Rehau NEA SMART R BASIS 230 V Instructions for use

DE – Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Die elektrische Installation muss gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen sowie nach den
Bestimmungen Ihrer lokalen Stromlieferanten erfolgen. Diese Anleitung erfordert Fachwissen, das einem oziell anerkannten Abschluss in
einem der folgenden Berufe entspricht: Elektriker oder Elektroniker
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Beginn der Installationsarbeiten sorgfältig durch. Alle Installationsarbeiten sind in spannungsfreiem Zustand
durchzuführen.
EN – Safety Instructions
Risk of life through electrical shock! The electrical installation must follow the applicable national standards and guidelines as well as any
specific requirements of your local energy supplier. These instructions are intended for use by a qualified person who is holding an ocial
certificate in one of the following professions: electrician or electronics engineer.
Always read the instructions prior to commencing the installation. Connection to the final power supply must only be carried out after the installation is
complete.
FR – Consigne de sécurité
Danger de mort par électrocution! L’installation électrique doit répondre aux réglementations nationales ainsi qu’à celles de votre distributeur
d’électricité locale. Cette notice demande des connaissances professionnelles spécifiques qui sont enseignées dans une des professions
suivantes: électricien ou électronicien.
Lisez la notice d’utilisation minutieusement avant le début des travaux d’installation Tous les travaux d’installation doivent être eectués hors tension.
SWE – Säkerhetsinstruktioner
Livsfara på grund av elektrisk spänning! Elinstallationen måste genomföras enligt gällande nationella bestämmelser och i överensstämmelse
med anvisningar från lokal strömleverantör. Denna handledning erfordrar fackkunskap, motsvarande ociell avslutad utbildning för
elektriker eller elektroniker.
Läs alltid noga igenom bruksanvisningen innan installationen påbörjas. Alla installationer måste genomföras i spänningsfritt tillstånd.
NL – Veiligheid instructie
Gevaar op elektrische schok! De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met de toepasselijke nationale regelgeving en de lokale
richtlijnen van de elektriciteitsleverancier. Deze handleiding vereist kennis, die overeenkomt met een ocieel erkende kwalificatie in één van
de volgende beroepen: elektricien of elektrotechnicus.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u begint met het installatiewerk. Alle installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in spannings-
vrije toestand.
IT – Istruzioni di sicurezza
Pericolo di morte per scossa elettrica! L’impianto elettrico deve rispettare e fare riferimento alle vigenti direttive, norme e diposizioni nazionali
relative all’utilizzo e le specifiche prescrizioni del fornitore di energia locale. Queste istruzioni sono destinate all’uso da parte di personale
specializzato avente qualifica in una delle seguenti professioni: elettricista, perito elettrotecnico o ingegnere elettronico.
Leggere sempre le istruzioni prima di iniziare l’installazione. Il collegamento alla rete elettrica finale deve essere eettuata solo dopo il completamento
dell’installazione.
ES – Instrucciones de seguridad
Peligro de muerte por descarga eléctrica! La instalación eléctrica debe seguir las normas y directrices nacionales y locales aplicables, así
como las condiciones específicas de la compañía suministradora de energía. Estas instrucciones deben ser utilizadas por un técnico
competente que disponga de una de las siguientes titulaciones: ingeniero electricista o electrónico.
Lea siempre las instrucciones antes de comenzar la instalación. La conexión a la red eléctrica definitiva sólo debe llevarse a cabo después de que la
instalación se haya completado.
Lieferumfang / Box contents / Etendue de fourniture / Leveransomfång
Leveringsomvang / Volume di fornitura / Contenido del envío
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1x 1x
Installation / Installation /Installation /Installation /Installatie / Installazione / Instalación
230 V
1 2
34
56
Elektrischer Anschluss / Electrical terminations / Branchement électrique / Elektrisk anslutning /
Elektrische aansluiting / Collegamento elettrico / Conexión eléctrica
Massive Leitung / Solid cable / Conducteur massif / Massiv
ledning / Massieve leiding / Conduttore pieno / Cable rígido 0,5-1,5 mm²
8-9 mm
Flexible Leitung / Multiple stranded cable / Conducteur flexible /
Flexibel ledning / Flexibele leiding / Conduttore flessibile /
Cable flexible
1,0-1,5 mm²
HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8
pump
1 2
boiler
1 2
ECO
1 2
CO
1 2
H %
1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4
1 1 1 11 12 2 2 22 2 1 1 1 11 12 2 2 22 2
N
N
L L TB
N L A B G
FEDC
pump
1 2
N
N
L L TB
N L
pump
1 2
N
L TB
N
L
boiler
1 2
L
N
ECO
1 2
1 2
N
L
H %
1 2
1 2
HZ X
DE EN FR SWE NL IT ES
ATemperatur-
begrenzer
Temperature
limiter
Limiteur de
température
Temperatur-
spärr
Temperatuur-
begrenzer
Limitatore di
temperatura
Limitador de la
temperatura
BPumpe Pump Pompe Pump Pomp Pompa Bomba
CKessel Boiler Chaudière Värmepanna Ketel Caldaia Caldera
DECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO
EChange Over Change over Change-over Change Over Change Over Change Over Change Over
(conmutación)
F
Taupunktsensor
Dew point
sensor
Capteur du
point de rosée
Daggpunkt-
sgivare
Dauwpuntsensor
Sensore del
punto di
rugiada
Sensor del
punto de rocío
GStellantriebe Actuators Actionneurs
Inställningsdon
Thermische
motoren Attuatori Mandos de
accionamiento
ABCD
EFG
NEA SMART R BASIS 230 V
Quickinstall

Anschluss System Bus / Connection of System Bus / Raccordement System Bus / Anslutning av system Bus /
Aansluiting System Bus / Collegamento System Bus / Conexion System Bus
HZ 5
HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 HZ 11 HZ 12
pump
1 2
boiler
1 2
ECO
1 2
CO
1 2
H %
1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4
1 1 1 11 12 2 2 22 2 1 1
1 1
1
1
2 2
2 2
2
2 1 1 1 11 12 2 2 22 2
N
N
L L TB
T4AH
System BUS
B GND
24V A
System BUS
B GND
24V A
System BUS
B GND
24V A
1
7
Ø 3,5 mm
7 8
910 11 12
13 14 15
Ø 3,5 mm
Erstinbetriebnahme / First commissioning / Premiere mise en service / Första dirftstart /
Eerste inbedrijfstelling / Prima messa in servizio / Primera puesta en funcionamiento
(normally closed)
NC
1
3
210 min.
(First Open)
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
rmBUS > 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
> 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
< 1 sec
1 2 3 4
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
#1
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
rmBUS > 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
> 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
< 1 sec
1
2
3
4
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
#2
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
rmBUS < 1 sec
1 2
3 4
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
#3, #4, #5 ....
910 11 12
13 14
12
34
Anschlüsse / Connections / Connecteurs / Anslutning / Aansluitingen / Collegamenti / Conexiones
RJ45**
Router**
MAC Address
MicroSD**
*optional / optional / en option / valfritt / facultatief /opzionale / opcional
** nicht im Lieferprogramm / not available / non inclus dans la livraison / Ingår ej i leveransprogram-
met / niet inbegrepen in de levering / non compreso nella dotazione di fornitura / no incluido en el
volumen de suministro
Diese Unterlage ist geheimzuhalten. Insbesondere ist ihre Vervielfältigung, Verbreitung, Verwertung und die
Mitteilung des Inhalts an Dritte untersagt. Alle Rechte an der Unterlage und ihrem Inhalt verbleiben bei uns.
*127827*
Erstellt
Datum Name Benennung
Zeichnungs-Nr.Typ
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz
Spg.-Versorgung der Antriebe: 230 V
Max. Anzahl der Antriebe: 4 x 2 + 4 x 1
Maße LxBxH (mm): 290 x 52 x 75
Farbe: RAL 7035 (Lichtgrau)
Gewicht: 650 g
Einzelverpackung 127036
Gewicht (brutto): 0,93 kg
Verpackungsmaß (mm): 435 x 155 x 65
Sammelverpackung 103063
mit Etikett neutral:
Menge in Kartonage: 10
Gewicht (brutto): 10,0 kg
Verpackungsmaß (mm): 365 x 365 x 445
BSF 20202-08-775-01 127827
19.02.2015 Gehrke
M 1:2,5
Draufsicht
Dekor-Leiste
Beschriftungsfeld Anschlüsse
Hutschiene DIN EN 50022
Maße LxBxH (mm): 310 x 35 x 7,5
M 1:1
pump
1 2
boiler
1 2
ECO
1 2
CO
1 2
H %
1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4
111111222222
HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8
111111222222
NNL L TB
T4AH
SystemBU S
syBU S
24V BA GND
15263748
Power
rmBUS
Error
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
sysBUS
M 1:1
Verpackungsetikett Basisstation
Maße BxH (mm): 106 x 72
Farbe: weiß
Kundennummer
Kunde
Ihre Artikelbezeichnung
Ihre Artikel -bzw. BestellnummerIhre Typenbezeichnung
Freigabe
UnterschriftDatum Stempel
-
Nea Smart R Basis 230V
13152711001
Kundenzeichnung
Datum Name Änderungen
...
Änderungsindex:
Stück Benennung
...
Ansicht unten
Basisstation Funk 230 V Ethernet
8-Zonen
Verpackungsinhalt:
1 Stück Basisstation Funk 230 V Ethernet mit Kundenaufdruck
1 Stück Einzelverpackung 127036
1 Stück Aufkleber Heizzonen 110669
1 Stück Etikett MAC-Adresse 127306
2 Stück Quick Install Guide Rehau
1 Stück Hutschiene 125589
Position
Typenschild
Basisstation
Typenschild Basisstation
Maße BxH (mm): 40 x 22
Farbe: weiß
Etikett mit MAC-Adresse
wird nachträglich aufgeklebt
Maße BxH (mm): 30 x 5
Farbe: weiß
00:DE:00:A1:9C:5B
Made in Germany
Basisstation Funk 230 V
Ethernet - 8 Zonen
BSF 20202-08-775-01
127827
TTMMJJ
161775
...
230 Vac / 50 Hz / IP 20
HZ 1-8: 230 V 1A/HZ/max 24 Watt
230 V ~ 3(1)A HZ 1-4: 230 V 1A/HZ HZ 5-8: 230 V 1A/HZ
Rehau
Made in Germany
Nea Smart R Basis 230V
Zonen8 - Ethernet
13152711001
BSF 20202-08-775-01
230 V / 50 Hz
IP 20
1505
1 Stück
131127
Made in Germany
Nea Smart R Basis 230V
Zonen8 - Ethernet
13152711001
BSF 20202-08-775-01
230 V / 50 Hz
IP 20
1505
1 Stück
131127
Herstellungsjahr
und -woche
Logo-Aufdruck
Position siehe rechts
M 1:1
4 007360 558932
4 007360 558932
EAN 13-Code:
4007360558932
Ansicht Web-Page Branding (wird von Rehau erstellt)
Ansicht Mobile Web-Page Branding (wird von Rehau erstellt)
Beispiel:
Neutrales Layout
Beispiel:
Neutrales Layout
Ansicht Rückseite
Kennzeichnungsschild
Maße: 25,4 x 10 mm
Farbe: Silber
Möhlenhoff GmbH
Museumsstr. 54a
DE 38229 Salzgitter
www.moehlenhoff.com
REHAU AG + Co
Otto Hahn Str. 2
95111 Rehau
Germany
REHAU AG + Co
Otto Hahn Str. 2
95111Rehau
Germany
Hinweis:
Standard Parametrier-Liste
Bedienungsanleitung / Manual / Mode d’emploi / Användarmanual / Handleiding /
Istruzione e manuale d‘uso / Manual
www.rehau.com/neasmart
Nea Smart R
Antenne* / antenna* /
antenne* / Antenn* /
antenne* / antenna* /
antena*
RJ12
DE – Die Unterlage ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdruckes, der Entnahme von Abbildungen, der
Funksendungen, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben vorbehalten. Technische Änderungen
vorbehalten.
EN – This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any
similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Subject to technical modifications.
FR – La documentation est protégée par la loi relative à la propriété littéraire et artistique. Les droits qui en découlent, en particulier de traduction, de réimpression, de
prélèvement de figures, d‘émissions radiophoniques, de reproduction photomécanique ou par des moyens similaires, et d‘enregistrement dans des installations de traitement des
données sont réservés. Sous réserve de modifications techniques.
SWE – Dokumentet är upphovsrättsskyddat. Därigenom uppkomna rättigheter förbehålles, i synnerhet vad gäller översättning, eftertryck, kopiering, radiering, återgivning på
fotomekaniskt eller liknande sätt samt lagring i ordbehandlingsprogram. Tekniska ändringar förbehålles.
NL – Het huidig document wordt beschermd door auteursrechten. Deze rechten, alsook deze van de vertaling, de herdruk, het hergebruik van afbeeldingen, de radio uitzendingen,
de reproductie door fotomechanische middelen of soortgelijke, en van opslag in gegevensdatabanken zijn voorbehouden. Technische wijzigingen voorbehouden.
IT – Il presente documento è coperto da copyright. E’ vietata in particolar modo la traduzione, la ristampa, lo stralcio di singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di
riproduzione tramite apparecchi fotomeccanici o similari nonché l’archiviazione informatica senza nostra esplicita autorizzazione. Con riserva di modifiche tecniche.
ES – La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados los derechos que resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, de la
reimpresión, del desglose de ilustraciones, de las radiodifusiones, de la reproducción por medios fotomecánicos u otros similares así como del archivo en equipos para el
tratamiento de datos. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.
954628 04.2015 © REHAU AG + Co, Rheniumhaus, 95111 Rehau

EN – Safety Instructions
Risk of life through electrical shock! The electrical installation must follow the applicable national standards and guidelines as well as any
specific requirements of your local energy supplier. These instructions are intended for use by a qualified person who is holding an ocial
certificate in one of the following professions: electrician or electronics engineer.
Always read the instructions prior to commencing the installation. Connection to the final power supply must only be carried out after the installation is
complete.
CZ – Bezpečnostní pokyny
Životu nebezpečné kvůli elektrickému napětí! Elektrická instalace musí být provedena vsouladu splatnými národními předpisy jakož i spředpi-
sy místního dodavatele elektřiny. Tento návod vyžaduje odborné vzdělání, které odpovídá úspěšnému absolvování jednoho znásledujících
oborů: elektrikář nebo mechanik MaR.
Před začátkem instalačních prácí si přečtěte pozorně návod kobsluze. Všechny instalační práce musí být prováděny vestavu bez napětí.
HU– Biztonsági utasítás
Életveszély az elektromos feszültség miatt! Az elektromos szerelést az érvényben lévő nemzeti előírások, valamint a helyi áramszolgáltató
előírásai szerint kell végezni. A bekötés szaktudást igényel, csak a következő, hivatalosan elismert végzettséggel rendelkezők végezhetik:
villanyszerelő vagy elektrotechnikus.
A szerelési munka megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót. Minden szerelési munkát feszültségmentes állapotban kell végezni.
RO – Instrucțiuni de siguranță
Pericol de electrocutare! Instalația electrică trebuie să respecte standardele și normativele naționale în vigoare, precum și orice alte cerințe
specifice ale furnizorului local de energie electrică. Aceste instrucțiuni trebuie să fie utilizate de către o persoană calificată, care deține un
certificat oficial pentru una din următoarele profesii: electrician sau inginer electronist.
Întotdeauna citiți instrucțiunile înainte de a începe instalarea. Legătura la sursa finală de curent electric poate fi realizată numai după ce instalarea este
completă.
TR – Güvenlik Talimatı
Elektrik çarpması nedeniyle yaşam riski! Elektriksel montajlar ulusal standartlara ve kurallara uygun, aynı zamanda yerel enerji tedarikçisi özel
gereksinimlerine göre yapılmalıdır. Bu talimatlar yetkili sertifikaya sahip nitelikli elektik teknisyeni ya da elektrik mühendisi tarafından
uygulanmalıdır. Montaja başlamadan önce her zaman talimatlar okunmalıdır. Bağlantı enerji kablosu montaj bittikten sonra en sonra
bağlanmalıdır.
PL – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo utraty życia na skutek porażenia prądem!
Instalacje elektryczne wykonywać zgodnie z aktualnymi przepisami i normami oraz przepisami lokalnego zakładu energetycznego. Niniejsza
instrukcja wymaga wiedzy specjalistycznej potwierdzonej państwowym dyplomem ukończenia nauki w jednym z następujących zawodów:
elektryk lub elektronik.
Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych należy przeczytać dokładnie całą instrukcję obsługi. Wszystkie prace związane z instalacją przeprowadzać w
stanie odłączonym od napięcia
RU – Указания по безопасности
Опасность поражения электрическим током! Установка электрических компонентов должна проводиться согласно действующим
национальным нормам, а также согласно предписаниям локальных поставщиков электроэнергии. Это руководство требует
специальных профессиональных знаний в области электроснабжения или электроники.
Тщательно изучите руководство по эксплуатации перед началом работ по установке. Все работы следует проводить в обесточенном состоянии.
Box contents / Obsah dodávky / Kiszerelés / Domeniu de utilizare / Tedarik kapsamı /
Zakres dostaw / Объем поставки
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1x 1x
Installation / Instalace / Szerelés / Instalare / Montaj / Instalacja / Инсталляция
230 V
1 2
34
56
Electrical terminations / Elektrické připojení / Elektromos bekötés / Conexiune electrică / Elektrik bağlantısı /
Przyłącze elektryczne / Электрическое подключение
Solid cable / Masivní kabel / Merev vezeték / Cablu rigid / Tek
telli dirençli kablo / Przewód masywny / Жесткий провод 0,5-1,5 mm²
8-9 mm
Multiple stranded cable / Flexibilní kabel / Flexibilis vezeték /
Cablu flexibil / Esnek kablo / Przewód elastyczny / Гибкий
провод
1,0-1,5 mm²
HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8
pump
1 2
boiler
1 2
ECO
1 2
CO
1 2
H %
1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4
1 1 1 11 12 2 2 22 2 1 1 1 11 12 2 2 22 2
N
N
L L TB
N L A B G
FEDC
pump
1 2
N
N
L L TB
N L
pump
1 2
N
L TB
N
L
boiler
1 2
L
N
ECO
1 2
1 2
N
L
H %
1 2
1 2
HZ X
EN CZ HU RO TR PL RU
ATemperature
limiter
Omezovač
teploty
Hőmérséklet
korlátozó
Limitator de
temperatură
Sıcaklık
Sınırlayıcısı
Ogranicznik
temperatury
Ограничитель
температуры
BPump Čerpadlo Szivattyú Pompă Pompa Pompa Насос
CBoiler Kotel Hőtermelő Boiler Boyler Kocioł Котел
DECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO
EChange Over Change over Change over Comutare Otomatik Mod
Değiştirme Change Over Change Over
FDew point
sensor
Čidlo rosného
bodu
Harmatpont
figyelő
Senzor punct
de rouă
Çiğ Noktası
Sensörü
Czujnik punktu
rosy
Датчик точки
росы
GActuators Servopohom Aktorok
Servomotoare
Termostatik
Vanalar Siłowniki
Сервоприводы
ABCD
EFG
NEA SMART R BASIS 230 V
Quickinstall

Connection of System Bus / Připojení system Bus / Csatlakozás rendszer-bus / Conexiune sistem Bus /
System bus bağlantısı / Podłączenie system Bus / Подключение к системной шине
HZ 5
HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 HZ 11 HZ 12
pump
1 2
boiler
1 2
ECO
1 2
CO
1 2
H %
1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4
1 1 1 11 12 2 2 22 2 1 1
1 1
1
1
2 2
2 2
2
2 1 1 1 11 12 2 2 22 2
N
N
L L TB
T4AH
System BUS
B GND
24V A
System BUS
B GND
24V A
System BUS
B GND
24V A
1
7
Ø 3,5 mm
7 8
910 11 12
13 14 15
Ø 3,5 mm
First commissioning / První uvedení do provozu / Első üzembehelyezés / Prima punere în
funcțiune / İlk devreye alma / Pierwsze uruchomienie / Первый ввод в эксплуатацию
(normally closed)
NC
1
3
210 min.
(First Open)
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
rmBUS > 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
> 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
< 1 sec
1 2 3 4
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
#1
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
rmBUS > 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
> 3 sec
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
< 1 sec
1
2
3
4
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
1234
Master NO
#2
1234
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
rmBUS < 1 sec
1 2
3 4
Power
rmBUS
Error
syBUS
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
#3, #4, #5 ....
9 10 11 12
13 14
12
34
Connections / Připojení / Csatlakozók / Conexiuni / Bağlantılar / Przyłącza / Подключения
RJ45**
Router**
MAC Address
MicroSD**
*optional / optional / en option / valfritt / facultatief /opzionale / opcional
** nicht im Lieferprogramm / not available / non inclus dans la livraison / Ingår ej i leveransprogram-
met / niet inbegrepen in de levering / non compreso nella dotazione di fornitura / no incluido en el
volumen de suministro
Diese Unterlage ist geheimzuhalten. Insbesondere ist ihre Vervielfältigung, Verbreitung, Verwertung und die
Mitteilung des Inhalts an Dritte untersagt. Alle Rechte an der Unterlage und ihrem Inhalt verbleiben bei uns.
*127827*
Erstellt
Datum Name Benennung
Zeichnungs-Nr.Typ
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz
Spg.-Versorgung der Antriebe: 230 V
Max. Anzahl der Antriebe: 4 x 2 + 4 x 1
Maße LxBxH (mm): 290 x 52 x 75
Farbe: RAL 7035 (Lichtgrau)
Gewicht: 650 g
Einzelverpackung 127036
Gewicht (brutto): 0,93 kg
Verpackungsmaß (mm): 435 x 155 x 65
Sammelverpackung 103063
mit Etikett neutral:
Menge in Kartonage: 10
Gewicht (brutto): 10,0 kg
Verpackungsmaß (mm): 365 x 365 x 445
BSF 20202-08-775-01 127827
19.02.2015 Gehrke
M 1:2,5
Draufsicht
Dekor-Leiste
Beschriftungsfeld Anschlüsse
Hutschiene DIN EN 50022
Maße LxBxH (mm): 310 x 35 x 7,5
M 1:1
pump
1 2
boiler
1 2
ECO
1 2
CO
1 2
H %
1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4
111111222222
HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8
111111222222
NNL L TB
T4AH
SystemBU S
syBU S
24V BA GND
15263748
Power
rmBUS
Error
Fuse Pump Boiler Cool
H% Master NO
Pairing
sysBUS
M 1:1
Verpackungsetikett Basisstation
Maße BxH (mm): 106 x 72
Farbe: weiß
Kundennummer
Kunde
Ihre Artikelbezeichnung
Ihre Artikel -bzw. BestellnummerIhre Typenbezeichnung
Freigabe
UnterschriftDatum Stempel
-
Nea Smart R Basis 230V
13152711001
Kundenzeichnung
Datum Name Änderungen
...
Änderungsindex:
Stück Benennung
...
Ansicht unten
Basisstation Funk 230 V Ethernet
8-Zonen
Verpackungsinhalt:
1 Stück Basisstation Funk 230 V Ethernet mit Kundenaufdruck
1 Stück Einzelverpackung 127036
1 Stück Aufkleber Heizzonen 110669
1 Stück Etikett MAC-Adresse 127306
2 Stück Quick Install Guide Rehau
1 Stück Hutschiene 125589
Position
Typenschild
Basisstation
Typenschild Basisstation
Maße BxH (mm): 40 x 22
Farbe: weiß
Etikett mit MAC-Adresse
wird nachträglich aufgeklebt
Maße BxH (mm): 30 x 5
Farbe: weiß
00:DE:00:A1:9C:5B
Made in Germany
Basisstation Funk 230 V
Ethernet - 8 Zonen
BSF 20202-08-775-01
127827
TTMMJJ
161775
...
230 Vac / 50 Hz / IP 20
HZ 1-8: 230 V 1A/HZ/max 24 Watt
230 V ~ 3(1)A HZ 1-4: 230 V 1A/HZ HZ 5-8: 230 V 1A/HZ
Rehau
Made in Germany
Nea Smart R Basis 230V
Zonen8 - Ethernet
13152711001
BSF 20202-08-775-01
230 V / 50 Hz
IP 20
1505
1 Stück
131127
Made in Germany
Nea Smart R Basis 230V
Zonen8 - Ethernet
13152711001
BSF 20202-08-775-01
230 V / 50 Hz
IP 20
1505
1 Stück
131127
Herstellungsjahr
und -woche
Logo-Aufdruck
Position siehe rechts
M 1:1
4 007360 558932
4 007360 558932
EAN 13-Code:
4007360558932
Ansicht Web-Page Branding (wird von Rehau erstellt)
Ansicht Mobile Web-Page Branding (wird von Rehau erstellt)
Beispiel:
Neutrales Layout
Beispiel:
Neutrales Layout
Ansicht Rückseite
Kennzeichnungsschild
Maße: 25,4 x 10 mm
Farbe: Silber
Möhlenhoff GmbH
Museumsstr. 54a
DE 38229 Salzgitter
www.moehlenhoff.com
REHAU AG + Co
Otto Hahn Str. 2
95111 Rehau
Germany
REHAU AG + Co
Otto Hahn Str. 2
95111Rehau
Germany
Hinweis:
Standard Parametrier-Liste
Manual / Manuál / Kezelési útmutató / Manual / Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi /
Руководство по эксплуатации
www.rehau.com/neasmart
Nea Smart R
antenna*/ anténa* /
antenna* / antenă* /
anten* / antena* /
антенна*
RJ12
EN – This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any
similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Subject to technical modifications.
CZ – Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, dotisku, odběru vyobrazení, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanickou, nebo
podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat, zůstávají vyhrazena. Právo na technické změny vyhrazeno.
HU – A dokumentum szerzői jogvédelem alá esik. Minden ezen alapuló jog fenntartva, beleértve a fordítást, utánnyomást, az ábrák kivételét, adásba kerülést, fotómechanikai vagy
egyéb úton történő reprodukciót és adatfeldolgozást. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk.
RO – Documentul este protejat prin dreptul de autor. Ne rezervăm astfel drepturile, în special cele privind traducerile, publicarea ulterioară, preluarea de imagini, transmiterea
pe calea undelor, reproducerea cu mijloace foto-mecanice sau alte căi asemănătoare precum şi stocarea în sisteme de prelucrare a datelor. Ne rezervăm dreptul de a aduce
modificări tehnice.
TR – Bu belgenin her türlü hakkı mahfuzdur. Buna dayalı olarak belgenin tercüme edilmesi, basılması, her hangi bir şekilde resimlerinin çekilmesi, içeriğinin elektronik,
fotomekanik, sözlü ya da yazılı olarak, radyo veya sair her türlü yol ile tekrarlanması, açıklanması, yayınlanması ve her hangi bir şekilde kaydedip muhafaza edilmesi yasaktır.
Değişikliklerin konusu.
PL – Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstałe w ten sposób prawa, w szczególności prawo do tłumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesyłania
drogą radiową, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a także zapisywania danych w formie elektronicznej są zastrzeżone. Zastrzegamy sobie prawo do zmian
technicznych.
RU – Авторские права на документ защищены. Права, особенно на перевод, перепечатку, снятие копий, радиопередачи, воспроизведение на фотомеханических или
других подобных средствах, а также сохранение на носителях данных, защищены. Возможны изменения.
954628 04.2015 © REHAU AG + Co, Rheniumhaus, 95111 Rehau
Other manuals for NEA SMART R BASIS 230 V
1
Other Rehau Accessories manuals