REMEHA qSense User manual

124675-AC
IT
qSense
Gebruikers-
handleiding
User Guide
Notice
d'utilisation
Bedienungs-
Anleitung
Instrucciones
de utilización
Istruzioni
Utilizzo
ESDEFRENNL

Contents
1.1 Inleiding / Introduction / /Introduction /
Einleitung / Introducción / Introduzione ............2
1.2 Installatie / Installation / Installation / Installieren /
Implantación / Installazione .................................3
1.3 Bedieningspaneel / Control panel / Tableau de
commande / Schaltfeld / Cuadro de mando /
Pannello di comando ............................................4
1.4 Instellingen wijzigen / Changing the settings /
Modification des réglages / Änderung der
Einstellungen / Modificación de los ajustes /
Modifica delle impostazioni .................................6
1.5 Meldingen / Messages / Messages / Meldungen /
Mensajes / Messaggi ............................................8
1.6 Technische gegevens / Technical data /
Caractéristiques techniques / Technische Daten /
Características técnicas / Dati tecnici ................9
1270111 - 124675-AC

1.1 Inleiding / Introduction / /Introduction / Einleitung / Introducción /
Introduzione
F
De Remeha qSense is een modulerende OpenTherm thermostaat. Door middel van een draai/drukknop kan snel en
eenvoudig de kamertemperatuur gewijzigd worden. Tevens kunnen er (afhankelijk van de ketel) parameters gewijzigd
worden. Deze gebruikershandleiding behandelt alleen de thermostaatfunctie van de qSense.
Een volledige beschrijving van de extra functies vindt u in de installatie- en servicehandleiding. Deze kunt u downloaden
via nl.remeha.com.
B
The Remeha qSense is a modulating OpenTherm thermostat. By means of a rotary and push button it's possible to change
the room temperature quickly and easily. It's also possible (depending on the boiler) to change parameters. This user guide
only covers the thermostat function of the qSense.
A complete description of the additional functions can be found in the installation and service manual. This can be
downloaded from nl.remeha.com.
C
Le Remeha qSense est un thermostat modulant de OpenTherm. Le bouton rotatif à pression permet un réglage simple et
rapide de la température de la pièce. Il est également possible de modifier les paramètres (en fonction de la chaudière).
Ce guide d'utilisation couvre uniquement la fonction thermostat de qSense.
Une description complète des fonctions complémentaires est disponible dans le manuel d'installation et d'entretien. Cette
documentation peut être téléchargée sur nl.remeha.com.
H
Die Remeha qSense ist ein modulierendes OpenTherm Thermostat. Durch die Betätigung des Drehtasters kann die
Raumtemperatur schnell und einfach verändert werden. Abhängig vom Kessel ist es auch möglich, die Parameter zu
ändern. Diese Bedienungsanleitung behandelt nur die Thermostatfunktion von qSense.
Eine vollständige Beschreibung der zusätzlichen Anweisungen finden Sie in der Installations- und Wartungsanleitung. Die
Sie unter nl.remeha.com herunterladen können.
G
El Remeha qSense es un termostato OpenTherm de modulación. Por medio de un botón giratorio y pulsador se puede
cambiar la temperatura ambiente rápida y fácilmente. También se pueden cambiar los parámetros (según la caldera).
Esta guía del usuario solo cubre la función del termostato del qSense.
Puede encontrar una descripción completa de las funciones adicionales en el manual de instalación y servicio. Esto se
puede descargar de nl.remeha.com.
E
Remeha qSense è un termostato OpenTherm a modulazione. Tramite una manopola e un pulsante è possibile cambiare
la temperatura ambiente in modo facile e veloce. Inoltre è possibile (in base alla caldaia) modificare i parametri. La presente
Guida dell'utente riguarda unicamente la funzione termostato di qSense.
Una descrizione completa delle funzioni aggiuntive è riportata nel manuale di installazione e assistenza. Questa
documentazione può essere scaricata dal sito Web nl.remeha.com.
qSense
270111 - 124675-AC 2

1.2 Installatie / Installation / Installation / Installieren / Implantación /
Installazione
T003223 -C
150
cm
R000060-B
R000058-D
Ø6 mm
R000059-C
OT
On/off
OT
OT
qSense
3270111 - 124675-AC

1.3 Bedieningspaneel / Control panel / Tableau de commande / Schaltfeld /
Cuadro de mando / Pannello di comando
1Display
Display
Afficheur
Display
Pantalla
Display
2Draai- en drukknop
Rotary and push button
Bouton rotatif et poussoir
Druck- und Dreh-Knopf
Botón rotativo y pulsador
Pulsante rotante e a pressione
1Ingestelde temperatuur
Set temperature
Température réglée
Eingestellte Temperatur
Temperatura de ajuste
Temperatura impostata
2Gemeten temperatuur
Measured temperature
Température mesurée
Gemessene Temperatur
Temperatura medida
Temperatura misurata
Symbolen / Symbols / Symboles / Symbole / Símbolos / Simboli
T
FECO stand aan
M
FIngestelde temperatuur
BECO mode on BSet temperature
CMode ECO activé CTempérature réglée
HECO Modus aktiviert HEingestellte Temperatur
GModo ECO activado GTemperatura de ajuste
EModalitá ECO attivato ETemperatura impostata
e
FWaterdruk te laag
D
FCentrale verwarming functie aan
BWater pressure too low BCentral heating mode on
CPression d'eau trop faible CLe Mode chauffage central activé
HWasserdruck zu gering HHeizung Betrieb aktiviert
GPresión del agua demasiado baja GEl mode calefacción activado
EPressione dell'acqua troppo bassa ELa modalitá riscaldamento attivato
R000057-D
1
2
R000077-A
1
2
qSense
270111 - 124675-AC 4

Symbolen / Symbols / Symboles / Symbole / Símbolos / Simboli
c
FStoring
I
FBrander aan
BFault BBurner on
CDérangement CBrûleur activé
HStörung HBrenner aktiviert
GAvería GQuemador activado
EAnomalia EBruciatore attivato
?
FService nodig aan de ketel
N
FSanitair warm water functie aan
BBoiler service required BDomestic hot water mode on
CLa chaudière nécessite une intervention CLe mode eau chaude sanitaire activé
HDer Heizkessel muss gewartet werden HWarmwasser Betrieb aktiviert
GLa caldera precisa mantenimiento GEl mode agua caliente sanitaria activado
ELa caldaia necessita di manutenzione ELa modalitá acqua calda sanitaria attivato
y
FGemeten temperatuur
BMeasured temperature
CTempérature mesurée
HGemessene Temperatur
GTemperatura medida
ETemperatura misurata
Menusymbolen / Menu symbols / Symboles menu / Menü Symbole / Símbolos menú / Simboli menu
>
FTerug
?
FServicemenu
BBack BService menu
CRetour CMenu entretien
HZurück HWartungsmenü
GVolver GMenú mantenimiento
ERitorno EMenu manutenzione
Q
FInformatiemenu
\
FUrentellermenu
BInformation menu BHour counter menu
CMenu information CMenu compteur horaire
HInformationmenü HBetriebsstundenzähler-Menü
GMenú información GMenú contador horario
EMenu informativo EMenu contaore
W
FGebruikersmenu
K
FServicemelding
BUser menu BMaintenance message
CMenu Utilisateur CMessage d'entretien
HBenutzermenü HWartungsmeldung
GMenú usuario GMensaje de mantenimiento
EMenu utente EIndicazione di manutenzione
qSense
5270111 - 124675-AC

1.4 Instellingen wijzigen / Changing the settings / Modification des
réglages / Änderung der Einstellungen / Modificación de los ajustes /
Modifica delle impostazioni
Menustructuur / Menu structure / Structure des menus /
Menüstruktur / Estructura de menús / Struttura del menu
FGa voor toegang tot het menu als volgt te werk.
BTo gain acces to the menu, proceed as follows.
CProcédez comme suit pour accéder au menu.
HUm auf dieses Menü zuzugreifen, gehen Sie wie folgt vor.
GPara obtener acceso al menú, proceda de la siguiente forma.
EPer accedere al menu, procedere nel modo seguente.
Q / ? / \ / K
FZie de installatiehandleiding voor meer informatie.
BRefer to the installation instructions for further information.
CSe reporter à la notice d'installation pour des informations complémentaires.
HSiehe Installations-Anleitung für ergänzende Informationen.
GReferirse a las instrucciones de utilización si necesita información adicional.
EFare riferimento alle istruzioni per l'installazione per ulteriori informazioni.
WF
Code Betekenis Instellingen Fabrieksinstelling
em; Tapwater-warmhoudfunctie
Zvt; = Automatische stand
0M = Aan
0ff = Uit
Auto
tdh Tapwater temperatuur 20 tot 75 ℃ 60 ℃
tmh Maximale CV-water temperatuur 0 tot 100 ℃ 90 ℃
hvp Opwarmsnelheid (CV) 2 = Snelst
z3 = Extra langzaam 0
cdM Afkoelsnelheid (Woning) 2 = Snelst (Slecht geïsoleerd)
z2 = Langzaamst (Goed geïsoleerd) 0
R000064-C
3s
1x
qSense
270111 - 124675-AC 6

WB
Code Meaning Settings Factory setting
em; DHW standby function
Zvt; = Automatic position
0M = Start
0ff = Stop
Auto
tdh Tap water temperature 20 to 75 ℃ 60 ℃
tmh Maximum central heating water temperature 0 to 100 ℃ 90 ℃
hvp Heating rate (Central heating) 2 = Fastest
z3 = Extra Slow 0
cdM Cooling rate (Residence) 2 = Fastest (Poorly insulated)
z2 = Slowest (Well insulated) 0
WC
Code Signification Paramètres Réglage d'usine
em; Fonction de veille ECS
Zvt; = Position automatique
0M = Marche
0ff = Arrêt
Auto
tdh Température de l'eau du robinet 20 au 75℃ 60 ℃
tmh Température maximum de l'eau pour le chauffage central 0 au 100℃ 90 ℃
hvp Vitesse de chauffage (Chauffage central) 2 = Maxi
z3 = Très lent 0
cdM Vitesse refroidissement (Résidence) 2 = Maxi (Isolation faible)
z2 = Mini (Bonne isolation) 0
WH
Code Bedeutung Einstellungen Werkseinstellung
em; Warmwasseroptimierung
Zvt; = Automatik-Position
0M = Ein
0ff = Aus
Auto
tdh WW-Temperatur 20 bis 75℃ 60 ℃
tmh Maximale Wassertemperatur in der Heizung 0 bis 100℃ 90 ℃
hvp Aufheizgeschwindigkeit (ZH) 2 = Schnellste
z3 = Extra langsame 0
cdM Abkühlgeschwindigkeit (Wohnung) 2 = Schnellste (Schlecht isoliert)
z2 = Langsamer (Gut isoliert) 0
WG
Código Significado Ajustes Ajuste de fábrica
em; Función de espera de agua caliente
Zvt; = Posición automática
0M = Marcha
0ff = Parada
Auto
tdh Temperatura del agua corriente 20 a 75℃ 60 ℃
tmh Temperatura máxima del agua de la calefacción central 0 a 100℃ 90 ℃
hvp Velocidad de (calentamiento) 2 = Muy rápida
z3 = Extra lenta 0
cdM Velocidad de enfriamiento (Residencia) 2 = Muy rápida (Poco aislado)
z2 = Muy lenta (Bien aislado) 0
qSense
7270111 - 124675-AC

WE
Codice Significato Impostazioni Taratura di fabbrica
em; Funzione di attesa DHW
Zvt; = Posizione automatica
0M = On
0ff = Off
Auto
tdh Temperatura dell'acqua corrente 20 a 75℃ 60 ℃
tmh Temperatura massima dell'acqua del
riscaldamento centralizzato 0 a 100℃ 90 ℃
hvp Velocità di ( riscaldamento) 2 = Velocità max
z3 = Bassissima 0
cdM Velocità di raffreddamento (Residenza) 2 = Velocità max (Isolamento scadente)
z2 = Velocità min (Isolamento adeguato) 0
1.5 Meldingen / Messages / Messages / Meldungen / Mensajes / Messaggi
Foutcodes / Error codes / Codes d'erreur / Fehlercodes / Códigos de error / Codici di errore
f203
FFout in verbinding met ketel
BFaulty connection to boiler
CConnexion défectueuse à la chaudière
HFehler in der Verbindung zum kessel
GFallo de conexión a caldera
ECollegamento errato alla caldaia
f214
FOnjuiste meting ruimtetemperatuur
BIncorrect room temperature reading
CIndication incorrecte de la température ambiante
HFehlerhafte Messung der Raumtemperatur
GLectura de temperatura ambiente incorrecta
ELettura errata della temperatura ambiente
f215
FRegelaar defect
BController failure
CDéfaillance du régulateur
HRegler defekt
GFallo del controlador
EErrore dell unità di controllo
f217
FWaterdruk te laag
BWater pressure too low
CPression d'eau trop faible
HWasserdruck zu gering
GPresión del agua demasiado baja
EPressione dell'acqua troppo bassa
qSense
270111 - 124675-AC 8
Achtergrondverlichting / Backlight / Rétroéclairage / Hintergrundbeleuchtung / Retroiluminación / Retroilluminazione
n;
5p
FUw ketel ondersteunt geen OpenTherm Smart Power
BYour boiler does not support OpenTherm Smart Power
CVotre chaudière ne prend pas en charge OpenTherm Smart Power
HIhr Kessel unterstützt OpenTherm Smart Power nicht
GSu caldera no es compatible con OpenTherm Smart Power
ELa caldaia non supporta OpenTherm Smart Power

1.6 Technische gegevens / Technical data / Caractéristiques techniques /
Technische Daten / Características técnicas / Dati tecnici
Dimensions
80 x 90 x 32.5 (l x w x h) mm
Power supply
OpenTherm regulator OpenTherm
Electrical connection
OpenTherm regulator OpenTherm communication. Connection for low-voltage wires
Ambient conditions
Storage conditions Temperature: -25 ℃ +60 ℃
Relative humidity 5% - 90% no condensation
Operating conditions 0 ℃ - 60 ℃
Temperature
Room temperature Measurement range: -5 ℃ +65 ℃
Maximum temperature deviation at 20 ℃ : 0.3 ℃
Temperature control area 5 - 35 ℃
Adjustment Modulating temperature control
The control can be optimised
Room control Overshoot: Up to 1 ºC
Temperature variation: Less than 0.25 ℃
Adjustment strategies Adjustment of the room temperature
Features of the controller
Backlight Colour: blue
Control precision Temperature: 0.5 ℃
Controls Rotary and push button
Mounting Directly on the wall using screws. Or built-in junction box as per standards
Quality marks and compliance with standards 4EMC: 2004/108/EC, 55014
4Emission: EN61000-6-3
4Immunity: EN61000-6-2
4Drop test: IEC 68-2-32
4RoHS compliant
4OpenTherm V3.0 Smartpower
Protection classification IP20
qSense
9270111 - 124675-AC


Remeha B.V.
Postbus 32
7300 AA Apeldoorn
Tel: +31 55 5496969
Fax: +31 55 5496496
Internet: http://nl.remeha.com
E-mail: [email protected]
NL
© Copyright
All technical and technological information contained in these technical instructions,
as well as any drawings and technical descriptions supplied, remain our property
and shall not be multiplied without our prior consent in writing.
270111
124675
Other manuals for qSense
1
Table of contents
Other REMEHA Thermostat manuals

REMEHA
REMEHA iSense Manual

REMEHA
REMEHA Timer thermostat User manual

REMEHA
REMEHA iSense Pro DIN AD280 Manual

REMEHA
REMEHA iSense Pro DIN AD280 Manual

REMEHA
REMEHA i Sense User manual

REMEHA
REMEHA Celcia 20 User manual

REMEHA
REMEHA iSense User manual

REMEHA
REMEHA qSense User manual

REMEHA
REMEHA iSense Manual