Renault LOGAN 3998 User manual

3998
06DE2014A 29/06/2004 1/20
F
Manuel pour l’utilisateur
D
Benutzerhandbuch
GB
User manual
NL
Gebruikershandleiding
GR
I
Manuale utente
CZ
Návod pro uivatele
H
Használati kézikönyv
P
Manual de uso
PL
Instrukcja obs³ugi
E
Manual del usario
SL
Navodila za uporabnika
TR
Kullaným kýlavuzu
RUS
Èíñòðóêöèÿ ïî çêñïëóàöèè
RO
Manual de folosin ã
alarme - alarm - alarm - alarm -
- allarme - alarm - riasztó -
alarme - alarm - alarma - alarm - alarm -
ñèãíàëèçàöèÿ - alarma

2
1 - INTRODUCTION
Ce système d’alarme antivol est contrôlé par une radiocommande de très haute sécurité.
Cette technologie offre un degrée de protection élevé contre toute tentative de reproduction du code.
1.1 - Code personnel PIN
Chaque système d’alarme de la série 3000 possède un code PIN qui doit être utilisé pour désactiver l’alarme en cas d’urgence. Le code
PIN programmé en fabrique est 1111. Nous conseillons de changer ce numéro en le personnalisant avec un autre déjà utilisé pour
d’autres fonctions (utilisez par exemple le même numéro PIN mémorisé dans votre téléphone mobile, de votre carte de crédit, etc…). Il
sera plus facile de s’en souvenir en cas de nécessité.
Manuel pour l’utilisateur
F

3
2 - INSTRUCTIONS EN BREF
2.1 - Activation
•
Appuyez sur le bouton «A» de la
radiocommande pour verrouiller les
portes (si le véhicule est équipé de
verrouillage centralisé).
•
Lesindicateursdedirectionclignotent
deux fois.
•
Le buzzer, s’il est activé, déclenche
deux signaux sonores.
•
Les protections s’activent au bout de
40 secondes.
•
L’indicateur à LED s’allume pendant
40 s. et puis il clignote.
2.2 - Protection
L’antivol étant activé, l’ouverture du capot, du coffre ou d’une
porteprovoque uncycle d’alarmesonore etvisuelle d’environ
30 secondes. Même une intrusion dans l’habitacle provoque
une alarme pour les produits équipés de détecteur
volumétrique. A la fin du cycle le système reste activé.
2.3 - Interruption d’une alarme en cours
Quand le système est en alarme, il est possible de désactiver
la sirène et le clignotement des indicateurs de direction en
appuyant une fois sur la touche «A» de la radiocommande.
Cette opération fait cesser le cycle d’alarme, alors que le
système reste en mode activé. Pour désactiver entièrement
lesystème, appuyerune deuxièmefois surla touche“A” dela
radiocommande.
2.4 - Désactivation
• Appuyez sur le bouton «A» de la radiocommande pour
déverrouiller les portes.
• Les indicateurs de direction clignotent une fois.
• Le buzzer, s’il est activé, déclenche un signal sonore.
• Les protections se désactivent immédiatement.
• L’indicateur à LED s’éteint.
2.5 - Mémoire d’alarme
Si des alarmes se sont produites pendant votre absence, les
indicateurs de direction et le buzzer déclencheront quatre
signaux au lieu d’un. Voir aussi le chapitre 3.
Manuel pour l’utilisateur
F
mod. 7777
BA
ALEDSNOITCNOF EDNAMMOCOIDAR EHCUOT AEHCUOT B
noitavitcA
•
noitavitcaséD
•
emrala'lednoitpurretnI
•
)»FFO-NO«(euqinapemralA
•
ruetcetédnoitavitcaséD ruetcetédtesnosartluà )éllatsnitseli's(lennoitidda
•

4
mod. 7777
BA
2.6 - Désactivation du détecteur volumétrique à
ultrasons
Si vous voulez mettre en service le système de protection en
laissantlesvitresouvertesoubiensiunpassager reste à l’intérieur
de l’habitacle, désactivez le détecteur volumétrique pour éviter le
déclenchement d’une alarme.
1) Activez le système en appuyant sur la
touche «A» de la radio-commande.
2) Appuyez sur le bouton «B» de la
radiocommandedansles40secondes
qui suivent.
Si vous avez installé un détecteur à hyperfréquence ou de
déplacement, vous pourrez obtenir la désactivation temporaire
en appuyant deux fois de suite sur la touche “B” dans les 40
secondes qui suivent.
La réception du signal est confirmée par un clignotement des
indicateurs de direction et un signal sonore du buzzer, s’il est
activé. Le détecteur est exclu et toutes les autres protections
demeurent activées.
Les détecteurs vont s’activer de nouveau automatiquement dès
la mise en service successive du système d’alarme.
2.7 - Alarme panique
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton «B» de la
radiocommande, alors que le système est en service depuis
40 secondes, un cycle d’alarme se produit (son de la sirène
et clignotement des indicateurs de direction).
Pour faire cesser l’alarme panique, appuyez de nouveau sur
le bouton «B».
3 - MEMOIRE D’ALARME
Dès sa désactivation, le système informe qu’une alarme est
intervenue par quatre signaux des indicateurs de direction et du
buzzer.
Prêtez ensuite attention aux indications de la LED qui seront
disponibles tant que le système ne sera activé ou que le contact
ne sera établi.
Les différentes signalisations identifient les causes de l’alarme.
NOITASILANGIS DEL EMRALA'LEDESUAC
tnemetongilc1 erffocud,setropsederutrevuo
stnemetongilc2snosartluàruetcetédudnoitnevretni
stnemetongilc3 topacuderutrevuo
stnemetongilc4 egarramédedsevitatnet )tcatnocedélc(
stnemetongilc5 edruetcetédudeértnenoitnevretni sruetcetéd/tnemecalpéd seriatnemélppus
stnemetongilc6noitatnemila'dselbâcsederupuoc
Manuel pour l’utilisateur
F

5
SIRENE
ON
ALARME
DESACTIVEE
PIN CODE
OK
Appuyez un nombre de fois
correspondant au premier
chiffre de votre code PIN.
Clignote-
ment bref Clignote-
ment long
pause
Introduction du
chiffre suivant du
CODE PIN
4 - PROCEDURE DE SECOURS
Pour désactiver le système sans utiliser la radiocommande, procédez de la manière suivante :
appuyez sur le bouton qui se trouve sur le panneau de contrôle un nombre de fois correspondant au premier chiffre de votre code PIN.
A chaque pression de la touche correspond un clignotement rapide de la LED. Une pause plus longue sera interprétée par le système
comme la fin de l’enregistrement du chiffre, signalée à son tour par un clignotement long de la LED. Continuez avec cette procédure pour
tous les autres chiffres.
Après avoir terminé l’opération de saisie des chiffres, si le code est correct le système se désactive.
Manuel pour l’utilisateur
F

6
5 - PERSONNALISATION DU PIN CODE
Il est très important d’effectuer la personnalisation du code PIN
et donc de changer le code standard IIII.
Vous pouvez programmer votre système avec le code PIN que
vous préférez, à condition qu’il soit formé de quatre chiffres et
qu’il ne contienne aucun «0» (zéro). Pour vous en souvenir plus
facilement,choisissezunnuméroquevousutilisezdéjà (téléphone
portable, carte de crédit, etc.).
Le système d’alarme étant désactivé, procédez de la manière
suivante :
• Ouvrez une porte.
• Etablissez le contact.
• Appuyezenmêmetempssur le bouton du panneau de contrôle
et sur la touche «A» de la radiocommande jusqu’à ce que les
indicateursdedirection signalent parunclignotement que vous
pouvez enregistrer le nouveau code PIN.
• Appuyez sur le bouton du panneau de contrôle un nombre de
fois correspondant au premier chiffre du code que vous voulez
entrer.
A chaque pression de la touche correspond un clignotement
rapide de la LED. Une pause plus longue sera interprétée par
le système comme la fin de l’enregistrement du premier chiffre,
signalée à son tour par un clignotement long de la LED.
Continuez avec cette procédure pour tous les autres chiffres.
• Après avoir terminé l’opération de saisie du quatrième chiffre,
coupezle contact et refaiteslaprocédured’introduction du code.
• Si le système constate la correspondance entre le code
enregistré et celui programmé, le code sera mémorisé. La
mémorisation est signalée par un clignotement des indicateurs
de direction et de la LED d’une durée de 3 secondes.
Si vous avez le doute d’avoir fait une erreur, vous pourrez quitter
la procédure à tout moment, simplement en fermant la porte. Le
vieux code ne sera pas modifié.
6 - ENTRETIEN ET RECHERCHE DES PANNES
6.1 - La radiocommande ne désactive pas le système d’alarme
(Exécution de la procédure de synchronisation)
Si la radiocommande ne fonctionne pas, après avoir vérifié que la
pile n’est pas à plat, effectuez les opérations décrites ci-dessous en
restant à une distance de 1 mètre environ de la vitre :
A) Appuyez sur les deux touches de la radiocommande jusqu’à ce
que l’indicateur à LED cesse de clignoter et s’éteint. Relâchez
les touches (la LED s’allume de manière fixe).
B) Appuyez sur la touche «A» de la radiocommande et vérifiez que
la LED clignote. La procédure de synchronisation est terminée.
C) Appuyez de nouveau sur la touche «A» de la radiocommande
pour vérifier que le produit fonctionne correctement.
Si la radiocommande ne fonctionne pas, effectuez la procédure de
secours (cf. chapitre 4).
6.2 - La pile de la radiocommande est épuisée
Sil’indicateuràLEDclignoteuncourtinstantoudemanièreirrégulière
pendantqu’unboutonestpressé,celasignifiequelapileserabientôt
à plat. Remplacez la pile.
1. Pourchangerlapile,ouvrezlaradiocommandedelamanièreindiquée
sur la figure, en appuyant dans la zone indiquée par «OPEN».
2. Sortez la pile de la manière illustrée.
3. Attendez environ 10 secondes.
4. Montez une nouvelle pile en veillant à ne toucher avec les doigts
que les parois latérales. Respectez la polarité, comme indiqué
sur la figure.
5. Fermez la radiocommande et appuyez 2 fois sur la touche «A»
delaradiocommandeenvérifiantlaréponsedusystème.Effectuez
l’essai en restant près du véhicule.
Manuel pour l’utilisateur
F

7
6. Ecoulez la pile dans les récipients de collecte prévus
spécialement.
6.3 - Si vous perdez des radiocommandes
Si vous perdez les deux radiocommandes, vous pourrez effectuer
également la procédure de désactivation de secours.
Veuillez consulter la procédure de désactivation / de secours
(chapitre 4).
6.4 - Si vous perdez le code personnel (PIN)
Lecodepersonnel(PIN) représenteunepossibilitéd’accèsau système.
Il ne faut jamais le laisser dans le véhicule sans surveillance. En effet
il pourrait être utilisé pour désactiver le système ou pour associer des
radiocommandes sans autorisation. Si vous le perdez, il sera possible
de changer le code PIN en procédant de la manière suivante :
1. Désactivez le système au moyen de la radiocommande.
2. Ouvrez une porte et gardez-la ouverte pendant la programmation.
3. Etablissez le contact et appuyez en même temps sur le bouton du
panneau de contrôle.
4. Appuyez sur la touche «A» de la radiocommande jusqu’à ce que les
indicateursdedirection signalent par un clignotementquevousêtesen
mode programmation.
5. Enregistrez le nouveau code PIN.
• Appuyez sur le bouton du panneau de contrôle un nombre de fois
correspondant au premier chiffre du code PIN que vous voulez entrer.
A chaque pression de la touche correspond un clignotement rapide de
laLED.Unepauseplus longue sera interprétée par le système comme
la fin de l’enregistrement du premier chiffre, signalée à son tour par un
clignotement long de la LED. Continuez avec cette procédure pour
tous les autres chiffres.
• Après avoir terminé l’opération de saisie du quatrième chiffre, coupez
le contact.
• Refaites la procédure d’introduction du code. Si le système constate la
correspondance entre le code enregistré et celui programmé, le code
sera mémorisé. La mémorisation est signalée par un clignotement des
indicateurs de direction et de la LED d’une durée de 3 secondes.
Pour quitter la procédure à tout moment, fermez simplement la porte.
Le vieux code ne sera pas modifié.
6.5 - Recherches des pannes
Manuel pour l’utilisateur
F
emètsyselsapevitcaséd/evitca'nednammocoidaraL
AnoituloS talpàertêtiarruopelipaL .)2.6ehpargarap(
BnoituloS sulptse'nednammocoidareL elartnecalcevaeésinorhcnys )3.6ehpargarap(
CnoituloS
sruocesederudécorpalzeutceffE ertipahc(emètsyselrevitcasédruop ertovàsuov-zesserdasiupte)4 .ecnaifnocedruetallatsni
etiudorptse’seéifitsujniemralaenU
rapelangisDELàruetacidni'l,noitavitcasédaledtnemomua )3ertipahc(emrala'ledesuacalstnemetongilcedeirésenu
AnoituloS
elrapeéuqovorpétéaemrala'liS seleuqzeifirév,snosartluàruetcetéd sruesuffidseltetnarvuotiotel,sertiv sapaynli'uqtesémreftnosria'led edrueirétni'làtnemevuomnestejbo'd ,etsisrepemèlborpeliS.erutioval edruetallatsniertovàsuov-zesserda .ecnaifnoc
BnoituloS
rapeéuqovorpétéaemrala'liS uduotopacud,setropsederutrevuo'l tnemelbaborpsèrtzervedsuov,erffoc suov-zesserdA.snotuobsednurelgér ecnaifnocedruetallatsniertovà

8
1 - EINLEITUNG
Dieses gegen Diebstahlversuche schützende Alarmsystem wird durch eine Fernbedienung mit Code gesteuert, der ein hohes
Sicherheitsniveau bietet. Diese Technologie widersteht jedem Versuch, die Funksignale zu reproduzieren.
1.1 - Persönlicher PIN Code
Jedes System der Serie 3000 hat einen PIN-Code, der benutzt werden muss, um die Notausschaltung vorzunehmen. Der werksmäßig
vorgegebene PIN-Code ist 1111. Wir empfehlen Ihnen, diesen Code zum ändern und durch eine andere Nummer zu ersetzen, die Sie
bereits für andere Zwecke benutzen (z.B. die gleiche PIN-Nummer, die Sie für Ihr Handy, die Kreditkarte etc. benutzen). Dann ist es
einfacher, sich bei Bedarf daran zu erinnern.
Anwenderhandbuch
D

9
Anwenderhandbuch
D
2 - KURZANLEITUNG
2.1 - Einschalten
• Beim Drücken der Taste ‚A’ des
Handsenders werden die Türen
entriegelt (wenn das Fahrzeug mit
Zentralverriegelungausgestattetist).
• Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken
zwei Mal auf.
• Der Summer gibt zwei akustische
Signaleab(wenn er freigegeben ist).
• Die Schutzvorrichtungen werden
nachAblauf von 40 Sekunden aktiv.
• Die LED-Anzeige leuchtet 40 s mit
Konstantlicht und beginnt dann zu
blinken.
2.2 - Schutz
Wenn das System eingeschaltet ist, erzeugt das Öffnen der
Motorhaube, des Kofferraums oder einer der Türen einen
akustischen und optischen Alarmzyklus von ca. 30 s Dauern.
Bei den Produkten, die einen Bewegungsmelder vorsehen, wird
ein Alarm ausgelöst, wenn jemand versucht, in den
Fahrgastinnenraum einzudringen.
Bei Zyklusende bleibt das System eingeschaltet.
2.3 - Unterbrechung eines ablaufenden Alarms
Wenn das System sich im Alarmzustand befindet, kann man
die Sirene und das Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger
deaktivieren, indem man die Taste ‚A’ des Handsenders einmal
drückt.
Dieser Vorgang unterbricht den Alarmzyklus, aber das System
bleibt im eingeschalteten Zustand. Um das System ganz
auszuschalten, ist die Taste ‚A’ des Handsenders ein zweites
Mal zu drücken.
2.4 - Ausschaltung
• Beim Drücken der Taste ‚A’ des Handsenders werden die
Türen entriegelt.
• Die Fahrtrichtungsanzeiger blinken einmal auf.
• Der Summer gibt ein akustisches Signal ab (falls
freigegeben).
• Die Schutzvorrichtungen werden unverzüglich deaktiviert.
• Die LED-Anzeige geht aus.
2.5 - Alarmspeicher
Wenn während Ihrer Abwesenheit ein Alarm vorgekommen ist,
geben die Fahrtrichtungsanzeiger und der Summer vier Signale
anstatt nur eines einzigen ab. Siehe auch Kapitel 3.
mod. 7777
BA
SEDNENOITKNUF SREDNESDNAH ETSAT AETSAT B
netlahcsniE
•
netlahcssuA
•
gnuhcerbretnumralA
•
)FFO-NO(mralakinaP
•
sedgnureivitkaeD dnusrosnessgnugewebllahcsartlU srosneSnehcilztäsuzsed )treillatsnisllaf(
•

10
Anwenderhandbuch
D
2.6 - Deaktivierung des Ultraschall-
Bewegungsmelders
Wenn Sie dasAlarmsystem mit geöffneten Fenstern einschalten
wollen oder wenn ein Fahrgast im Fahrgastinnenraum sitzen
bleibt, kann man den Bewegungsmelder deaktivieren, damit es
nicht zu Fehlalarmen kommt.
1) Das System aktivieren, indem man die
Taste ‚A’ des Handsenders drückt.
2) Innerhalb von 40 s die Taste ‚B’ des
Handsenders drücken.
Falls ein Hyperfrequenzsensor oder einAbschleppschutzsensor
installiert ist, ist es möglich, dieAusschaltung zu erhalten, indem
man die Taste ‚B’ zweimal nacheinander innerhalb von 40 s
drückt.
Der Empfang des Signals wird durch das Aufblinken der
Fahrtrichtungsanzeigerund ein akustisches Signal des Summers
bestätigt. Der Sensor ist dann ausgeschaltet; alle anderen
Schutzvorrichtungen bleiben aktiv.
Die Sensoren werden beim nächsten Einschalten des Systems
automatisch wieder aktiviert.
2.7 - Panikalarm
Jedes Mal wenn man die Taste ‚B’des Handsenders nachAblauf
von 40 s an dem Einschalten oder bei ausgeschaltetem System
drückt, wird ein Alarmzyklus erzeugt (die Sirene läutet und die
Fahrtrichtungsanzeiger blinken).
Um den Panikalarm zu unterbrechen, erneut die Taste ‚B’
drücken.
3 - ALARMSPEICHER
Beim Ausschalten meldet das System durch vier Signale der
Fahrtrichtungsanzeiger und des Summers, dass ein Alarm
eingetreten ist.Achten Sie auf die Meldungen der LED-Anzeige,
die bis zum nächsten Einschalten des Systems zur Verfügung
stehen oder bis die Zündung eingeschaltet wird.
Die verschiedenen Meldungen zeigen an, wodurch der Alarm
ausgelöst worden ist.
mod. 7777
BA
REDELANGIS EGIEZNA-DEL EHCASRUMRALA
neknilBsegilam-1 muarreffoKredonerüTnovnenffÖ
neknilBsegilam-2 -llahcsartlUsednehcerpsnA sredlemsgnugeweB
neknilBsegilam-3 ebuahrotoMrednenffÖ
neknilBsegilam-4)gnudnüZ(ehcusrevtratS
neknilBsegilam-5 sedgnagniEnehcerpsnA /srosnesstiekgidniwhcseG nerosneSrehcilztäsuz
neknilBsegilam-6nlebaKnovneppaK

11
Anwenderhandbuch
D
4 - NOT
Um das System ohne den Handsender auszuschalten, geht man folgendermaßen vor:
So oft die Taste auf der Schalttafel drücken, wie es der ersten Ziffer Ihres persönlichen PIN Codes entspricht.
Jedem Drücken der Taste entspricht ein kurzes Aufblinken der LED-Anzeige. Eine längere Pause wird vom System als Ende der
Eingabe einer Ziffer ausgelegt, die durch ein langesAufblinken der LED-Anzeige angezeigt wird. Gehen Sie für alle Ziffern des Codes
so vor.
Wenn alle Ziffern auf diese Weise eingegeben worden sind und der Code der richtige war, wird das System ausgeschaltet.
SIRENE
ON
So oft drüc en, wie es dem
Wert der Ziffer des PIN
Codes entspricht
pause
Ein abe der
nächsten
Ziffer des
PIN CODE
Kurzes
Aufblin en Langes
Aufblin en
PIN CODE
OK
ALARM
AUSGESCHALTET

12
Anwenderhandbuch
D
5 - PERSÖNLICHE EINSTELLUNG DES PIN CODES
Es ist sehr wichtig, dass der PIN Code persönlich eingestellt wird. Der
Standardwert des PIN Codes, 1111, muss geändert werden.
In Ihrem System können Sie den PIN Code eingeben, der Ihnen gefällt,
vorausgesetzt, er hat nicht mehr als vier Ziffern und er enthält keine Null.
Um sich besser an den Code zu erinnern, wählen Sie die gleiche PIN Code,
den Sie schon für andere Zwecke benutzen (Handy, Kreditkarte etc.).
Bei ausgeschaltetem System folgendermaßen vorgehen:
• Eine Tür öffnen
• Die Zündung einschalten
• Die Taste auf der Schalttafel gedrückt halten und die Taste ‚A’ des
Handsenders drücken, bis die Fahrtrichtungsanzeiger durch ein
Aufblinken melden, dass Sie den neuen PIN Code eingeben können.
• Die Taste auf der Schalttafel so oft drücken, wie es der ersten Ziffer
des neuen PIN Codes entspricht, die Sie eingeben wollen.
JedemDrücken derTasteentspricht einschnellesAufblinken derLED-
Anzeige. Eine längere Pause wird vom System als Ende der Eingabe
einerZifferausgelegt,diedurch einlangesAufblinken derLED-Anzeige
angezeigt wird. Gehen Sie für alle Ziffern des Codes so vor.
Wenn alle Ziffern auf diese Weise eingegeben worden sind und der
Code richtig war, wird das System ausgeschaltet.
• Wenn die vierte Ziffer eingegeben ist, die Zündung ausschalten und
die Eingabe des neuen Codes wiederholen.
• Wenn das System feststellt, dass die beiden Codes identisch sind,
dann wird der neue Code gespeichert; die erfolgte Speicherung wird
durch ein Blinken von 3 s Dauer der Fahrtrichtungsanzeiger und der
LED-Anzeige angezeigt.
Wenn Sie befürchten, einen Fehler gemacht zu haben, können Sie
jederzeit vom Verfahren abspringen, indem Sie die Tür schließen. Der
alte PIN Code wird dann nicht geändert.
6 - WARTUNG UND FEHLERSUCHE
6.1 - Der Handsender schaltet die Diebstahlsicherung nicht
aus (Ausführung des Einlernvorgangs)
Wenn der Handsender nicht funktioniert, sicherstellen, dass die Batterie
geladen ist und dann im Abstand von ca. 1 Meter vom Fenster auf der
Fahrerseite die folgenden Vorgänge ausführen:
A) Beide Tasten des Handsenders drücken, bis die LED-Anzeige vom
blinkenden Zustand zum ausgeschalteten Zustand übergeht. Die
Tasten loslassen (die LED-Anzeige leuchtet mit Konstantlicht auf).
B) Die Taste ‚A’ des Handsenders drücken und sicherstellen, dass die
LED-Anzeige blinkt. Das Einlernverfahren ist damit beendet.
C) Erneut die Taste ‚A’ drücken, um sicherzustellen, dass das Produkt
korrekt funktioniert.
Wenn der Handsender nicht funktioniert, führen Sie das Notverfahren
aus (siehe Kapitel 4).
6.2 - Batterie des Handsenders leer
Wenn die LED-Anzeige kurz oder unregelmäßig aufblinkt, wenn eine der
Tasten gedrückt wird, bedeutet dies, dass die Batterie fast leer ist.
Die Batterie dann ersetzen.
1. Um die Batterie zu ersetzen, das Gehäuse des Handsenders öffnen,
wieinderAbbildungzusehen ist. Dazu ist aufdenBereichzu drücken,
auf dem „OPEN” steht.
2. Die Batterie herausnehmen, wie zu sehen ist.
3. Ca. 10 s abwarten.
4. Die neue Batterie einlegen. Darauf achten, dass man sie mit den
Fingern nur auf der Seite berührt. Die Polarität beachten, so wie es in
der Abbildung zu sehen ist.
5. Das Gehäuse wieder schließen und zwei Mal auf die Taste ‚A’ des
Handsenders drücken, sicherstellen, dass das System richtig
antwortet. Diesen Test in der Nähe des Fahrzeugs ausführen.
6. Die leere Batterie wie vorgeschrieben entsorgen.

13
Anwenderhandbuch
D
6.3 - Verlust des Handsenders
Wenn beide Handsender verloren gehen, sind Sie dennoch in der
Lage, eine Notausschaltung durchzuführen. Nehmen Sie Bezug auf
die Notausschaltung, die im Kapitel 4 beschrieben wird.
6.4 - Verlust des persönlichen PIN Codes
Da der persönliche PIN Code eine Möglichkeit darstellt, Zugriff zum
System zu erhalten, darf er nicht unbewacht innerhalb des
Fahrzeugs gelassen werden. Er könnte nämlich benutzt werden,
um das System auszuschalten oder um Handsender einzulernen,
ohne die Genehmigung dazu zu haben. Falls er verloren geht,
besteht immer die Möglichkeit, den PIN Code durch ein einfaches
Verfahren zu ändern:
1. Das System mit dem Handsender ausschalten.
2. DieTür öffnenundwährend der Programmierung geöffnethalten.
3. Den Zündschlüssel auf die Position „Zündung ein” drehen und
die Taste der Schalttafel gedrückt halten.
4. Die Taste ‚A’ des Handsenders drücken, bis die
Fahrtrichtungsanzeiger durch ein Aufblinken melden, dass man
Zugriff zur Programmierung erhalten hat.
5. Den neuen PIN Code eingeben:
• Die Taste auf der Schalttafel so oft drücken, wie es der ersten
Ziffer des neuen PIN Codes entspricht, die Sie eingeben wollen.
Jedem Drücken der Taste entspricht ein schnelles Aufblinken
derLED-Anzeige. Eine längere Pause wird vomSystemals Ende
der Eingabe einer Ziffer ausgelegt, die durch ein langes
Aufblinken der LED-Anzeige angezeigt wird. Gehen Sie für alle
Ziffern des Codes so vor.
• Wenn die vierte Ziffer eingegeben ist, die Zündung ausschalten.
• Den Code erneut eingeben. Wenn das System feststellt, dass
die beiden Codes identisch sind, dann wird der neue Code
gespeichert; die erfolgte Speicherung wird durch ein Blinken von
3 s Dauer der Fahrtrichtungsanzeiger und der LED-Anzeige
angezeigt.
Um jederzeit von dem Verfahren abzuspringen, ist die Tür zu
schließen; dann bleibt der alte PIN Code gespeichert.
netlahcssua/-niethcinmetsySsadnnakrednesdnaHreD
AgnusöL
.)2.6ttinhcsbA(.niesreeletnnökeirettaBeiD
BgnusöL redtimrhemthcintsirednesdnaHreD .)3.6ttinhcsbA(treisinorhcnysgnureuetS
CgnusöL
sadmu,nerhüfsuanerhafrevtoNsaD dnu)4letipaK(netlahcsuzsuametsyS nehcilbünerhInahciseiSnednew .ruetallatsnI
nemmokegmralAnetgitrefthceregthcinmenieuztsisE
novehieReniehcrudegieznA-DELeidtedlemnetlahcssuAmieB .)3letipaK(ettahmralAredehcasrUehclew,negnägrovknilB
AgnusöL
,tlednahmralAneniemuhcissenneW -llahcsartlUnedhcrudred ,edruwtsölegsuaredlemsgnugeweB sad,retsneFeidbo,nelletsrehcis eztilhcssgnutfüleBeiddnuhcadebeihcS eniekhcisssaddnudnisnessolhcseg sedblahrenniednätsnegeGnednegeweb melborPsadnneW.nednifebsguezrhaF eiSnednew,tssälnegitiesebthcinhcis .ruetallatsnInehcilbünednahcis
BgnusöL
,tlednahmralAneniemuhcissenneW red,rüTrenienenffÖsadhcrudred smuarreffoKsedredoebuahrotoM ssad,niessennak,edruwtsölegsua tlletsegnieretlahcstkatnoKredrenie nednahciseiSnedneW.ssumnedrew .ruetallatsnInehcilbü
6.5 - Fehlersuche

14
1 - INTRODUCTION
This anti-intrusion alarm system is operated by the original high-security radio control of the vehicle. The total protection of your vehicle is
assured.
1.1 - Personal PIN code
Each of the 3000 series has a PIN-CODE that can be used for the emergency override of the system. The PIN-CODE programmed in the
factory is 1111. We suggest that you replace this number with another commonly used by you (for ex. cellular phone, credit card, etc...).
as it would be easier to remember it.
User manual
GB

15
2 - BRIEF INSTRUCTIONS
2.1 - Arming
• Pressbutton‘A’ of the radio control to lock
the doors (if the vehicle has central
locking).
• The turn indicators will blink twice.
• The buzzer will issue two beeps (if
activated).
• Theprotections activate after a 40 s timer
has elapsed.
• The LED will come on constantly for 40 s
then it will flash.
2.2 - Protection
When armed the system will generate an acoustic and visual 30
s alarm when the bonnet, boot or one of the doors is opened.
System with the volumetric sensor will generate the alarm in case
of intrusion. The system remains armed at the end of the cycle.
2.3 - Interrupting an alarm in progress
If the system generates an alarm, the siren can be deactivated
bypressing button “A” ontheradiocontrol once.Theturn indicators
will also stop blinking but the alarm system remains armed. Thus,
if the system is activated (siren sounding), press the button twice
tounlockthe vehicle.Thefirstpresswill stop the siren, the second
will disarm the system and unlock the doors.
2.4 - Disarming
• Press button ‘A’ on the radio control to disarm the system and
unlock the doors.
• The turn indicators will blink once.
• The buzzer will beep once (if activated).
• The protection deactivate immediately.
• The LED will go OFF.
2.5 - Alarm memory
If an alarm has occurred the buzzer and the turn indicators will
give four signals instead of one (see chapter 3).
mod. 7777
BA
User manual
GB
NOITCNUFLORTNOCOIDAR NOTTUB ANOTTUB B
mrA •
mrasiD •
tpurretnineriS •
mralacinaP •
dnarosnescirtemulovcinosartlU noisulcxerosneslanoitidda )dellatsnifi( •

16
3 - ALARM MEMORY
If an alarm trigger has occurred the buzzer and the turn indicators
will give four signals. The alarm status history is displayed by
LED when the system is disarmed, this is played until the system
will be rearmed or the ignition will be switched ON.
2.6 - Deactivating the volumetric
ultrasonic sensor
To avoid false alarms the volumetric sensor can be deactivated if
you want to leave the windows open or if someone remains in the
passenger compartment.
1) Arm the system pressing button 'A' of
the radio control.
2) Press button 'B' on the radio control
within 40 s.
If hyperfrequency or level monitor sensors are fitted, it is possible
to deactivate them by pressing ‘B’ button twice within 40 s.
To confirm that the signal has been received, there will be an
acoustic signal of the buzzer. The sensors have been inhibited;
all other functions remain activated.
Sensors will be automatically armed on the next arming of the
system.
2.7 - Panic alarm
Eachtimebutton“B” on the radio key is pressed, except for during
the 40 s after the alarm has been armed, an alarm cycle will be
generated, the siren will sound and the turn indicators will flash.
Press any button to interrupt the panic alarm.
mod. 7777
BA
User manual
GB
LANGISDEL NOITPIRCSEDMRALA
knilb1 deneponeebevahtoob,srood
sknilb2dereggirtrosnescirtemulovcinosartlu
sknilb3 deneponeebsahtennob
sknilb4
)
enigne/yeknoitingi(tratsotpmetta
sknilb5 mrala/tupnirosnestnemevom
sknilb6gnittucelbuc

17
4 - EMERGENCY OVERRIDE
To deactivate the system without a remote control:
Push the button of the control panel the number of times corresponding to the first digit of your PIN code. The led will blink everytime you
press the button, a longer blink will confirm that the right PIN code digit has been input. Proceed in the same way with the 3 further digits.
The system will disarm as soon as the last digit is input.
SIREN
ON
ALARM
DISARMED
PIN CODE
OK
Enter followin
di it of your
PIN CODE
quic
flashing long
flashing
pause
Push for a number of times
correspondent to the digit of
your PIN code
User manual
GB

18
5 - PERSONAL PIN CODE
The PIN code should be personalised. The system is delivered
with the code 1111 and it must be replaced by a four digits code
without the number ‘0’ .
To program the system with your own four digit PIN code, disarm
the system, then proceed as follows:
• Open a door
• Turn the ignition On.
Keep the control panel button and button ‘A’ of the radio control
simultaneouslypresseduntilablinkof the turn indicatorsoccurs,
this indicates that you can now program a new PIN code.
• Push the button on the control panel for the number of times
corresponding to the first digit of the new PIN code.
The led will blink everytime you press the button, a longer blink
will confirm that the right PIN code digit has been input.
Proceed in the same way for the further 3 digits.
• Turn the ignition OFF at the ackowlegement of the fourth digit.
• Repeat the new PIN code entry.
• If this PIN code is the same as the previous the system will
store it. The storage confirmation is given by a 3 s blink of the
turn indicators and of the LED.
To exit the program at any time, close the opened door and the
old PIN will not be modified.
6 - MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING
6.1 - The radio control does not disarm the system
(Re-synchronization procedure)
If the radio control battery is not flat and the radio control doesn’t
work, proceed as follows keeping at a distance of 1 meter from
the driver’s window:
A) Press both buttons on the radio control until the LED on it
goes out. Release them (the LED will come on permanently).
B) Press button ‘A’ of the radio control, the LED will flash. The
re-synchronization procedure has been completed.
C) Press button ‘A’ of the radio control again to verify that the
system operates correctly.
If the radio control doesn’t work, refer to the emergency override
(see chapter 4).
6.2 - Radio control battery low
When the radio control battery becomes low, the radio control
LED will blink in an irregular way or only once instead of
permanently until the button is released. Replace the battery.
1. To change the battery, open the radio control as indicated in
the figure, levering in the zone marked “OPEN”.
2. Remove the battery as indicated.
3. Wait for about 10 s.
4. Connectthenew battery. Only touch it on the sides.Remember
to comply with the polarity indication, as shown in the figure.
User manual
GB

19
5. Close the radio control and press button ‘A’ twice, check the
correct operation of the system. Do this operation standing by
the vehicle.
6. Dispose the old battery in the special containers.
6.3 - Loss of the radio controls
Ifradiocontrols are lost, deactivate the system with the emergency
PIN code. Refer to the emergency override (see chapter 4).
6.4 - Loss of the PIN code
As the PIN code enables access to the system, it should not be
left in the unattended vehicle as it can be used to deactivate the
system or to add new radio controls without authorization. In case
of loss it is possible to replace the PIN code with the following
procedure:
1. Disarm the system using the radio control.
2. Open a door, leave it opened during programming.
3. Turn the ignition “ON”, and keep the control panel button
pressed.
4. Press button ‘A’ of the radio control untill the turn indicators
flash, indicating entry into programming.
5. Set up the new PIN code:
• Push the button on the control panel for the number of times
corresponding to the first digit of the new PIN code.
The led will blink everytime you press the button, a longer
blink will confirm that the right PIN code digit has been input.
Proceed in the same way for the further 3 figures.
• Turn the ignition OFF at the ackowlegement of the fourth digit.
• Repeat the new PIN code entry. If this PIN code is the same
astheprevious the system will store it.The storage confirmation
is given by a 3 s blink of the turn indicators and of the LED.
To exit the program at any time, close the opened door and the
old PIN will not be modified.
6.5 - Trouble shooting
User manual
GB
metsysehtmrasid/mratonlliwlortnocoidarehT
noituloSA .talfebyamyrettablortnocoidarehT .)2.6hpargarap(
noituloSB tsolevahyamlortnocoidarehT .tinuehthtiwnoitasinorhcnys .)3.6hpargarap(
noituloSC oterudecorpycnegremeehtwolloF dna)4retpahc(metsysehtmrasid .relaedruoytcatnocneht
nosaertnerappaonrofdereggirtsahmralanA
hsalfaseiressyalpsidDELehtmetsysehtmrasiduoynehW .)3retpahc(reggirtehtfoesuacehtsetacidnihcihwedoc
noituloSA
,nwohssireggirtcirtemulovcinosartlufI riadnafoornus,swodniwtahtkcehc gnivomontahtdnadesolcerastnev melborpehtfI.elcihevehtnierastcejbo .relaedruoytcatnoctsisrep
noituloSB
toob,srood(reggirttcatnoctceridfI foeno,nwohssi)gninepotennobdna .tnemetsujdaseriuqersehctiwseht .relaedruoytcatnoC

20
1 - INLEIDING
Dit alarmsysteem tegen indringing wordt bediend door een uiterst veilige afstandsbediening met code. Deze technologie biedt een zeer
hoge veiligheidsgraad tegen pogingen tot het opsporen van de code.
1.1 - Persoonlijke PIN code
Alle systemen van de serie 3000 hebben een PIN code die gebruikt moet worden in geval van een nooduitschakeling. De in de fabriek
geprogrammeerde PIN CODE is 1111. Wij raden u aan dit nummer te veranderen in een andere persoonlijke code die u reeds voor andere
doeleinden gebruikt (bijv. dezelfde PIN als die van uw mobiele telefoon, kredietkaart, enz…). Zo kunt u hem makkelijker onthouden voor
het geval u hem nodig mocht hebben.
Gebruikershandleiding
NL
Table of contents
Languages: