REH4MAT AKVO User manual

AKVO
MOBILNA WODOODPORNA PLATFORMA DO WYROBÓW KĄPIELOWYCH
DLADZIECI NIEPEŁNOSPRAWNYCH
MOBILE WATERPROOF BASE TO BATH PRODUCTS FOR DISABLED
Fabryka Wyrobów Ortopedycznych
Orthopedic Devices Plant
36-060 Głogów Małopolski, ul. Piaski 47, POLAND
Aderes korespondencyjny/Mailing address:
ul.Truskawkowa 17, Widna Góra, Jarosław
tel. 16 621 42 20, 16 621 41 35
fax 16 621 41 13
www.reh4mat.com | www.ortezy.pl
e-mail: biuro@reh4mat.com
REH4MAT zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych
i handlowych w treści instrukcji bez wcześniejszego uprzedzenia.
REH4MAT reserve the right to introduce technical and trading changes
in the content of the instruction without warning.
WYTWÓRCA WYROBÓW MEDYCZNYCH
ORTHOPAEDIC DEVICES MANUFACTURER
16.06.2015 08.06.2022
REH4MAT
1.Baza AKVO to wodoodpornaplatforma jezdna, na której montuje się fotelik
AKVOSEGO™ lub leżaczek AKVOLITO™. Fotelik lub leżaczek kąpielowy umieszczony
na bazie idealnie sprawdza się pod prysznicem lub podczas kąpieli w wannie.
2. Przed przystąpieniem do użytkowania wyrobu, użytkownik (lub opiekun) jest
zobowiązany do zapoznania się z treścią niniejszej instrukcji oraz do przestrzegania
zapisów w niej zawartych. Bazę AKVO™ należy użytkować zgodnie z zaleceniami
niniejszej instrukcji. Przed każdym użyciem należy przygotować pacjenta i
urządzenie!
3. Zabrania się pozostawiania użytkownika w wyrobie bez opieki i nadzoru osoby
dorosłej, która zapoznała się z instrukcją obsługi!
4. Przed każdorazowym użyciem bazy należy sprawdzić urządzenie podkątem
widocznych uszkodzeń lub innych wad, mogących zagrażać pacjentowi podczas
eksploatacji urządzenia. Należy upewnić się, czy wszystkie części są sprawne i
należycie zamontowane, a urządzenie nie wykazuje śladów pęknięć i deformacji.
5. Zabrania się użytkowania bazy w sposób, do którego nie jest ona przeznaczona.
6.Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w konstrukcji bazy, ponieważ jest
to niebezpieczne dla pacjenta i powoduje utratę gwarancji.
7. Przed każdorazowym użyciem bazy należy zabezpieczyć zamontowany naniej
leżaczek bądź krzesełko za pomocą dołączonych pasków z rzepem!
8.Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń!
9.Nie należy przekraczać maksymalnej dopuszczanej wagi użytkownika podanej na
tabliczce znamionowej oraz w tabeli pomiarowej.
10.Poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i
właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik ma miejsce
zamieszkania.
11.Produkt zawiera małe części, które mogą być niebezpieczne w przypadku
połknięcia przez dziecko.
12. Bazę AKVO należy czyścić miękką wilgotną ściereczką wraz z łagodnym
ogólnodostępnym środkiem czyszczącym. Po zamoczeniu należy wytrzeć bazę do
sucha. Bazę należy przechowywać w czystym, suchym i wentylowanym
pomieszczeniu. Konserwacja iczyszczenie urządzenia muszą być przeprowadzane
co najmniej raz wmiesiącu.
13. Przed rozpoczęciem użytkowania bazy AKVO wraz z fotelikiem kąpielowym
AKVOSEGO lub leżaczkiem kąpielowym AKVOLITO, należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją użytkowania dołączoną do tych wyrobów.
Data wydania:
Date of issue:
Data ostatniej aktualizacji:
The last update:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA · SAFETY RULES
66/U/2
1.On this water-resistant base AKVO™ you can install the AKVOSEGO™ or
AKVOLITO™ bath chairs. Bath chair installed on the base is the great aid which
you can use during the shower or in bath tub.
2. Before using the base for the first time, the user (or caregiver) is obliged to
familiarize himself/herself with the user manual. The product has to be used
with compliance to guidelines included in this user manual! Before every
using, there is necessery to prepare the patient and the device!
3. It is forbidden to leave the patient unattended. Device should be used only
when there is someone who is trained and knowledgeable.
4. Before using the product, it is essential to make sure that there are
nodamages or different faults which could endanger patient's life. Make sure
that all parts are operating correctly and are properly mounted. Moreover,
make sure that there are no cracks as well as deformities
5. It is forbidden to use platform for different purposes than it is intended to.
6.It is forbidden to make any changes concerning device’s structure due to the
fact that it is dangerous and it results in loosing warranty.
7. Before using the product, there is necessary to protect the deckchair
orbath chair with included straps with Velcro.
8. This device can be only used inside the buildings.
9. The weight of user should not be bigger than maximal weight described on
size table and on the data plate.
10. Serious incidents involving this device should be reported both to
manufacturer and to the competent authority in your country.
11. The product contains small parts which children may swallow.
12. Wash with warm water using a soft cloth and mild cleaners. After wet,
wipe the base dry. The device should be kept in clean, dry and ventilated
room. Maintenance as well as cleaning have to be performed at least once a
month.
13. Before using the AKVO base with the AKVOSEGO bath chair or the
AKVOLITO bath deckchair, carefully read the user manual of this products.

OBSŁUGA BAZY · HOW TO USE OUR PRODUCT
Ustawić żądaną szerokość bazy
Set the required width
Założyć i zapiąć paski z rzepem na ramie - dla
AKVOSEGO™ 4 paski, AKVOLITO™ 3 paski
Assemble and close the Velcro straps on the
frame – for AKVOSEGO™ 4 straps, for
AKVOLITO™ 3 straps
W przypadku leżaczka AKVOLITO™ przedni
pasek należy zapiąć za pomocą specjalnego
otworu w tapicerce.
In case of deckchair AKVOLITO™ assembly, the
front strap should go through the whole in the
upholster
Poprawnie zamontowane wyroby na bazie
AKVO™
AKVO™ - Correctly assembled products on the
base AKVO™
Nałożyć na bazę leżaczek AKVOLITO™ bądź
krzesełko AKVOSEGO™ i dokładnie zapiąć paski
na rzepy.
Put the deckchair AKVOLITO™ or bath chair
AKVOSEGO™ on the base AKVO™ and close the
Velcro straps.
Symbol Opis Jednostka Wartość
Measurement Unit Size
A szerokość podstawy [cm] 64
base width
A1 szerokość ramy [cm] 43
frame width
B długość podstawy [cm] 93 – 124
base length
B1 długość ramy [cm] 55 – 85
frame length
C wysokość ramy [cm] 38
frame heigth
maksymalne obciążenie [kg] 83
max load
waga bez opakowania [kg] 4,4
product weight
PRZEZNACZENIE WYROBU · INDICATIONS FOR USE
Baza AKVO przeznaczona jest do użytkowania jedynie z fotelikiem
kąpielowym AKVOSEGO lub leżaczkiem kąpielowym AKVOLITO. Baza
umożliwia przewożenie osoby korzystającej z wyrobów kąpielowych między
pomieszczeniami oraz ułatwia wykonywanie czynności higienicznych ze
względu na ustawienie fotelika/leżaczka kąpielowego na wyższym
poziomie.
The AKVO Base can only be used with the bath chair AKVOSEGO or
AKVOLITO. The AKVO Base allows the person using the bathing products to
be easily moved between rooms. It also facilitates hygiene activities due to
the higher position of the bath chair.
Dla bazy AKVO użytkowanej wraz z fotelikiem kąpielowym AKVOSEGO
lub leżaczkiem kąpielowym AKVOLITO: Nieprawidłowe ułożenie
osoby przy pomocy wyrobów kąpielowych może prowadzić do
deformacji w obrębie stawów, a długotrwałe utrzymywanie osoby
w jednej pozycji znacznie zwiększa ryzyko wystąpienia odleżyn.
For AKVO base which is used with bath chair AKVOSEGO or bath
deckchair AKVOLITO : Incorrect positioning of the person with the
use of bathing products may lead to deformation of the joints, and
long-term keeping of the person in one position significantly
increases the risk of pressure ulcers.
PRZECIWWSKAZANIA DO STOSOWANIA WYROBU · CONTRINDICATIONS FOR USE
Dla bazy AKVO użytkowanej wraz z fotelikiem kąpielowym AKVOSEGO
lub leżaczkiem kąpielowym AKVOLITO: Osoby niepełnosprawne
(dzieci/młodzież) z mózgowym porażeniem dziecięcym, dystrofią
mięśniową, rozszczepem kręgosłupa, uszkodzeniami rdzenia kręgowego
oraz deficytami neurologicznymi.
For AKVO base which is used with bath chair AKVOSEGO or bath
deckchair AKVOLITO : Disabled people (children / adolescents) with
cerebral palsy, muscular dystrophy, spina bifida, spinal cord injuries and
neurological deficits.
GRUPA DOCELOWA DLA WYRBOU · INTENDED PURPOSE OF THE PRODUCT WITH A DEFINED TARGET GROUP
TABELA POMIAROWA · SIZE TABLE
Nałożyć na bazę leżaczek AKVOLITO™ bądź
krzesełko AKVOSEGO™ i dokładnie zapiąć paski
na rzepy.
Put the deckchair AKVOLITO™ or bath chair
AKVOSEGO™ on the base AKVO™ and close the
Velcro straps.
Table of contents
Other REH4MAT Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

CareCo
CareCo DL06250 Usage and maintenance instructions

Guardian
Guardian G2-202BX1 User instructions and warranty

Pressalit
Pressalit RT018 Mounting instruction

Pressalit Care
Pressalit Care R7414 Mounting instruction

COOPER AND GRAHAM
COOPER AND GRAHAM AIADES ADE-13900 installation instructions

aidapt
aidapt VB511AW Fixing and maintenance instructions