un clic et le voyant à DEL s’éteindra.
REMARQUE:
Le temps nécessaire pour que la tension de la batterie baisse sufsamment
pour que le solénoïde s’éteigne varie en fonction de l’état de la batterie, de
son âge et de son état de charge (pour une nouvelle batterie entièrement
chargée, le temps nécessaire peut être de plusieurs jours).
Consultez le tableau des spécications de votre Smart Start®SBI pour
connaître les niveaux de tension spéciques.
Comme indiqué ci-dessus, le voyant à DEL peut rester allumé pendant un
certain temps après que le véhicule a été éteint.
FOIRE AUX QUESTIONS
Pourquoi le voyant à DEL reste-t-il allumé après que le véhicule a été éteint?
Le voyant à DEL reste allumé (ce qui indique que l’appareil SmartStart®
est allumé et que les batteries sont connectées) jusqu’à ce que la tension
tombe à 12,7V (ou à 25,4V pour le modèleSBI24). Il peut rester allumé de
quelques minutes jusqu’à plusieurs heures, selon la taille et l’état de charge
des batteries ainsi que la charge appliquée sur les batteries. Pour tester cette
caractéristique de l’appareil SmartStart®, assurez-vous que le moteur est
éteint, puis allumez les phares. Le voyant à DEL de l’appareil SmartStart®
devrait s’éteindre; cela peut prendre quelques minutes.
L’appareil est-il protégé contre les surtensions?
Oui, le Smart Start
®
SBI est doté d’un certain nombre de composants de protection
antisurtension spécialement conçus pour réduire le risque de dommage à l’appareil.
Le Smart Start
®
SBI est également conçu pour empêcher les surtensions générées
par la bobine de solénoïde de nuire à l’équipement du véhicule.
Qu’indique le voyant à DEL rouge?
Le voyant à DEL rouge indique que le solénoïde est activé et que les deux
batteries sont connectées ensemble et se rechargent simultanément. Un voyant
à DEL rouge qui clignote pendant le fonctionnement indique une anomalie.
Nous rencontrons des commutations répétitives de notre Smart Start®
SBI. Qu’est-ce qui peut en être la cause?
Cela peut se produire pour l’une des deux raisons suivantes. Premièrement, la
commutation d’une deuxième batterie mal chargée dans le système charge la
tension du Smart Start®SBI en dessous de la limite de tension inférieure, ce
qui entraîne l’arrêt de l’appareil.
Deuxièmement, la chute de tension due à la longueur du câble (le Smart
Start®SBI est installé trop loin de la batterie de démarrage) peut faire en sorte
que la tension à la borne de démarrage du Smart Start®SBI soit inférieure
à celle de la batterie de démarrage, ce qui peut également entraîner l’arrêt
de l’appareil. La tension du Smart Start®SBI augmentera jusqu’à ce que
l’appareil se rallume. Cette commutation se poursuivra jusqu’à ce que la
cause de la chute de tension soit éliminée. Les délais de mise en marche et
d’arrêt sont intégrés au produit pour éviter que les contacts du solénoïde ne
vibrent dans ce scénario.
Le voyant à DEL interne s’allume-t-il lorsque j’utilise l’interrupteur de
court-circuitage externe?
Oui.
Les limites de tension et les réglages de délai peuvent-ils être modifiés?
Oui. Les limites de tension supérieure et inférieure et les délais de mise en
marche et d’arrêt peuvent être modiés. Cependant, les modications doivent
être faites au moment de la fabrication et entraîneront un coût relativement
mineur.
Puis-je utiliser le Smart Start®SBI pour contrôler une charge (p.ex., un
réfrigérateur) sans utiliser de batterie auxiliaire?
Oui. La surveillance de la tension est effectuée du côté de la batterie de
démarrage de l’appareil. Si une charge au lieu d’une batterie est connectée
du côté auxiliaire, l’appareil fonctionnera toujours lorsque la batterie de
démarrage est chargée, fournissant de l’énergie à votre charge.
Puis-je utiliser mon Smart Start®SBI pour treuiller les deux batteries?
Oui. Nous recommandons que le Smart Start®SBI soit câblé de sorte qu’il
connecte automatiquement les deux batteries lorsque le treuil est allumé,
grâce à l’utilisation de la fonction d’assistance au démarrage sur le l de
court-circuitage. Nous recommandons également d’utiliser notre Smart Start®
SBI de 200A pour cette application.
Puis-je utiliser le Smart Start®SBI sur un véhicule mis à la terre par la
cosse positive?
Oui. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer
avec REDARC.

14 | IT Italiano
IT ITALIANO
FUNZIONE DEL PRODOTTO
Smart Start®SBI è un isolatore batteria intelligente controllato da
microprocessore, progettato appositamente per l’uso in applicazioni multi-
batteria come sistema per la priorità dell’elettrovalvola. Protegge la batteria di
avviamento dall’eccessiva scarica da parte dei carichi ausiliari, continuando
a consentire alla batteria ausiliaria di alimentare i carichi non essenziali.
In parole povere, quando la batteria di avviamento ha ricevuto una
determinata carica dall’alternatore, Smart Start®SBI collega una batteria
ausiliaria al circuito di carica. Analogamente, se la tensione della batteria di
avviamento scende eccessivamente, Smart Start®SBI scollega eventuali
batterie o carichi ausiliari dalla batteria di avviamento per conservare la carica.
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Conservare queste istruzioni - questo manuale contiene importanti istruzioni
di sicurezza. Non utilizzare il sistema senza avere letto e compreso questo
manuale. REDARC consiglia che il dispositivo Smart Start®SBI oggetto del
presente manuale venga installato da una persona adeguatamente qualicata.
Limitazione della responsabilità: REDARC declina ogni responsabilità per
eventuali infortuni, perdite o danni alla proprietà che potrebbero vericarsi
a causa dell’installazione o dell’uso improprio o non sicuro dei suoi prodotti.
AVVERTENZA: rischio di gas esplosivi: lavorare in prossimità di una
batteria al piombo acido è pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi
durante il normale funzionamento. Per questo motivo, è della massima
importanza seguire le istruzioni ogni volta che si utilizza il caricabatterie.
ATTENZIONE
Utilizzare l’isolatore batteria solo per caricare batterie standard
automobilistiche al piombo acido, al calcio, al gel, AGM, SLI o tipo Deep
Cycle.
NON utilizzare l’isolatore batteria per caricare: batterie a celle secche,
comunemente utilizzate negli elettrodomestici, batterie con tensione
nominale diversa da 12 V (o 24 V per unità da 24 V), batterie non ricaricabili
e una batteria congelata (scongelare completamente prima di tentare
la ricarica). La carica delle batterie in queste circostanze può causare
l’esplosione o la rottura della batteria durante la carica e causare lesioni alle
persone, danni all’isolatore batteria e/o a oggetti.
NON fumare né consentire la generazione di scintille o la presenza di
amme in prossimità della batteria o del motore. Ciò potrebbe provocare
l’esplosione della batteria.
Prestare particolare attenzione a ridurre il rischio che un attrezzo metallico
cada sulla batteria di un veicolo. Ciò potrebbe provocare la generazione di
una scintilla dalla batteria o mettere in cortocircuito la batteria o altre parti
elettriche, con potenziale pericolo di esplosione.
Togliere gli oggetti metallici personali, come anelli, braccialetti, collane e
orologi, quando si lavora con una batteria al piombo-acido. Una batteria al
piombo-acido può generare una corrente di cortocircuito sufcientemente
intensa da saldare un anello o un oggetto analogo al metallo, provocando
gravi ustioni.
UNA SCINTILLA VICINO A UNA BATTERIA PUÒ CAUSARE
L’ESPLOSIONE DELLA BATTERIA. PER RIDURRE IL RISCHIO DI
GENERAZIONE DI SCINTILLE IN PROSSIMITÀ DI UNA BATTERIA
QUANDO SI COLLEGA LA BATTERIA INSTALLATA IN UN VEICOLO
ALL’ISOLATORE, PROCEDERE SEMPRE COME SEGUE:
Posizionare i cavi CC in modo tale da ridurre il rischio di danni causati dal
cofano del veicolo, dalla portiera o dalle parti mobili del motore.
Tenersi a distanza da pale del ventilatore, cinghie, pulegge e altre parti che
possono provocare lesioni alle persone.
Controllare la polarità dei poli della batteria. Il polo batteria POSITIVO
(POS/P/+) di solito ha un diametro maggiore rispetto al polo batteria
NEGATIVO (NEG/N/–). Tuttavia, è necessario controllare sempre l’etichetta
sulla batteria.
Determinare quale polo della batteria è collegato a massa al telaio. Se il
polo negativo è collegato a massa al telaio (come nella maggior parte dei
veicoli), vedere (1). Se il polo positivo è collegato a massa, vedere (2).
(1) Per un veicolo con messa a terra negativa, collegare i terminali POSITIVI
(rossi) dell’isolatore batteria al polo POSITIVO (POS, P, +) senza messa a
terra di ciascuna batteria. Collegare il conduttore NEGATIVO (nero) a una
parte metallica del telaio del veicolo, lontano dalla batteria. Non collegare il
connettore al carburatore o alle tubazioni del carburante.
(2) Per veicoli con messa a terra positiva, collegare il cavo NEGATIVO
(nero) dell’isolatore batteria al polo NEGATIVO (NEG/N/-) senza messa a
terra della batteria. Collegare i terminali POSITIVI (ROSSI) al polo POSITIVO
(POS/P/+) di ciascuna batteria. Non collegare il connettore al carburatore,
alle tubazioni del carburante o ai lamierati della carrozzeria. Solo la batteria
di avviamento deve essere collegata al telaio.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE:
Per agevolare un lavoro in sicurezza con le batterie:
Considerare l’opportunità di avere una persona nelle vicinanze in grado di
fornire aiuto mentre si lavora con la batteria.
Tenere a portata di mano abbondante acqua e sapone nell’eventualità di un
contatto dell’acido della batteria con pelle, indumenti o occhi.
Indossare una protezione completa per gli occhi e indumenti protettivi.
Evitare di toccarsi gli occhi mentre si lavora vicino a una batteria.
Se l’acido della batteria viene a contatto con la pelle o gli indumenti,
rimuovere gli indumenti interessati e lavare immediatamente l’area
interessata della pelle con acqua e sapone. Se l’acido della batteria
entra in un occhio, sciacquare immediatamente l’occhio con abbondante
acqua corrente fredda per almeno 10 minuti e richiedere immediatamente
assistenza medica.
AVVISO
È consigliabile che le batterie di avviamento e ausiliarie abbiano
caratteristiche chimiche simili in caso di ricarica tramite Smart Start®SBI.
Smart Start®SBI ottiene i risultati migliori se la batteria viene regolarmente
sottoposta a una manutenzione appropriata. Ciò comprende, a puro titolo
esemplicativo, il controllo dei livelli dell’acqua e del peso specico della
batteria. Per maggiori dettagli, vedere il manuale del produttore della
batteria.
Per proteggere il sistema del veicolo, occorre installare fusibili o sezionatori
con valori nominali adeguati. Consultare le istruzioni di installazione
per istruzioni speciche sulle posizioni di installazione dei fusibili o dei
sezionatori. Consultare la tabella delle dimensioni dei cavi presente
in questo manuale per i valori nominali appropriati dei fusibili o dei
sezionatori.
I fusibili devono essere installati più vicini possibile alla batteria.
IMPORTANTE! NON effettuare alcun collegamento ai terminali di controllo
nella parte anteriore dell’unità (modelli da 100 A) o nella parte superiore
dell’unità (modelli da 200 A). Il collegamento ai terminali di controllo nella
parte anteriore dell’SBI può provocare danni all’unità e/o alle apparecchiature
a essa collegate. Il collegamento ai terminali di controllo comporta la
decadenza della garanzia dell’unità.
NON effettuare collegamenti
ai terminali di controllo.
IMPORTANTE! Assicurarsi che i collegamenti non vengano accidentalmente
collegati a ponte tra i terminali durante il serraggio.

IT Italiano | 15
SPECIFICHE
Numero parte SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Tensione sistema 12 V 24 V 12 V 24 V
Volt accensione 13,2 V 26,4 V 13,2 V 26,4 V
Volt spegnimento 12,6 V 25,4 V 12,6 V 25,4 V
Ritardo accensione 5 sec
Ritardo spegnimento 10 sec
Corrente cont. max. 100 A 200 A
Corrente di spunto max. 400 A 600 A
Corrente di standby < 5mA
Numero parte SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Dimensioni 75 × 70 × 80 mm 90 × 95 × 100 mm
Peso 200 g 600 g
Garanzia 2 anni
Norme CE, C-Tick, AS/NZS CISPR11:2004, UKCA
*D indica i modelli a doppio rilevamento.
Le tensioni specicate sono ±0,1 V
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
Montare Smart Start SBI saldamente in una posizione pratica vicino al
banco batterie di avviamento.
Non eseguire il montaggio nel calore diretto del motore.
FUSIBILI CONSIGLIATI
Si consigliano i kit di fusibili REDARC, in quanto contengono fusibili
e portafusibili afdabili e di alta qualità.
SBI12/SBI24: kit fusibili FK60 MIDI 60 A
SBI212/SBI242: kit fusibili FK100 MEGA 100 A
Fusibile MIDI con supporto Fusibile MEGA con supporto
Gruppo fusibili
DIMENSIONI DEI CAVI
Modello Lunghezza conduttore Funzione di avviamento con pulsante di override Override assente Coppia perno
principale
Sezionatore circuito/fusibile Conduttore Sezionatore circuito/fusibile Conduttore
SBI12/SBI24 Fino a 3m 100 A 19 mm² (4 B&S) 60 A 8 mm² (8 B&S) 5-6,2 Nm
Da 3m a 6 m 100 A 32 mm² (2 B&S) 60 A 13 mm² (6 B&S) 5-6,2 Nm
SBI212/SBI224 Fino a 3m 200 A 32 mm² (2 B&S) 120 A 19 mm² (4 B&S) 6,5 Nm max.
Da 3m a 6 m 200 A 40 mm² (1 B&S) 120 A 25 mm² (3 B&S) 6,5 Nm max.
INSTALLAZIONE
Conduttore di
override (BLU)
Condut-
tore di
override
Conduttore
di terra
(NERO)
Punto di
montaggio
Punto di
montaggio
Conduttore
di terra
(NERO)
Terminale
di avvio
Terminale
ausiliario
Terminale
ausiliario
Terminale
di avvio
CABLAGGIO STANDARD
Assicurarsi che venga utilizzato un cavo di dimensioni adeguate.
Assicurarsi che la batteria ausiliaria sia adeguatamente collegata a massa
a un punto di terra comune del telaio.
Assicurarsi che vi sia un buon contatto tra il conduttore di massa SBI e il
punto di massa del telaio.
In caso di utilizzo di fusibili, assicurarsi che vi sia un buon collegamento
a bassa resistenza di tali fusibili.
I valori nominali dei fusibili/sezionatori dipendono dal tipo di installazione
e dalle dimensioni dei carichi.
SCHEMA ELETTRICO
1. Assicurarsi che il polo negativo della batteria ausiliaria sia correttamente
collegato a massa al telaio del veicolo. (1)
2. Collegamento a massa. Collegare il terminale di massa di Smart Start SBI
alla massa del telaio. Rimuovere l’eventuale vernice per garantire un buon
collegamento a massa.
NOTA: una buona massa garantisce una tensione di commutazione corretta. (2)
3. Selezionare le dimensioni corrette dei sezionatori/fusibili e installarli sul lato
batteria dei due cavi positivi. (3)
4. Collegare i cavi nell’ordine indicato di seguito. (4, 5, 6, 7)
5Fusibile*
(con supporto)
Batteria di
avviamen- Conduttore
di override SBI
Sezionatore circuito*
Carichi
Batteria
ausiliaria
Fusibile*
(con supporto)
2 1
3
36
4
7

16 | IT Italiano
SCHEMA ELETTRICO DEI MODELLI A DOPPIO RILEVAMENTO
Smart Start®SBI o SBI serie “D”
monitorano sia la batteria di avviamento
che quella ausiliaria. Se l’unità rileva che
una delle due batterie ha superato i 13,2
V, l’isolatore viene collegato. Il doppio
controllo presenta il vantaggio di poter
caricare la batteria principale da un
pannello solare o da un caricabatterie
sulla batteria ausiliaria.
L’SBI12D presenta la caratteristica
aggiuntiva di consentire la ricarica in
entrambi i modi.
*In caso di utilizzo di fusibili, assicurarsi
che vi sia un buon collegamento a bassa
resistenza di tali fusibili. I valori nominali
dei sezionatori/fusibili dipendono dal
tipo di installazione e dalle dimensioni
dei carichi.
Fusibile* Fusibile*
Batteria di
avviamento SBI12D
Pannello
solare
Regolatore solare
Sezionatore
circuito*
Batteria
ausiliaria
INDICAZIONE DI GUASTO
NOTA: il LED può rimanere acceso per un certo periodo dopo lo spegnimento
del veicolo. NON si tratta di un guasto. In caso di guasto, Smart Start®SBI è
impostato per avvisare l’operatore del guasto. Il LED lampeggia ripetutamente
con le seguenti sequenze:
CODICE 1 2 lampeggi Sovratensione
CODICE 2 3 lampeggi Caduta di tensione o assorbimento di
corrente eccessivo
Codice guasto 1:
Se le batterie sono collegate a uno dei terminali di Smart Start®SBI superano
i 15,5 V (31 V su un sistema da 24 V), Smart Start® SBI si comporta come
segue:
Si scollega, se collegata. Ciò serve a impedire che la sorgente della
sovratensione raggiunga l’altra batteria.
Fa lampeggiare il LED 2 volte per 20 secondi, quindi rivaluta la condizione
di errore, continuando nché l’errore non viene eliminato.
Codice guasto 2:
Se Smart Start® SBI rileva una caduta di tensione nei propri contatti
superiore a 1 V per più di 30 secondi, l’unità:
Si protegge immediatamente scollegando la batteria ausiliaria e
Fa lampeggiare il LED 3 volte per 20 secondi, quindi rivaluta l’eventuale
presenza di un guasto, continuando nché l’errore non viene eliminato.
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
Dopo l’installazione di Smart Start®SBI, attenersi ai passaggi di seguito per
vericarne il funzionamento:
1. Avviare il veicolo o erogare carica alla batteria di avviamento.
2. Quando la tensione della batteria di avviamento raggiunge il livello
“Volt di accensione”, Smart Start®SBI si attiva, si percepisce lo scatto
dell’elettrovalvola e si osserva l’accensione del LED.
3. Ora spegnere il veicolo o scollegare il caricabatterie dalla batteria di
avviamento. Smart Start®SBI scollega la batteria ausiliaria quando
la tensione nella batteria di avviamento scende al livello “Volt di
spegnimento”, si percepisce lo scatto dell’elettrovalvola e il LED si spegne.
NOTA:
Il tempo necessario afnché la tensione della batteria scenda abbastanza
da consentire lo spegnimento dell’elettrovalvola varia a seconda delle
condizioni, dell’età e dello stato di carica della batteria (per una batteria
nuova completamente carica, potrebbero essere necessari giorni).
Consultare la tabella delle speciche di Smart Start®SBI per conoscere i
livelli di tensione specici.
Secondo quanto sopra, il LED può rimanere acceso per un periodo di
tempo dopo lo spegnimento del veicolo.
DOMANDE FREQUENTI
Perché il LED rimane acceso dopo lo spegnimento del veicolo?
Il LED rimane acceso (indicando che Smart Start®è acceso e le batterie sono
collegate) nché la tensione non scende a 12,7 V (25,4 V per SBI24). Questo
può richiedere da pochi minuti a diverse ore, a seconda delle dimensioni e
dello stato di carica delle batterie nonché del carico sulle batterie. Per testare
questa funzione di Smart Start®, assicurarsi che il motore sia spento, quindi
accendere i fari. Il LED di Smart Start®si spegne, ciò può richiedere un paio
di minuti.
L’unità è protetta dai picchi di tensione?
Sì, Smart Start®SBI incorpora una serie di componenti di protezione contro i
picchi, specicamente progettati per ridurre il rischio di danni all’unità. Smart
Start®SBI è inoltre progettato per evitare che eventuali picchi generati dalla
bobina dell’elettrovalvola colpiscano qualsiasi apparecchiatura del veicolo.
Che cosa indica il LED rosso?
Il LED rosso indica che l’elettrovalvola è attivata e che entrambe le batterie
sono collegate tra loro e vengono quindi caricate contemporaneamente. Un
LED rosso lampeggiante durante il funzionamento indica un guasto.
Riscontriamo una commutazione ripetuta del nostro Smart Start® SBI.
Quale potrebbe essere la causa?
Ciò può vericarsi per due motivi. In primo luogo, la commutazione di una
seconda batteria scarsamente carica nel sistema porta la tensione nello
Smart Start®SBI al di sotto del limite di tensione inferiore, provocando un
nuovo spegnimento di Smart Start®SBI.
In secondo luogo, la caduta di tensione dovuta alla lunghezza del cavo (Smart
Start®SBI montato troppo lontano dalla batteria di avviamento) può far sì che
la tensione al terminale di avviamento in Smart Start®SBI sia inferiore a quella
della batteria di avviamento, anche in questo caso con possibile spegnimento
dell’unità. Ora la tensione rilevata dal Smart Start®SBI aumenta nuovamente
no a quando Smart Start®SBI si riaccende. La commutazione continua no
a quando la causa della caduta di tensione non viene eliminata. Nel prodotto
sono integrati dei ritardi di accensione e spegnimento per evitare il chattering
dei contatti dell’elettrovalvola in questo scenario.
Il LED interno si accende quando uso l’interruttore di override esterno?
Sì.
È possibile modificare i limiti di tensione e le impostazioni di ritardo?
Sì. È possibile modicare i limiti di tensione superiori e inferiori e i tempi
di accensione e spegnimento. Tuttavia, ciò deve essere fatto in fase di
produzione e comporta un costo relativamente basso.
Posso usare Smart Start®SBI per controllare un carico (ad esempio, un
frigorifero) senza utilizzare una batteria ausiliaria?
Sì. Il monitoraggio della tensione viene eseguito sul lato batteria di
avviamento dell’unità. Se sul lato ausiliario è collegato un carico anziché una
batteria, l’unità continua a funzionare quando la batteria di avviamento è
carica, erogando alimentazione al carico.
Posso usare il mio Smart Start®SBI per movimentare entrambe le
batterie con un verricello?
Sì. Si consiglia che Smart Start®SBI sia cablato in modo da collegare
automaticamente entrambe le batterie quando il verricello è acceso, tramite
l’uso della funzione Start Assist sul conduttore di override. Consigliamo inoltre
l’uso del nostro Smart Start®SBI da 200 A per questa applicazione.
Posso usare Smart Start®SBI su un veicolo con telaio positivo?
Sì. Contattare REDARC per ulteriori informazioni.

PL polski | 17
PL POLSKI
FUNKCJA PRODUKTU
Smart Start®SBI to sterowany mikroprocesorowo inteligentny izolator
akumulatorów. Jest przeznaczony do zastosowań z wieloma akumulatorami
jako układ z priorytetem elektromagnesu. Urządzenie zabezpiecza akumulator
rozruchowy przed nadmiernym rozładowaniem przez obciążenia dodatkowe,
jednocześnie umożliwiając akumulatorowi pomocniczemu zasilanie obciążeń
innych niż podstawowe.
Mówiąc prościej, gdy akumulator rozruchowy zostanie naładowany z alternatora,
urządzenie Smart Start® SBI podłączy akumulator pomocniczy do obwodu
ładowania. Podobnie, jeśli napięcie akumulatora rozruchowego spadnie zbyt
nisko, urządzenie Smart Start® SBI odłączy wszelkie akumulatory pomocnicze
lub obciążenia od akumulatora rozruchowego, aby oszczędzać energię.
OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj te instrukcje — niniejsza instrukcja zawiera ważne instrukcje
bezpieczeństwa. Nie obsługuj układu, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz tej
instrukcji. Firma REDARC zaleca, aby urządzenie Smart Start
®
SBI, o którym mowa
w niniejszej instrukcji, było instalowane przez osobę o odpowiednich kwalikacjach.
Oświadczenie o wyłączeniu odpowiedzialności: Firma REDARC nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia, straty lub uszkodzenia
mienia, które mogą powstać w wyniku niewłaściwej lub niebezpiecznej
instalacji lub użytkowania produktów tej rmy.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko wybuchu gazów: praca w pobliżu akumulatora
kwasowo-ołowiowego jest niebezpieczna. Podczas normalnej pracy akumulatory
wytwarzają wybuchowe gazy. Z tego powodu niezwykle ważne jest, aby
postępować zgodnie z instrukcjami podczas każdego użytkowania ładowarki.
UWAGA
Izolatora akumulatorów należy używać wyłącznie do ładowania standardowych
samochodowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych, akumulatorów
wapniowych, żelowych, AGM, SLI lub Deep Cycle (głębokiego rozładowania).
NIE należy używać izolatora akumulatorów do ładowania: akumulatorów
suchych powszechnie stosowanych w urządzeniach gospodarstwa
domowego, akumulatorów o napięciu znamionowym innym niż 12 V (lub
24 V w przypadku urządzenia 24 V), baterii lub ogniw nieprzeznaczonych do
wielokrotnego ładowania ani akumulatorów w stanie zamarznięcia (zamarznięty
akumulator należy całkowicie rozmrozić przed próbą naładowania). Ładowanie
akumulatorów w takich okolicznościach może skutkować wybuchem lub
pęknięciem akumulatora w trakcie tej operacji i spowodować obrażenia ciała,
uszkodzenie izolatora akumulatorów i/lub mienia.
NIGDY nie wolno palić tytoniu ani dopuszczać do powstawania iskier lub
źródeł zapłonu w pobliżu akumulatora lub silnika. Mogłoby to spowodować
wybuch akumulatora.
Należy zachowywać szczególną ostrożność, aby nie upuścić żadnego
metalowego przedmiotu na akumulator pojazdu. Mogłoby to skutkować
iskrzeniem lub zwarciem akumulatora albo innych podzespołów
elektrycznych, co z kolei mogłoby spowodować wybuch.
Podczas pracy przy akumulatorach kwasowo-ołowiowych należy zdjąć wszelkie
noszone metalowe przedmioty, takie jak pierścionki, bransoletki, naszyjniki
czy zegarki. Akumulator kwasowo-ołowiowy może wytworzyć prąd zwarciowy
o wartości wystarczającej do przyspawania pierścionka lub podobnego
przedmiotu do innej części metalowej, powodując poważne poparzenia.
ISKRA W POBLIŻU AKUMULATORA MOŻE SPOWODOWAĆ JEGO
WYBUCH. ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO ISKRZENIA W POBLIŻU
AKUMULATORA PODCZAS PODŁĄCZANIA AKUMULATORA
ZAINSTALOWANEGO W POJEŹDZIE DO IZOLATORA, NALEŻY
ZAWSZE WYKONYWAĆ NASTĘPUJĄCE CZYNNOŚCI:
Umieść przewody prądu stałego w taki sposób, aby ograniczyć ryzyko
uszkodzenia przez maskę pojazdu, drzwi lub ruchomą część silnika.
Zachowuj bezpieczną odległość od łopatek wentylatora, pasków, kół
pasowych i innych części, które mogą spowodować obrażenia ciała.
Sprawdź biegunowość zacisków akumulatora. Zacisk DODATNI (POS /
P / +) akumulatora ma zwykle większą średnicę niż UJEMNY (NEG / N / –),
jednak zawsze należy sprawdzić etykietę na akumulatorze.
Określ, który zacisk akumulatora jest uziemiony (połączony z podwoziem).
Jeśli, jak w większości pojazdów, uziemiony (połączony z podwoziem) jest
zacisk ujemny, patrz (1). Jeśli połączony z podwoziem jest zacisk dodatni,
patrz (2).
(1) W przypadku pojazdu z uziemieniem ujemnym należy podłączyć
DODATNIE (czerwone) przyłącza od izolatora akumulatorów do
DODATNIEGO (POS, P, +) nieuziemionego zacisku każdego akumulatora.
Przewód UJEMNY (czarny) należy podłączyć do metalowej części ramy lub
podwozia pojazdu, z dala od akumulatora. Złącza nie należy podłączać do
gaźnika ani przewodów paliwowych.
(2) W przypadku pojazdów z uziemieniem dodatnim należy podłączyć
UJEMNE (czarne) przewody z izolatora akumulatorów do UJEMNEGO
(NEG / N / –) nieuziemionego zacisku każdego akumulatora. DODATNIE
(czerwone) przyłącza należy podłączyć do DODATNIEGO (POS / P / +)
zacisku każdego akumulatora. Złącza nie należy podłączać do gaźnika,
przewodów paliwowych ani blaszanych części nadwozia. Do podwozia
należy podłączyć tylko akumulator rozruchowy.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA OSOBISTEGO:
Aby zwiększyć bezpieczeństwo podczas pracy z akumulatorami:
Podczas pracy przy akumulatorach warto poprosić kogoś o pomoc.
Na wypadek kontaktu kwasu akumulatorowego ze skórą, oczami lub
ubraniem należy mieć w pobliżu dużą ilość świeżej wody i mydło.
Stosować pełną ochronę oczu i odzież ochronną. Pracując przy
akumulatorze, należy unikać dotykania oczu.
Jeśli kwas akumulatorowy zetknie się ze skórą lub ubraniem, należy zdjąć
zanieczyszczoną odzież i natychmiast umyć narażony obszar skóry wodą z
mydłem. W przypadku dostania się kwasu akumulatorowego do oka należy
natychmiast przepłukać oko bieżącą zimną wodą przez co najmniej 10 minut
i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
UWAGA
Zaleca się, aby akumulatory rozruchowy i pomocniczy miały podobną
charakterystykę chemiczną w przypadku ładowania za pomocą urządzenia
Smart Start®SBI.
Urządzenie Smart Start® SBI osiąga najlepsze wyniki, jeśli akumulatory
są poddawane regularnej i prawidłowej konserwacji. Obejmuje to między
innymi sprawdzanie poziomu wody i ciężaru właściwego elektrolitu w
akumulatorze. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji producenta
akumulatora.
W celu ochrony układu pojazdu należy zainstalować bezpieczniki
lub wyłączniki automatyczne o odpowiedniej wartości znamionowej.
Szczegółowe instrukcje dotyczące miejsca instalacji bezpieczników lub
wyłączników automatycznych zawiera instrukcja instalacji. Aby uzyskać
informacje o odpowiednich wartościach znamionowych bezpieczników lub
wyłączników automatycznych, należy się zapoznać z tabelą rozmiarów kabli
znajdującą się w niniejszej instrukcji.
Bezpieczniki należy instalować jak najbliżej akumulatora.
WAŻNE! NIE należy wykonywać żadnych podłączeń do przyłączy sterowania
z przodu urządzenia (modele 100 A) lub na górze urządzenia (modele
200 A). Podłączenie do przyłączy sterowania z przodu urządzenia SBI
może spowodować uszkodzenie urządzenia i/lub podłączonego do niego
wyposażenia. Podłączenie do przyłączy sterowania spowoduje utratę
gwarancji na urządzenie.
NIE wykonywać połączeń
do przyłączy sterowania.
WAŻNE! Należy sprawdzić, czy podczas dokręcania połączenia nie zostały
przypadkowo zmostkowane między przyłączami.

18 | PL polski
SPECYFIKACJE
Numery części SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Napięcie układu 12 V 24 V 12 V 24 V
Napięcie włączenia 13,2 V 26,4 V 13,2 V 26,4 V
Napięcie wyłączenia 12,6 V 25,4 V 12,6 V 25,4 V
Opóźnienie włączenia 5 sekund
Opóźnienie wyłączenia 10 sekund
Maks. ciągłe natężenie prądu 100 A 200 A
Maks. prąd rozruchowy 400 A 600 A
Pobór prądu w trybie czuwania < 5 mA
Numery części SBI12 (*D) SBI24 (*D) SBI212 (*D) SBI224 (*D)
Wymiary 75 × 70 × 80 mm 90 × 95 × 100 mm
Masa 200 g 600 g
Gwarancja 2 lata
Normy CE, C-Tick, AS/NZS CISPR11:2004, UKCA
*D oznacza modele Dual Sensing (podwójnego wykrywania).
Napięcia podano z dokładnością ±0,1 V
PRZED INSTALACJĄ
MONTAŻ
Urządzenie Smart Start SBI należy solidnie zamontować w dogodnym
miejscu, w pobliżu zestawu akumulatorów rozruchowych.
Nie montować w miejscu nagrzewanym bezpośrednio przez silnik.
ZALECANE BEZPIECZNIKI
Zalecane są zestawy bezpieczników REDARC, ponieważ zawierają wysokiej
jakości, niezawodne bezpieczniki i uchwyty bezpieczników.
SBI12 / SBI24: FK60 — zestaw bezpieczników MIDI 60 A
SBI212 / SBI242: FK100 — zestaw bezpieczników MEGA 100 A
Bezpiecznik MIDI
z uchwytem
Bezpiecznik MEGA
z uchwytem
Montaż
bezpiecznika
ROZMIARY KABLI
Model Długość przewodu Funkcja uruchamiania przyciskiem przejścia na
ręczne sterowanie Brak przejścia na ręczne sterowanie Moment dokręcenia
śruby głównej
Wyłącznik aut. / bezpiecznik Przewód Wyłącznik aut. / bezpiecznik Przewód
SBI12 / SBI24 Do 3 m 100 A 19 mm² (4 B&S) 60 A 8 mm² (8 B&S) 5–6,2 Nm
Od 3 m do 6 m 100 A 32 mm² (2 B&S) 60 A 13 mm² (6 B&S) 5–6,2 Nm
SBI212 / SBI224 Do 3 m 200 A 32 mm² (2 B&S) 120 A 19 mm² (4 B&S) Maks. 6,5 Nm
Od 3 m do 6 m 200 A 40 mm² (1 B&S) 120 A 25 mm² (3 B&S) Maks. 6,5 Nm
INSTALACJA
Przewód przejścia na
ręczne sterowanie
(NIEBIESKI)
Przewód przejścia na
ręczne sterowanie
(NIEBIESKI)
Przewód
uziemiający
(CZARNY)
Punkt
montażu
Punkt
montażu
Przewód uziemiający
(CZARNY)
Przyłącze
akumulatora
rozruchowego
Przyłącze
akumulatora
pomocniczego
Przyłącze
akumulatora
pomocniczego
Przyłącze
akumulatora
rozruchowego
STANDARDOWE OKABLOWANIE
Upewnij się, że używasz kabla o odpowiednim rozmiarze.
Upewnij się, że akumulator pomocniczy jest prawidłowo uziemiony do
wspólnego punktu uziemienia podwozia.
Upewnij się, że przewód uziemiający urządzenia SBI ma dobry styk
z punktem uziemienia podwozia.
Jeśli używasz bezpieczników, upewnij się, że bezpiecznik zapewnia dobre
połączenie o niskiej rezystancji.
Wartości znamionowe bezpieczników/wyłączników automatycznych zależą
od rodzaju instalacji i wielkości obciążeń.
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
1. Upewnij się, że biegun ujemny akumulatora pomocniczego jest prawidłowo
uziemiony do podwozia pojazdu. (1)
2. Połączenie uziemiające. Podłącz przyłącze uziemiające urządzenia Smart
Start SBI do uziemienia podwozia. Usuń farbę, aby zapewnić dobre
połączenie z masą.
UWAGA: Dobre uziemienie zapewni prawidłowe napięcie przełączania. (2)
3. Wybierz wyłączniki automatyczne/bezpieczniki o odpowiednim prądzie
znamionowym i zamontuj je na obu przewodach dodatnich po stronie
akumulatora. (3)
4. Podłącz kable w kolejności pokazanej poniżej. (4, 5, 6, 7)
5Bezpiecznik*
(z uchwytem)
Akumulator
rozruchowy Przewód przejścia na
ręczne sterowanie SBI
Wyłącznik obwodu*
Obciążenia
Akumulator
pomocniczy
Bezpiecznik*
(z uchwytem)
2 1
3
36
4
7

PL polski | 19
SCHEMAT POŁĄCZEŃ MODELI DUAL SENSING
Urządzenia Dual Sensing Smart
Start® SBI (lub SBI serii D) monitorują
zarówno akumulator rozruchowy,
jak i pomocniczy. Izolator zostanie
podłączony, jeśli urządzenie wykryje,
że napięcie dowolnego z akumulatorów
przekroczyło poziom 13,2 V. Dzięki
podwójnemu sterowaniu możliwe jest
ładowanie akumulatora głównego z panelu
solarnego lub ładowarki na akumulatorze
pomocniczym.
Urządzenie SBI12D ma dodatkową
funkcję umożliwiającą ładowanie obiema
metodami.
*Jeśli używasz bezpieczników, upewnij się,
że bezpiecznik zapewnia dobre połączenie
o niskiej rezystancji. Wartości znamionowe
wyłączników automatycznych/
bezpieczników zależą od rodzaju instalacji
i wielkości obciążeń.
Bezpiecznik* Bezpiecznik*
Akumulator
rozruchowy SBI12D
Panel
solarny
Regulator solarny
Wyłącznik
obwodu*
Akumulator
pomocniczy
SYGNALIZACJA BŁĘDU
UWAGA: Dioda LED może pozostawać włączona przez jakiś czas po
wyłączeniu pojazdu. To NIE jest błąd. W przypadku wystąpienia błędu
urządzenie Smart Start® SBI powiadomi o nim operatora. Dioda LED będzie
migać wielokrotnie w następujących sekwencjach:
KOD 1 2 mignięcia Przepięcie
KOD 2 3 mignięcia Błąd spadku napięcia lub nadmiernego poboru prądu
Kod błędu 1:
Jeśli napięcie akumulatorów podłączonych do dowolnego przyłącza
urządzenia Smart Start® SBI przekroczy wartość 15,5 V (31 V w instalacji 24 V),
urządzenie Smart Start® SBI wykona następujące operacje:
Wykona rozłączenie, jeśli jest podłączone. Ma to na celu zapobieżenie
przedostaniu się źródła przepięcia do drugiego akumulatora.
Dioda LED mignie dwukrotnie w ciągu 20 sekund, po czym nastąpi
ponowna ocena stan błędu. Ta sekwencja będzie kontynuowana aż do
usunięcia błędu.
Kod błędu 2:
Jeśli urządzenie Smart Start® SBI wykryje, że spadek napięcia na jego
stykach przekracza 1 V przez ponad 30 sekund, wykona następujące operacje:
Natychmiast zabezpieczy własne obwody, odłączając akumulator
pomocniczy; oraz
Dioda LED mignie 3-krotnie w ciągu 20 sekund, po czym nastąpi ponowna
ocena obecności błędu. Ta sekwencja będzie kontynuowana aż do
usunięcia błędu.
SPRAWDZANIE DZIAŁANIA
Po zainstalowaniu urządzenia Smart Start® SBI należy wykonać poniższe
czynności, aby sprawdzić poprawność działania:
1. Uruchom pojazd lub podłącz ładowarkę do akumulatora rozruchowego.
2. Gdy napięcie akumulatora rozruchowego wzrośnie do poziomu napięcia
włączenia, urządzenie Smart Start® SBI zostanie włączone — będzie
słyszalne kliknięcie elektromagnesu i zaświeci się dioda LED.
3. Teraz wyłącz pojazd lub odłącz ładowarkę od akumulatora rozruchowego.
Urządzenie Smart Start® SBI odłączy akumulator pomocniczy w momencie,
gdy napięcie akumulatora rozruchowego spadnie do poziomu wyłączenia.
Będzie słyszalne kliknięcie elektromagnesu i dioda LED zgaśnie.
UWAGA:
Czas potrzebny do spadku napięcia akumulatora do poziomu dostatecznie
niskiego, aby elektromagnes się wyłączył, będzie się różnić w zależności
od stanu technicznego akumulatora, jego wieku i poziomu naładowania
(w przypadku nowego, w pełni naładowanego akumulatora może to być
kilka dni).
Sprawdź tabelę specykacji posiadanego urządzenia Smart Start® SBI, aby
zapoznać się z konkretnymi poziomami napięcia.
Jak opisano powyżej, dioda LED może pozostawać włączona przez pewien
czas po wyłączeniu pojazdu.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
Dlaczego dioda LED pozostaje włączona po wyłączeniu pojazdu?
Dioda LED pozostaje włączona (wskazując, że urządzenie Smart Start®jest
włączone i że akumulatory są połączone), dopóki napięcie nie spadnie do 12,7 V
(25,4 V w przypadku urządzenia SBI24). Może to potrwać od kilku minut do wielu
godzin, w zależności od pojemności i stanu naładowania akumulatorów oraz ich
obciążenia. Aby przetestować tę funkcję urządzenia Smart Start®, upewnij się, że
silnik jest wyłączony, a następnie włącz reektory. Dioda LED urządzenia Smart
Start® LED powinna zgasnąć, co może potrwać kilka minut.
Czy urządzenie jest zabezpieczone przed skokami napięcia?
Tak, urządzenie Smart Start
®
SBI jest wyposażone w szereg elementów
zabezpieczających przed skokami napięcia, które zostały zaprojektowane specjalnie
pod kątem ograniczenia ryzyka uszkodzenia urządzenia. Urządzenie Smart Start
®
SBI jest też zaprojektowane tak, aby zapobiegać wpływowi wszelkich skoków
napięcia generowanych przez cewkę elektromagnesu na wyposażenie pojazdu.
Co oznacza czerwona dioda LED?
Czerwona dioda LED wskazuje, że elektromagnes jest włączony, a oba
akumulatory są ze sobą połączone, a zatem oba są ładowane jednocześnie.
Migająca czerwona dioda LED podczas pracy oznacza błąd.
Nasze urządzenie Smart Start® SBI wielokrotnie się przełącza. Co może być
tego przyczyną?
Może to mieć miejsce z jednej z dwóch przyczyn. Po pierwsze, dołączenie nisko
naładowanego drugiego akumulatora do układu powoduje spadek napięcia
na urządzeniu Smart Start® SBI poniżej dolnej wartości granicznej, co z kolei
powoduje ponowne wyłączenie urządzenia Smart Start®SBI.
Po drugie, spadek napięcia spowodowany nadmierną długością kabla (urządzenie
Smart Start® SBI zamontowane zbyt daleko od akumulatora rozruchowego) może
sprawić, że napięcie na przyłączu akumulatora rozruchowego urządzenia Smart
Start® SBI będzie niższe niż na akumulatorze rozruchowym, co może również
spowodować wyłączenie urządzenia. Napięcie rejestrowane przez urządzenie
Smart Start® SBI będzie teraz ponownie wzrastać, aż do ponownego włączenia
urządzenia Smart Start® SBI. Przełączanie to będzie trwało do momentu usunięcia
przyczyny spadku napięcia. W urządzeniu zaprogramowano czasy opóźnienia
włączania i wyłączania, aby w takiej sytuacji uniknąć drgań samowzbudnych
styków elektromagnesu.
Czy wewnętrzna dioda LED świeci się, gdy używam zewnętrznego
przełącznika przejścia na ręczne sterowanie?
Tak.
Czy można zmienić wartości graniczne napięcia i ustawienia opóźnień
czasowych?
Tak. Można zmienić zarówno górne, jak i dolne wartości graniczne napięcia oraz
czasy włączania i wyłączania. Należy to jednak zrobić w czasie produkcji i wiąże
się to z dodatkowym, stosunkowo niewielkim kosztem.
Czy mogę korzystać z urządzenia Smart Start® SBI do sterowania
obciążeniem (np. lodówką) bez używania akumulatora pomocniczego?
Tak. Monitorowanie napięcia odbywa się po stronie akumulatora rozruchowego
urządzenia. Jeśli zamiast akumulatora do strony pomocniczej zostanie
podłączone obciążenie, urządzenie będzie nadal działać, gdy akumulator
rozruchowy jest naładowany, zapewniając zasilanie obciążenia.
Czy mogę używać urządzenia Smart Start® SBI do zasilania wyciągarki z obu
akumulatorów?
Tak. Zalecamy takie podłączenie kabli do urządzenia Smart Start® SBI, aby po
włączeniu ładowarki automatycznie łączyło ono oba akumulatory, korzystając z
funkcji wspomagania rozruchu na przewodzie przejścia na ręczne sterowanie.
Do tego typu zastosowań zalecamy też korzystanie z urządzenia Smart Start®
SBI 200 A.
Czy można korzystać z urządzenia Smart Start® SBI w pojeździe z
uziemieniem dodatnim?
Tak. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z rmą REDARC.

AR |
AR
SmartStart®SBI
SmartStart®SBI
SmartStart®SBI
REDARC
SmartStart®SBI
REDARC
)SLI()AGM(
(
)
)(
/
()+PPOS(
)NNEG
)(
)()(
)(
)(
)(
)+PPOS(
)(
)(
)(
)NNEG(
)+PPOS()(
SmartStart®SBI
SmartStart®SBI
)
()
(
/SBI
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Redarc Cables And Connectors manuals