REE MODELES Y-2100 User manual

MODELES
LOCOTRACTEURS UNIFIES
Y-2100 - 2200 - 2300
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
1
1 - GÉNÉRALITÉS
2 - ATTELAGE
3 - TRAVERSES DE TAMPONNEMENT
4 - INSTALLATION D’UN DÉCODEUR
5 - FONCTIONS DU DÉCODEUR SONORE
6 - PIÈCES DÉTACHÉES
1 - GENERALITIES
2 - COUPLING
3 - BUMPING POST
4 - DECODER INSTALLATION
5 - SOUND DECODER FUNCTIONS
6 - SPARE PARTS

MODELES
GARANTIE
Votre modèle bénéficie d’une garantie d’un an sur les pièces. Cette garantie n'est
applicable que sur présentation d'une facture mentionnant la date d'achat de votre
modèle.
WARRANTY
Your model is covered by a one year parts warranty. This warranty will apply when
presenting a purchase receipt with the date of purchase.
1 - Generalities
A REE locomotive is a highly detailed model offering numerous functionalities. Therefore one should follow some
operating recommendations.
First remove the locomotive from its thermoformed foam packing, which allows you to handle your model avoiding any
breakage. Then, open the thermoformed and remove carefully your locomotive to place it on the track. The use of a
ramp can bring a valuable help.
Here you are, your locomotive is ready to run.
This model is designed to operate on the sharpest curves i.e. radius R=360 mm (R1).
Its traction capacity has been designed to haul realistic trains of about twelve wagons of various configurations.
The complete REE’s team wish you long time playing with your model.
1 - Généralités
Une locomotive REE est un produit finement détaillé qui présente de nombreuses fonctionnalités. Il
convient donc de respecter quelques consignes quant à l’utilisation de votre modèle.
Sortir la locomotive avec son thermoformé du logement en mousse. Ceci permet de manipuler le
modèle sans risque de casse. Ensuite, ouvrir le thermoformé et prendre la machine avec précaution
pour la positionner sur la voie. L’utilisation d’une rampe de mise sur voie peut apporter une aide
appréciable.
Votre machine est prête à rouler.
Ce modèle a été conçu pour circuler sur les rayons les plus serrés soit des courbes de rayons R=360mm
(R1).
Ses capacités de traction ont été calculées pour pouvoir emmener des rames réalistes soit une
douzaine de wagons, dans un environnement plat.
L’ensemble de l’équipe REE modèles vous souhaite de longues séances de jeux avec votre modèle.
2

MODELES
Tirez la tête d’attelage vers le bas de la
machine.
Pull down the coupling head out of the dovetail.
2 - Coupling
The engine is fitted with a standard coupling hook in a NEM 363 support (dovetail). If you choose to use another
coupling, you just have to pull down the coupling out of the dovetail and replace it by your preferred coupling head.
2 - Attelage
La machine est équipée d’une tête d’attelage à boucle normalisée, montée dans un boîtier
répondant à la norme NEM 363 (queue d’aronde). Si vous souhaitez équiper votre
machine d’une autre tête d’attelage, il suffit de tirer la tête vers le bas du modèle et de la
remplacer par celle de votre choix.
La machine est livrée prête à rouler avec un attelage à boucle à l’arrière.
Il est livré dans la boîte un autre support d’attelage NEM363 pour mettre à l’avant ainsi
que deux attelages en forme de simple tige. Ils permettent l’installation des accessoires
complets sur les traverses (voir paragraphe suivant) et sont compatibles avec tous les
attelages à boucle standards.
The locomotive is delivered ready tu run with a H0 coupling at the rear. In the box, there is another NEM363
coupling holder for front and 2 simple couplings with spindle shape. With them, it is possible to assemble the full
details on front plates (see next paragraph) and they are working with all standard H0 couplings.
Montez ou démontez les attelages à l’aide
d’un petit tournevis cruciforme, ne pas
oublier la rondelle.
Assemble or disassemble the couplings with a
small screwdriver, don’t forget the ring.
3
B
A

MODELES
4
3 - Traverses de tamponnement
Votre locotracteur est livré avec 4 jeux d’acccesoires : 2 complets et 2 tronqués. Les
illustrations ci-dessous montrent comment effectuer leur montage.
3 - Bumping post
The locomotive is delivered with 4 accessories sets : 2 full and 2 others cut. The following sketches show how to replace
them .
Sans attelages à boucle : monter les
accessoires complets de la traverse dans
les trous prévus à cet effet.
Without H0 coupling : assemble bumping post full
accessories in the holes.
Avec attelages à boucle : monter les
accessoires tronqués de la traverse dans
les trous prévus à cet effet.
Without H0 coupling : assemble bumping post cut
accessories in the holes.
A
B

MODELES
5
4 - Installation/Remplacement d’un décodeur
Pour cette opération, il est nécessaire de démonter la carrosserie de la machine. Si vous n’êtes pas à
l’aise avec ce genre d’opération, nous vous conseillons de faire appel à votre revendeur qui saura
effectuer l’opération ou vous aiguiller vers un spécialiste.
4 - Decoder installation/replacement
In order to carry out this operation, you need to remove the complete shell from the locomotive. If you are not familiar
with this kind of work, we recommend you ask your dealer to perform it or to direct you to a specialist.
Pour procéder au levage du grand capot :
- Appuyez doucement sur sa face avant.
- En même temps, le tirer délicatement
vers le haut.
Retirez ensuite la cabine et le petit capot.
Vous avez accès à la carte électronique et
pouvez enlever la carte analogique.
Then remove the cab and small box.
You now have acces to PCB and you can remove
the analogic plug.
Une fois la carrosserie ôtée, installer un
décod eu r à l a no rm e PL UX 16 à
l’emplacement prévu à cet effet.
Pour le remontage, refaire les opérations
dans l’ordre inverse.
Once the shell is removed, install a PLUX16
decoder at its proper location.
To reinstall the capot and cab, carry out in reverse
order the previous steps.
To remove the big box shell :
- Push on its front face.
- In the same time, pull it up gently.
B
A
C

MODELES
6
5 - Fonctions du Décodeur Sonore
Uniquement sur les modèles DCC
F0 : Allumage des feux blancs (avec inversion selon le sens)
F1 : Son moteur ON/OFF, démarrage normal
F2 : Sifflet 1
F3 : Démarrage raté (seulement avec F1 en position OFF au préalable)
F4 : Eclairage cabine
F5 : Sifflet 2
F6 : Vitesse Manoeuvre avec 4 feux blancs
F7 : Son moteur ON/OFF, démarrage à froid (F7 sur ON en premier puis enclencher F1 sur ON)
F8 : Bruit de l’attelage
F9 : Sifflet 3
F10 : Sons freinage ON/OFF
F11 à F18 : annonce dépôt et mécanicien
- Fonctionnement de F3 : Si F1 n’est pas activé, en activant F3, le locotracteur émet le son d’un
démarrage raté pour cause de batterie basse.
- Fonctionnement de F7 : en activant F7 puis F1, le locotracteur effectue un démarrage à froid.
5 - Sound Decoder Function
Only on DCC version.
F0 : Directional white headligths
F1 : Motor sound ON / OFF, normal start-up
F2 : Whistle 1
F3 : Aborted start-up (only with F1 OFF)
F4 : Cab light
F5 : Whistle 2
F6 : Shunting mode, 4 white lights
F7 : Motor sound ON / OFF, cold start-up (F7 ON and after F1 ON)
F8 : Coupling sound
F9 : Whistle 2
F10 : Brakes sounds ON/OFF
F11 to F18 : Announcements
- F3 : With F1 OFF, when activating F3, the engine make the sound of an aborted start-up because of low battery.
- F7 : When activating F7 then F1, the engine makes a cold start-up.
6 - Pièces détachées
En cas de besoins, la société REE dispose d’un stock de pièces détachées.
Dans les pages suivantes, vous trouverez les images, désignations et références de chacune des pièces
de la machine.
6 - Spare parts
In case of breakage, wear or loss of a component, REE provides a spare parts service that you can contact directly or
through your dealer.
In the following pages, you will find pictures, names and references of all the parts of this engine.

MODELES
ATTENTION !
Pour toute commande de pièce, il faut préciser :
1/ La référence de la pièce indiquée dans les tableaux suivants
2/ La référence de la boîte de votre modèle
(sur l’étiquette : "MB-050" par exemple)
ET
Votre NOM, PRENOM et ADRESSE POSTALE
BEWARE !
For any part order, you have to precise :
1/ The part’s reference given in the following charts
2/ The reference of your model’s box
(on the sticker : "MB-050" for exemple)
AND
Your NAME, SURNAME and POSTAL ADDRESS
7

MODELES
B-01632-01 - BOÎTE ESSIEUX 1
B-01645-00 - MARCHEPIED
AVANT DROIT Y 2200-2
B-01633-01 - BOÎTE ESSIEUX 2
B-01646-00 - MARCHEPIED
AVANT GAUCHE Y 2200-2
B-01634-01 - BOÎTE ESSIEUX 3
B-01647-00 - MARCHEPIED
ARRIERE DROIT Y 2200
B-01635-00 - MARCHEPIEDS
DROIT Y 2100
B-01648-00 - MARCHEPIED
ARRIERE GAUCHE Y 2200
B-01636-01 - MARCHEPIEDS
GAUCHE Y 2100
B-01649-01 - PLANCHER DCC
B-01637-00 - MARCHEPIEDS
DROIT Y 2200
B-01650-00 - PLANCHER DC
B-01638-00 - MARCHEPIEDS
GAUCHE Y 2200
B-01852-00 - MARCHEPIED
DROIT LONG
B-01639-00 - MARCHEPIED
AVANT DROIT Y 2100
B-01853-00 - MARCHEPIED
GAUCHE LONG
B-01640-00 - MARCHEPIED
AVANT GAUCHE Y 2100
B-60118-00 - SUPPORT CABINE
B-01641-00 - MARCHEPIED
ARRIERE DROIT Y 2100
B-60701-00 - CHEMINEE Y 5100
B-01642-00 - MARCHEPIED
ARRIERE GAUCHE Y 2100
B-04416-00 - INTERIEUR AVANT
DC
B-01643-00 - MARCHEPIED
AVANT DROIT Y 2200
B-04417-00 - INTERIEUR AVANT
DCC
B-01644-00 - MARCHEPIED
AVANT GAUCHE Y 2200
B-04418-00 - INTERIEUR
ARRIERE DC
REFERENCEMENT DES PIECES
8

MODELES
9
B-04419-00 - INTERIEUR
ARRIERE DCC
B-05926-00 - RAMBARDE
CAPOT ARRIERE
B-04420-00 - INTERIEUR
DROIT
B-05927-00 - RAMBARDE
CAPOT ARRIERE FLAN
B-04421-00 - INTERIEUR
GAUCHE
B-05928-00 - RAMBARDE
CABINE
B-04422-00 - MANETTE
B-05929-00 - RAMBARDE
CHASSIS
B-05915-00 - ATTELAGE
AUTO
B-05930-00 - RAMBARDE
TRAVERSE
B-05916-01 - SUPPORT
ATTELAGE AUTO
B-05931-00 - RAMBARDE
ACCES
B-05917-00 -
AVERTISSEUR
B-05932-00 - ATTENTION
CATENAIRE
B-05918-00 - RESERVOIRE
AIR
B-05933-00 - PROTECTION
TROMPE
B-05919-01 - RESERVOIR
GASOIL
B-05934-00 - PORTE
LANTERNE
B-05920-00 - BOUCHON
RESERVOIR
B-05935-00 - SABLIERE
M007-SE10 - FEU UNIFIE
B-05936-00 - SABOT FREIN
1
B-05922-01 - MAIN
ATTELEUR
B-05937-00 - SABOT FREIN
2
B-05923-00 - RAMBARDES
CAPOT FLAN 2100
Plaques : spécifiez le
numéro
Plates : specify number
B-05924-00 - RAMBARDES
CAPOT FLAN 2200
B-62225-00 - RAMBARDE
ACCES LONG
B-05925-00 - RAMBARDE
CAPOT AVANT
B-62226-00 - RESERVOIRE
AIR LONG

MODELES
B-62227-00 - SABLIERE
LONG
B-12047-00 - PCB
PRINCIPAL
B-62228-00 - GRILLE
AVANT Y 2400
Mx648 - ZIMO SOUND
DECODER
B-08202-00 - VITRE FACE
2100
B-12050-00 - DUMMY
PLUG
B-08203-00 - VITRE COTE
2100
B-12105-00 - POWER PACK
B-08204-00 - VITRE FACE
2200
X-12027-00 - HP SELTECH
DONAU
B-08205-00 - VITRE COTE
2200
B-11047-01 - PDC DROITE
B-08206-00 - ECLAIRAGE
INTERIEUR
B-11048-01 - PDC GAUCHE
B-09117-00 - SUPPORT
ATTELAGE NEM363
B-07079-01 - FIXATION
PDC
B-01265-01 - ATTELAGE
CHOQUELLE ANCIEN
X043-SE01 - MOTEUR
X-02468-00 - ATTELAGE
CHOQUELLE RACCOURCI
X043-SE02 - ESSIEU 10-9
B-05599-00 - CONDUITE
FREIN
X-18002-00 - SCREW
DIN84 M1,4x4
Vis attelage
B-05600-00 - CONDUITE
FREIN RACCOURCIE
84-M1_2-2_5
Vis motorisation
B-01495-00 - BOISSEAU
TAMPON
B-01496-00 - PLATEAU
TAMPON ROND
10

MODELES
11
Notes :

MODELES
12 N-00078-02
MODELES
REE MODELES - Service commercial - Sav
46 ROUTE DE PARIS - 77370 - NANGIS
Tél : +33(0)1.64.00.31.20
Tél SAV direct : +33(0)1.60.58.60.60
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Web : www.ree-modeles.com
Webshop : www.ree-shop.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other REE MODELES Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

LEGO
LEGO 60125 Assembly instruction

SpaceraiL
SpaceraiL Spacewarp Level 2.1 instruction manual

Chipolino
Chipolino FLASH instruction manual

LeapFrog
LeapFrog Little Office Learning Center Parents' guide

funtronic
funtronic OnEvo Floor installation manual

GREAT PLANES
GREAT PLANES Perfomance Series Sukhoi SU-31 1.60 ARF instruction manual