Reely RE-5631033 User manual

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Bedienelemente
123
4 5 6
1 Akkukapazitätsanzeige
2 LED für LiPo-Betriebsart
3 Akkuanschluss
4 Stecker für Verbraucher
5 Umschalttaste für die Betriebsarten
6 Ein-/Aus-Taste
Inbetriebnahme
a) Anschluss
• Verbinden Sie den Stecker des Akkuanschlusses (3) mit dem entsprechenden Anschluss
am Akkupack.
• Verbinden Sie den Stecker (4) mit dem entsprechenden Anschluss am Verbraucher.
b) Einschalten
• Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (6) für 1 Sekunde, um den elektronischen Schalter
einzuschalten. Die Akkukapazitätsanzeige leuchtet und zeigt den Akkustand an. (Für
ausführliche Erklärungen zum LED-Status lesen Sie im Abschnitt „Akkukapazitätsanzeige“).
c) Ausschalten
• Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (6) für 3 Sekunden, um den elektronischen
Schalter auszuschalten.
• Trennen Sie denAkku und den elektronischen Schalter nach jeder Verwendung voneinander.
Der Schalter verbraucht weiterhin laufend Strom (auch wenn es nur eine sehr kleine Menge
ist), wenn er noch mit dem Akku verbunden ist (selbst wenn der Schalter ausgeschaltet ist).
Langfristiges Aufrechterhalten der Verbindung kann zu einer vollständigen Entladung des
Akkus und zu Schäden am Akku führen.
d) Betriebsart umschalten
Sie können nach dem Einschalten das Entladen von NiCd/NiMH-Akkus im Normalbetrieb
überwachen. Wenn Sie LiPo-Akkus verwenden, schalten Sie die Betriebsart auf LiPo-Betrieb
um.
Der Ein-Aus-Schalter schützt die Akkuzellen automatisch vor Überentladung. Sobald die
verfügbare Zellenspannung unter 6 V abfällt, schaltet der Ein-Aus-Schalter den Stromuss
aus. Er schaltet wieder ein, sobald die Spannung 6 V übersteigt.
Die Reaktion von am Akku angeschlossen Geräten kann sich aufgrund der
Verwendung der LiPo-Betriebsart u. U. verlangsamen.
• Drücken und halten Sie die Umschalttaste (5) für ca. 1 Sekunde, um auf die LiPo-Betriebsart
umzuschalten. Die LED (2) leuchtet auf.
• Drücken und halten Sie die Umschalttaste (5) für ca. 1 Sekunde, um auf die normale
Betriebsart umzuschalten. Wenn der Ein-Aus-Schalter in der normalen Betriebsart betrieben,
wird leuchtet diese LED (2) nicht.
e) Akkukapazitätsanzeige
Die Akkukapazitätsanzeige (1) zeigt den Akkustand mit Hilfe eines Farbschemas in den Die
folgende Abbildung zeigt die Zuordnung der einzelnen Farben zu einem Spannungswert.
Farben Rot, Gelb und Grün an.
Rot Gelb
Grüner Bereich
5,5 V 6,0 V 6,5 V 7,0 V 7,5 V
Bedienungsanleitung
Elektrischer Ein-Aus-Schalter mit LED
Best.-Nr. 1877011
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Akkuspannungsanzeige. Der Verbraucher kann mit Hilfe der Ein-/
Aus-Taste manuell ein-/ausgeschaltet werden. Probleme mit schlechtem Kontakt, die
bei konventionellen mechanischen Schaltern aufgrund von Vibrationen oder Oxidationen
auftreten können, werden vermieden. Der Ein-Aus-Schalter bietet außerdem Schutz vor
Entladebeschädigungen. Fällt die Akkuspannung unter 6 V schaltet der Ein-Aus-Schalter
die Spannung automatisch ab. Er schaltet wieder ein, sobald die Spannung 6 V übersteigt.
Der Ein-Aus-Schalter besitzt keinen Überspannungsschutz, verträgt jedoch bis zu 20 V
Überspannung ohne Schaden zu nehmen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Ein-Aus-Schalter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1877011_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entfernen Sie evtl. angeschlossene Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangs-/Ausgangsspannung..... 5 - 10 V (LiPo 2S oder NiCd/NiMH 4 bis 8 Zellen)
Dauerstrom................................... max. 8 A
Kurzzeitstrom................................max. 14 A
Kabellängen.................................. 19,5 cm (Verbraucherseite, 8 cm (Akkuanschluss)
Betriebsbedingungen.................... -20 bis +70 ºC, 0 – 95 %
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen........................ -30 bis +80 ºC, 0 – 95 %
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ............ 43 x 33 x 9 mm
Gewicht......................................... 9 g

Operating elements
123
4 5 6
1 Battery capacity indicator
2 LED for LiPo mode
3 Battery port
4 Connector for consumer
5 Selector button for operating modes
6 On/off button
Setup
a) Connection
• Connect the connector of the battery port (3) to the corresponding connection on the battery
pack.
• Connect the connector (4) to the corresponding connection on the consumer.
b) Power ON
• Press and hold the on/off button (6) for 1 second to switch the electronic switch on. The battery
capacity indicator lights up and shows the status of the battery. (For detailed explanations of
LED statuses, please see the “Battery capacity indicator” section).
c) Power OFF
• Press and hold the on/off button (6) for 3 seconds to switch the electronic switch off.
• Always disconnect the battery and the electronic switch after use. This is because the switch
will continue to consume current (although it’s a very small amount) if it’s still connected to
the battery (even if the switch is turned off). Maintaining the connection long term can cause
complete discharge of and damage to the battery.
d) Switching modes
You can monitor the discharge of NiCd/NiMH batteries in normal operation after switching on.
If using LiPo batteries, switch the mode to LiPo mode.
The on/off switch automatically protects the battery cells from over discharging. As soon as the
available cell voltage drops below 6 V, the on/off switch switches the power ow off. It switches
back on again as soon as the voltage exceeds 6 V.
The reaction of devices connected to the battery may be slowed due to use of LiPo
mode.
• Press and hold the selector button (5) for approx. 1 second to switch to LiPo mode. The
LED (2) lights up.
• Press and hold the selector button (5) for approx. 1 second to switch to normal mode. If the
on/off switch is in normal mode, this LED (2) does not light up.
e) Battery capacity indicator
The battery capacity indicator (1) shows the battery status with the aid of a colour scheme. The
following gure shows the assignment of the individual colours to voltage values (red, yellow
and green).
Red Yellow
Green area
5.5 V 6.0 V 6.5 V 7.0 V 7.5 V
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may
damage the housing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Operating instructions
Electrical on/off switch with LED
Item No. 1877011
Intended use
The product is used as a battery voltage indicator. The consumer can be switched on/off
manually with the aid of the on/off button. Problems with poor contact, which may occur with
conventional mechanical switches due to vibration or oxidisation, are avoided. The on/off
switch also offers protection against discharge damage. If the battery voltage drops below
6 V, the on/off switch switches the voltage off automatically. It switches back on again as soon
as the voltage exceeds 6 V. The on/off switch does not have surge protection, but is able to
withstand an excess voltage of up to 20 V without damage.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g.
in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the
operating instructions carefully and store them in a safe place. If you pass the product on to a
third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and
product names included herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• On/off switch
• Operating instructions
Up-to-date operating Instructions
Download the up-to-date operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety information and information on proper handling in these
operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Always observe the safety information and operating instructions of any other
devices which are connected to the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if
you have concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must only be carried out by a technician
or a specialist repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1877011_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
Remove any connected battery and dispose of it separately from the product.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
Input/output voltage...................... 5 - 10 V (LiPo 2S or NiCd/NiMH 4 to 8 cells)
Continuous current ....................... max. 8 A
Short-term current ........................ max. 14 A
Cable lengths................................ 19.5 cm (consumer side, 8 cm (battery connection))
Operating conditions..................... -20 to +70 °C, 0 - 95 %
relative humidity (non-condensing)
Storage conditions........................ -30 to +80 °C, 0 - 95 %
relative humidity (non-condensing)
Dimensions (W x H x D) ............... 43 x 33 x 9 mm
Weight .......................................... 9 g

• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
• Toute manipulation d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par
un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Éléments de fonctionnement
123
4 5 6
1 Indicateur de charge de l’accu
2 LED pour mode LiPo
3 Connecteur de l'accu
4 Fiche pour consommateur
5 Touche de commutation pour les modes de fonctionnement
6 Touche marche/arrêt
Mise en service
a) Connexion
• Branchez la che du connecteur de l'accu (3) à la prise correspondante sur le pack d'accus.
• Raccordez la che (4) avec la prise correspondante sur le consommateur.
b) Mise en marche
• Maintenez la touche marche/arrêt (6) enfoncée pendant 1 seconde pour allumer le
commutateur électronique. L'indicateur de charge de l’accu s'allume et indique le niveau de
charge de l’accu. (Pour plus d'explications sur la LED d'état, consultez la section « Indicateur
de charge de l’accu »).
c) Arrêt
• Maintenez la touche marche/arrêt (6) enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre le
commutateur.
• Débranchez l'accu du commutateur électronique après chaque utilisation. Le commutateur
consomme du courant en permanence (même s’il s’agit seulement d'une très faible quantité)
lorsqu'il est encore connecté à l'accu (même s’il est éteint). Le maintien à long terme de la
connexion peut entraîner une décharge complète de l'accu et l’endommager.
d) Changement de mode
Après la mise en marche, vous pouvez surveiller la décharge des accus NiCd/NiMH en mode
normal. Si vous utilisez des accus LiPo, passez en mode LiPo.
Le commutateur marche/arrêt protège automatiquement les cellules de l’accu contre une
décharge excessive. Dès que la tension disponible des cellules chute en dessous de 6 V, le
commutateur marche/arrêt coupe le ux de courant. Il se réactive dès que la tension dépasse
6 V.
Le temps de réaction des appareils raccordés à l'accu peut, entre autres, être ralenti
en raison de l'utilisation du mode LiPo.
• Maintenez la touche de commutation (5) enfoncée pendant env. 1 seconde pour passer en
mode LiPo. La LED (2) s’allume.
• Maintenez la touche de commutation (5) enfoncée pendant env. 1 seconde pour passer
en mode normal. Lorsque le commutateur marche/arrêt fonctionne en mode normal, cette
LED (2) ne s'allume pas.
e) Indicateur de charge de l’accu
L’indicateur de charge de l’accu (1) indique le niveau de charge au moyen d'une palette de
couleurs. La gure suivante montre l’attribution de chaque couleur (rouge, jaune, vert) à une
valeur de tension .
rougejaune
zone verte
5,5 V 6,0 V 6,5 V 7,0 V 7,5 V
Mode d’emploi
Commutateur marche/arrêt électrique avec LED
N° de commande 1877011
Utilisation prévue
Le produit sert d’indicateur de tension de l’accu. Le consommateur peut être activé/
désactivé manuellement à l'aide de la touche marche/arrêt. Ce commutateur permet d'éviter
les problèmes de mauvais contact qui peuvent survenir avec les interrupteurs mécaniques
conventionnels en raison des vibrations ou de l’oxydation. Le commutateur marche/arrêt offre
également une protection contre les dommages liés à une décharge excessive. Si la tension
de l'accu descend en dessous de 6 V, le commutateur coupe la tension automatiquement. Il
se réactive dès que la tension dépasse 6 V. Le commutateur marche/arrêt n’est pas protégé
contre les surtensions mais supporte une surtension pouvant atteindre jusqu’à 20 V sans subir
de dommages.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en
plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle
de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez-le. Ne transmettez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
• Commutateur marche/arrêt
• Mode d'emploi
Modes d’emploi actualisés
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates pendant une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres
appareils connectés au produit.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1877011_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les accus éventuellement branchés et recyclez-les séparément du produit.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée/de sortie ........... 5 - 10 V (LiPo 2S ou NiCd/NiMH 4 à 8 cellules)
Courant continu ............................ max. 8 A
Courant de courte durée............... max. 14 A
Longueurs de câble...................... 19,5 cm (côté consommateur), 8 cm (raccord accu)
Conditions de service ................... -20 à +70 ºC, 0 - 95 %
humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage ................ -30 à +80 ºC, 0 - 95 %
humidité relative (sans condensation)
Dimensions (l x h x P)................... 43 x 33 x 9 mm
Poids............................................. 9 g

• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technische
specialisten.
Bedieningselementen
123
4 5 6
1 Weergave accucapaciteit
2 Led voor Lipo-modus
3 Accu-aansluiting
4 Stekker voor verbruiker
5 Omschakelknop voor de bedrijfsmodi
6 Aan/uit-knop
Ingebruikname
a) Aansluiting
• Sluit de stekker van de accu-aansluiting (3) aan op de overeenkomstige aansluiting van het
accupack.
• Verbind de stekker (4) met de betreffende aansluiting op de verbruiker.
b) Inschakelen
• Houd de aan/uit-knop (6) 1 seconden lang ingedrukt om de elektronische schakelaar aan te
zetten. De weergave van de accucapaciteit brandt en geeft de status van de accu aan. (Voor
de gedetailleerde uitleg van de led-status, lees het gedeelte "Weergave accucapaciteit").
c) Uitschakelen
• Houd de aan/uit-knop (6) 3 seconden lang ingedrukt om de elektronische schakelaar uit te
zetten.
• Ontkoppel de accu en de elektronische schakelaar na elk gebruik van elkaar. De schakelaar
verbruikt nog steeds iets stroom (ook al is dit slechts zeer weinig) als deze nog met de accu
verbonden is (ook als de schakelaar uitgeschakeld is). Op de lange termijn kan daardoor de
accu leegraken en volledig worden ontladen. Dit kan leiden tot beschadiging.
d) Bedrijfsmodus omschakelen
U kunt na het inschakelen het ontladen van NiCd/NiMH-accu's bij normaal gebruik bewaken.
Als u Lipo-accu's gebruikt, schakelt u de bedrijfsmodus naar Lipo-modus om.
De aan/uit-schakelaar beschermt de accucellen automatisch tegen diepontlading. Zodra de
beschikbare celspanning onder 6 V daalt, schakelt de aan/uit-schakelaar de stroom uit. De
schakelaar wordt weer ingeschakeld zodra de spanning 6 V overschrijdt.
De reactietijd van de aan de accu aangesloten apparaten kan bij gebruik van de
Lipo-modus vertraagd zijn.
• Druk op de omschakelknop (5) en houd deze gedurende ca. 1 seconde ingedrukt om naar de
Lipo-modus om te schakelen. De led (2) brandt.
• Houd de omschakelknop (5) 1 seconden lang ingedrukt om naar de normale bedrijfsmodus
om te schakelen. Als de aan/uit-schakelaar in de normale bedrijfsmodus wordt bediend
brandt de led (2) niet.
e) Weergave accucapaciteit
De weergave van de accucapaciteit (1) geeft de accustatus aan met behulp van een kleur. In
de onderstaande afbeelding ziet u de spanningswaarde bij de specieke kleur. Kleuren rood,
geel en groen.
RoodGeel
Groen bereik
5,5 V 6,0 V 6,5 V 7,0 V 7,5 V
Gebruiksaanwijzing
Elektrische aan-/uit-schakelaar met led
Bestelnr. 1877011
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld als accuspanningsweergave. De verbruiker kan met behulp van de aan/
uit-knop handmatig in-/uitgeschakeld worden. Problemen met een slecht contact, zoals die bij
conventionele mechanische schakelaars door trillingen of oxidatie kunnen ontstaan, worden
voorkomen. De aan/uit-schakelaar biedt bovendien bescherming tegen beschadiging door
diepontlading. Valt de accuspanning onder 6 V schakelt de aan/uit-schakelaar automatisch
de spanning uit. De schakelaar wordt weer ingeschakeld zodra de spanning 6 V overschrijdt.
De aan/uit-schakelaar heeft geen overspanningsbeveiliging, maar verdraagt echter max. 20 V
overspanning zonder beschadigd te raken.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes, dus gebruik buitenshuis is niet
toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet
toegestaan.Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven
doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product
alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Aan/uit-schakelaar
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade
aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische
normen op het afdrukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1877011_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder eventueel aangesloten accu's en voer deze gescheiden van het product
af.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangs-/uitgangsspanning .......... 5 - 10 V (Lipo 2S of NiCd/NiMH 4 tot 8 cellen)
Duurstroom................................... max. 8 A
Kortstondige stroom ..................... max. 14 A
Kabellengten................................. 19,5 cm (verbruiker, 8 cm (accu-aansluiting)
Bedrijfscondities ........................... -20 tot +70 ºC, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend)
Opslagcondities............................ -30 tot +80 ºC, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend)
Afmetingen (b x h x d) .................. 43 x 33 x 9 mm
Gewicht......................................... 9 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Reely Switch manuals