Renegade ren 1100s mk3 User manual

4-CHANNEL AMPLIFIER
Mk
3
EDITION
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’USO
MANUAL DE USO

2
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENT
TABLE DES MATIÈRES
SOMMARIO
INDICE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE D´USO
MANUAL DE USO
3
8
13
18
23
ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES 28

3
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Instal-
lation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen.
TECHNISCHE DATEN REN1100S Mk3
Ausgangsleistung RMS
Ausgangsleistung Max.
Lautsprecherimpedanz
Frequenzgang
Klirrfaktor
Signalrauschabstand
Eingangsempndlichkeit
Eingangsimpedanz
Tiefpasslter (REAR)
Hochpasslter (FRONT & REAR)
Bass EQ (REAR)
Signal-Ausgänge
Betriebsspannung
Sicherung
Abmessungen (B x H x L)
4 x 75 W @ 4 Ohm
4 x 135 W @ 2 Ohm
4 x 150 W @ 4 Ohm
4 x 275 W @ 2 Ohm
2 – 8 Ohm
5 – 50 000 Hz (-3 dB)
< 0,5 % (1 kHz)
> 80 dB
0,1 – 4 V
10 kOhm
50 – 250 Hz @ 12 dB/Oktave
80 – 2000 Hz @ 12 dB/Oktave
Schaltbar 0 / 6 / 12 dB @ 45 Hz
Stereo, Signal von FRONT L & R
+12 V (9 – 15 V), Minus an Masse
2 x 20 A
225 x 50 x 357 mm
Technische Änderungen vorbehalten
GARANTIE
Dieses Produkt erfüllt die aktuellen EU-Mindestgewährleistungsstandards, sofern es in Ländern der Euro-
päischen Gemeinschaft erworben wurde. Um Ihren Garantieschutz aufrecht zu erhalten, bewahren Sie bitte
zwecks Nachweis des Kaufdatums Ihren Originalkaufbeleg auf. Jeglicher Schaden an dem Produkt, der auf fal-
sche bzw. unsachgemäße Verwendung, Unfall, falschen Anschluss, ungeeignete Installation, Veränderung des
Seriennummer bzw. der Strichcodekennzeichnung, Umstürze, Naturkatastrophen oder jegliche zweckfremden
Eingriffe, Reparatur oder Abänderung außerhalb unseres Kundendienstes oder autorisierter Service-Zentren,
sowie alle anderen Handlungen zurückzuführen ist, die unberechtigter, weil inkompetenter Weise vorgenom-
men wurden, ist von der Garantie ausgeschlossen. Diese Garantie ist auf defekte Teile beschränkt und schließt
insbesondere alle zufälligen bzw. eventuellen Folgeschäden aus, die damit einhergehen.

4
HINWEISE VOR DER INSTALLATION
- Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.
- Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender
Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an
einer Oberäche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte. Der
Verstärker darf nicht in zu kleine oder unbelüftete Räume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem
Teppichbodenbezug des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Ein geeigneter Montageort ist der
Kofferraum. Schützen Sie den Verstärker vor Erschütterungen, Staub und Schmutz.
- Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln
entfernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
- Achten Sie darauf, dass die Sicherung und die Bedienungselemente nach der Installation gut zugänglich sind.
- Die Leistung und Zuverlässigkeit des Soundsystems ist von der Qualität des Einbaus abhängig.
Lassen Sie die Installation vorzugsweise von einem Einbauspezialisten vornehmen, insbesondere
dann, wenn es sich um ein System mit mehreren Lautsprechern handelt.
STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG
ANSCHLÜSSE
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr-
zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden.
Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers
mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend
groß dimensioniert sind. Für die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschlüssen des Verstärkers ist
ein Kabelquerschnitt von mind. 10 mm2zu verwenden.
Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem GND-Anschluss des Verstärkers und einem geeigne-
ten Masse-Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her. Um eine gute Verbindung zu garantieren, sollten
Schmutzreste sorgfältig vom Masse-Anschlusspunkt entfernt werden. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehl-
funktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.
Der +12 V-Anschluss des Verstärkers muss nun mit einem ausreichend dimensionierten Stromkabel mit inte-
grierter Sicherung mit dem Pluspol der Fahrzeug-Batterie verbunden werden. Die Sicherung sollte sich in Nähe
der Batterie benden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen
unter 30 cm liegen. Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich
der Lautsprecher-Anschlüsse ein. Schließen Sie nun die Einschaltleitung des Steuergeräts (Autoradio) an die
REM-Buchse des Verstärkers an. Für diese Verbindung ist ein Kabel mit einem Querschnitt von ca. 0,5 mm2
ausreichend.
LAUTSPRECHERVERKABELUNG
- Im 4-Kanal-Betrieb (d.h. je ein Lautsprecher pro Verstärkerkanal) sollte die Impedanz 2 Ohm pro
Lautsprecher nicht unterschritten werden.
- Im gebrückten Modus (d.h. zwei Verstärkerausgänge werden zusammengeschaltet) verdoppelt
sich die Mindest-Impedanz auf 4 Ohm pro gebrücktem Ausgang.
- Verbinden sie niemals die Lautsprecher-Anschlüsse mit der Masse des Fahrzeugchassis oder
mit der +12 V Stromversorgung. Dies würde erhebliche Schäden verursachen.
Wird der Verstärker mit zu niedrigen Lautsprecher-Impedanzen betrieben oder falsch bedient, kann dies zu
ernsthaften Schäden am gesamten Soundsystem führen und die Garantieleistung könnte hierbei erlischen.

5
AUDIOSIGNALKABEL
Beim Anschließen der Audiosignalkabel zwischen dem Cinch-Ausgang des Steuergeräts und dem Cinch-
Eingang des Verstärkers ist darauf zu achten, dass die Audiosignalkabel und Stromkabel möglichst nicht auf
derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Eine räumlich getrennte Installation, d. h. eine Installation des
Stromkabels im linken Kabelschacht und der Audiosignalkabel im rechten Kabelschacht des Fahrzeugs oder
umgekehrt ist empfehlenswert, um ein Übersprechen von Störungen auf das Audiosignal zu verringern.
SIGNALAUSGÄNGE ZUM ANSCHLUSS WEITERER VERSTÄRKER
Das Eingangssignal der INPUT FRONT Anschlüsse (Abb. 1,6) wird stereo an die Ausgangsbuchsen OUTPUT
(Abb. 1, 7) weitergeleitet. Die OUTPUT Anschlüsse ermöglichen den Anschluss eines weiteren Verstärkers.
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT FRONT & REAR
BEDIENELEMENTE
Drehen Sie den Regler LEVEL (Abb. 1,5, REAR und Abb. 1,9 FRONT) gegen den Uhrzeigersinn auf die MIN
Position. Dann drehen Sie den Lautstärke-Regler des Steuergerätes auf 80% - 90% der maximalen Lautstärke.
Nun drehen Sie langsam den Regler LEVEL (Abb. 1,5, REAR und Abb. 1,9 FRONT) im Uhrzeigersinn, bis Sie
aus den Lautsprechern leichte Verzerrungen hören. Dann drehen Sie den Regler LEVEL ein Stück zurück, bis
keine Verzerrungen mehr hörbar sind.
REGELBARER HOCHPASSFILTER FRONT & REAR
Sollte der Verstärker zum Betreiben von Mittel-/Hochton-Lautsprechern benutzt werden, stellen Sie den Schal-
ter X-OVER (Abb.1,2 REAR und Abb. 1,10 FRONT) auf HP. Stellen Sie dann am Regler HIGH PASS (Abb.1,1
REAR oder Abb. 1,11 FRONT) die gewünschte Trennfrequenz ein. Somit werden nur die Frequenzen oberhalb
der eingestellten Trennfrequenz verstärkt. Dadurch können Verzerrungen und die Überlastung bei tieferen
Frequenzen minimiert werden. Ein guter Startwert zum Ermitteln des geeigneten Werts liegt bei 125 Hz.
Bei großen Lautsprechern ab 20 cm stellen Sie den Schalter X-OVER (Abb.1,2 REAR und Abb. 1,10 FRONT)
auf FULL. Die Regler HIGH PASS (Abb.1,1 REAR oder Abb. 1,11 FRONT) sind dann ohne Funktion.
REGELBARER TIEFPASSFILTER REAR
Sollten die Kanäle REAR zum Betreiben eines Subwoofers benutzt werden, stellen Sie den Schalter X-OVER
(Abb.1, 2 REAR) auf LP. Stellen Sie dann am Regler LOW PASS (Abb.1,3 REAR) die gewünschte Trennfre-
quenz ein. Somit werden nur die Frequenzen unterhalb der eingestellten Trennfrequenz verstärkt und der
Subwoofer spielt präziser und leistungsfähiger.
SCHALTBARER BASS EQ REAR
Mit dem BASS EQ Schalter (Abb.1,4 REAR) können Sie eine stufenweise Anhebung des Basspegels errei-
chen und um 6 dB oder 12 dB bei 45 Hz erhöhen. Achtung: Benutzen Sie diesen Schalter mit Bedacht!
SCHUTZSCHALTUNG
Die POWER-LED (Abb. 1,12) leuchtet grün auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.
Die PROTECT-LED (Abb. 1,12) leuchtet rot auf, wenn das Gerät überhitzt ist, oder ein Kurzschluss bzw. eine zu
geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen anliegt. Wenn dies eintritt, schaltet die integrierte Schutz-
schaltung den Verstärker automatisch aus. Dieser sollte nach Behebung des Problems wieder funktionieren.

6
ABBILDUNGEN (S. 28-30)
ANSCHLÜSSE UND BEDIENUNGSELEMENTE (ABB. 1)
(1) Regler für den Hochpasslter REAR
(2) Wahlschalter FULL / LP (Tiefpasslter) / HP (Hochpasslter) REAR
(3) Regler für den Tiefpasslter REAR
(4) Wahlschalter für die stufenweise Bassanhebung REAR
(5) Eingangspegelregler REAR
(6) Audiosignal-Eingänge REAR
(7) Audiosignal-Ausgänge zum Ansteuern weiterer Verstärker
(8) Audiosignal-Eingänge FRONT
(9) Eingangspegelregler FRONT
(10) Wahlschalter FULL / HP (Hochpasslter) FRONT
(11) Regler für den Hochpasslter FRONT
(12) POWER-LED und PROTECT-LED
STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB. 2)
(1) Anschlussklemme GND für den Massepunkt
(2) Anschlussklemme REM für die Einschaltleitung
(3) Anschlussklemme +12 V für Pluspol-Anschluss an der Fahrzeugbatterie
(4) Fahrzeugbatterie
(5) Kabelsicherung (nicht im Lieferumfang enthalten)
(6) Einschaltleitung vom Steuergerät oder der elektrischen Antenne
(7) Gerätesicherung(en)
4-KANAL-BETRIEB STEREO (ABB. 3)
Wenn der Verstärker von einem Steuergerät mit 4 Ausgangskanälen* angesteuert wird, um damit 2 Lautspre-
cher FRONT und 2 Lautsprecher REAR in stereo zubetreiben, sind die Anschlüsse wie folgt vorzunehmen:
(1) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang links REAR
(2) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang rechts REAR
(3) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang links FRONT
(4) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang rechts FRONT
(5) Lautsprecher links REAR
(6) Lautsprecher rechts REAR
(7) Lautsprecher links FRONT
(8) Lautsprecher rechts FRONT
3-KANAL-BETRIEB STEREO & MONO (ABB. 4)
Sollte der Verstärker von einem Autoradio mit 4 Ausgangskanälen* angesteuert werden und damit ein Paar
Lautsprecher in stereo und ein Subwoofer betrieben werden, sind die Anschlüsse wie folgt vorzunehmen:
(1) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang links REAR oder Subwooferausgang
(2) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang rechts REAR oder Subwooferausgang
(3) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang links FRONT
(4) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang rechts FRONT
(5) Lautsprecher links FRONT
(6) Lautsprecher rechts FRONT
(7) Subwoofer
* Sollte Ihr Steuergerät nur über 2 Ausgangskanäle verfügen, benutzen Sie handelsübliche Y-Adapter zum
Splitten des Signals. Die FADER-Funktion des Autoradios funktioniert dann allerdings nicht mehr.

7
FEHLERBEHEBUNG
Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Punkte zur Fehlerbeseitigung:
Punkt 1:
Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.
Prüfen Sie, ob die POWER-LED aueuchtet. Leuchtet die diese auf, fahren Sie mit Schritt 3 fort, falls nicht, fahren Sie hier fort.
1. Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen.
2. Die Sicherung(en) am Verstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen.
3. Überprüfen Sie, ob der Masseanschluss korrekt angeschlossen ist. Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.
4. Überprüfen Sie, ob am +12V Anschluss und der REMOTE-Leitung 9 bis 16 Volt anliegen. Die Qualität der Anschlüsse für beide Kabel
am Verstärker, Autoradio und Batterie- bzw. Sicherungshalter überprüfen. Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.
Punkt 2:
Die PROTECT-LED leuchtet auf.
1. Falls die PROTECT-LED aueuchtet, bedeutet dies, dass möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecheranschlüssen vorliegt.
Überprüfen,ob die Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind. Benutzen Sie einen Multimeter, um mögliche Kurzschlüsse
in der Lautsprecherverkabelung zu nden. Eine zu niedrige Lautsprecherimpedanz kann ebenfalls dazu führen, dass die PROTECT-
LED aueuchtet.
2. Leuchtet die PROTECT-LED aufgrund Überhitzung auf, sollte die Lautsprecherimpendanz überprüft und ggfs. neu verkabelt werden.
Auch dies kann auch ein Zeichen dafür sein, dass der Verstärker auf sehr hoher Leistung betrieben wird, ohne dass ein adäquater
Luftstrom um den Verstärker herum vorhanden ist. Dann sollten Sie das System ausschalten und den Verstärker abkühlen lassen.
Überprüfen Sie auch, ob das Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterhält. Sollte keiner dieser Schritte
Abhilfe schaffen, ist der Verstärker möglicherweise defekt. Wenden Sie sich dann im Garantiefall an den Verkäufer.
Punkt 3:
Den Verstärker auf Audioleistung überprüfen.
1. Stellen Sie sicher, dass die RCA/Cinch-Kabel am Radio und Verstärker nicht beschädigt sind. Die gesamte Länge der Kabel auf
Knicke, Spleiße usw. überprüfen. Überprüfen Sie die RCA/Cinch-Eingänge bei eingeschaltetem Autoradio auf Wechselspannung
überprüfen. Nach Bedarf reparieren bzw. ersetzen.
Punkt 4:
Prüfen ob beim Einschalten des Verstärkers ein Knacken auftritt.
1. Das Eingangssignal zum Verstärker entfernen und den Verstärker ein- und ausschalten.
2. Ist das Geräusch eliminiert, die Einschaltleitung des Verstärkers mit einem Verzögerungseinschaltmodul am Steuererät anschließen.
ODER
1. Eine andere +12 V Quelle für die Einschaltleitung des Verstärkers (z.B. direkt an der Batterie) verwenden.
2. Falls das Geräusch dann elimiert ist, ein Relais zur Isolierung des Verstärkers von Anschaltgeräuschen verwenden.
Punkt 5:
Den Verstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA/Cinch-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.
ODER
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen dem Autoradio und dem/den Verstärker(n) umgehen. Das Steuergerät direkt am
Verstärkereingang anschließen. Falls das Geräusch eliminiert ist, ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs.
ODER
3. Die vorhandenen Massekabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder erden.
Prüfen, ob der verwendete Massepunkt sauber, blank und frei von Farbe, Rost usw. ist.
ODER
4. Ein zweites Erdungskabel vom Minus/Massepol der Batterie zum Massepunkt installieren.
ODER
5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von der Autowerkstatt prüfen lassen. Die ordnungsgemäße Funktion des
elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Verteilers, der Zündkerzen, der Zündkerzenkabel,
des Spannungsreglers usw.
WICHTIG!
Beachten Sie stets die korrekte Polung aller Anschlüsse!

8
Please read the user‘s manual carefully before the installation and the rst operation
of the amplier.
SPECIFICATIONS REN1100S Mk3
Output Power RMS
Output Power Max.
Loudspeaker impedance (stereo)
Frequency Response
Total Harmonic Distortion
Signal-to-Noise Ratio
Input Sensitivity
Input Impedance
Lowpass Filter (REAR)
Highpass Filter (FRONT & REAR)
Bass EQ (REAR)
Line Output
Operating Voltage
Fuse Rating
Dimensions (B x H x L)
4 x 75 W @ 4 Ohms
4 x 135 W @ 2 Ohms
4 x 150 W @ 4 Ohms
4 x 275 W @ 2 Ohms
2 – 8 Ohm
5 – 50 000 Hz (-3 dB)
< 0,5 % (1 kHz)
> 80 dB
0,1 – 4 V
10 kOhm
50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave
80 – 2000 Hz @ 12 dB/Octave
Switchable 0 / 6 / 12 dB @ 45 Hz
Stereo, from FRONT L & R
+12 V (9 – 15 V), negative ground
2 x 20 A
225 x 50 x 357 mm
All Specications are subject to change
WARRANTY
This product meets the current EU minimum warranty requirements, if purchased in countries of the EU. To en-
sure your warranty policy keep your original receipt proong the date of purchase. Any damage to the product
as a result of misuse, abuse, accident, incorrect wiring, improper installation, alteration of date code or barcode
labels, revolution, natural disaster, or any sneaky stuff because someone messed up, repair or alteration out
side of our factory or authorized service centers and any thing else you have done that you should not have
done is not covered. This warranty is limited to defective parts and specically excludes any incidental or con-
sequential damages connected therewith.

9
IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION
- This device is only suited for a 12 volt system with negative ground.
- The radiated heat while operation requires sufcient air circulation at the place of installation. It is
very important that the heatsink ns do not have contact with any metal parts or any surfaces which
could impair air circulation. The amplier may not be installed in small closed location or spaces
without air circulation (e.g. spare wheel recess or below the vehicle carpeting). We recommend the
installation in the vehicle’s trunk. Ensure sufcient protection against vibrations, dust and dirt.
- Ensure that the input and output cables are sufciently separated from the power supply cables.
Otherwise interferences may occur.
- Ensure the accessibility of the fuse and the operating elements after installation.
- The reliability and performance of the amplier depends on the quality of installation. Preferably
consult an expert to install the system, particularly if you want to install several loudspeakers.
POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION
INTERCONNECTION
ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the vehicle’s
battery in order to prevent short circuits.
The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufcient for a power amplier‘s
demands. Make sure that the power wires to GND and to the +12 V terminal has been sufciently specied. A
cable crosssection of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to the amplier‘s terminals.
First connect the GND terminal of the amplier to an appropriate ground connection at the chassis. To ensure a
good connection, residue dirt and dust from the connection point. A loose connection may cause malfunctions
or interferences noise and distortion.
Then connect the +12 V terminal of the amplier with the battery by using an appropriate cable including
an in-line fuse. This fuse should be located very close to the battery; for safety reasons not more than 30
cm away. Only insert the fuse when the installation, including the connection of the loudspeakers, has been
accomplished.
Then connect the remote turn-on-wire from the headunit with the amplier‘s REM terminal. A cable with a cross-
section of 0.5 mm2is adequate.
LOUDSPEAKER CONNECTIONS
- In 4-channel operation (i.e. one loudspeaker on each amplier channel), the impedance must
not be lower than 2 ohms for each speaker
- In bridging mode (two amplier outputs combined) the impedance must not be lower than 4 ohms
for the bridged output.
- Never connect loudspeaker cables with the ground of the chassis or the +12 V supply voltage.
If the amplier is operated with a too low impedance or incorrectly used, the entire sound system may be da-
maged. This means a warranty void in such cases.

10
AUDIO SIGNAL CABLES
When installing the audio cables between the RCA outputs of the headunit and the RCA inputs of the amplier,
the audio and power supply cables should, if possible, not be routed along the same side of the vehicle. We
recommend a separated installation, e.g. routing the power cable through the cable channel on the left side
and the audio cables through the cable channel of the vehicle on the right side or vice versa. This prevents
interferences due to crosstalk into the audio signal.
SIGNAL OUTPUTS TO CONNECT ADDITIONAL AMPLIFIERS
The input signal on the INPUT FRONT jacks (Fig. 1,6) will be routed in stereo to the output jacks OUTPUT (Fig.
1,7). Thus the OUTPUT jack allows the connection of a additional amplier.
INPUT SENSITIVITY FRONT & REAR
OPERATING ELEMENTS
Turn the LEVEL (Fig. 1,5 REAR and g. 1,9 FRONT) controller of the amplier to the MIN position. Then turn
the volume controller of the headunit to 80 - 90% of its full setting. Now turn LEVEL clockwise until you hear
some distortion. Then turn back the LEVEL slightly until you hear a cleaner sound.
VARIABLE HIGHPASS FILTER FRONT & REAR
If the amplier is to be used for mid-range/tweeter loudspeakers, set the switches X-OVER (Fig. 1,2 REAR
and g. 1,10 FRONT) to HP. Then set the desired cross-over frequency on the HIGH PASS controller (Fig.1,1
REAR or g. 1,11 FRONT). Thus to that only the frequencies above the chosen cross-over frequency will be
amplied. This effectively minimizes distortions and overloads at lower frequencies. A good point to start is at
125 Hz.
If you use loudspeakers (>20 cm) set X-OVER (Fig.1,1 REAR or g. 1,11 FRONT). to FULL. In this case, the
HIGH PASS controllers (Fig.1,1 REAR or g. 1,11 FRONT) are without function.
PROTECTION CIRCUIT
The Operation-LED (POWER, g. 1,12) lits up, if the amplier is in operation.
The protection LED (PROTECT, g. 1,12) lits up, when the amplier is overheated, or a short circuit occurs
resp. a too low impedance load is connected to the speaker outputs. If this events, the internal built-in pro-
tection circuit shuts down the amplier automatically. The amplier should work again properly after you have
solved the problems.
VARIABLE LOWPASS FILTER REAR
If the amplier is used to drive a subwoofer, set the switch (Fig. 1,2 REAR) to „LP“. Set the desired cross-over
frequency by using the controller (Fig. 1,1 REAR). Thus to that only the frequencies below the chosen cross-
over frequency will be amplied and the subwoofer plays more precised and efcient.
SWITCHABLE BASS EQ REAR
By using the BASS EQ switch (Fig.1,4 REAR) you are able to increase the bass level by 6 or 12 dB at 45 Hz.
Attention: Use the BASS EQ wisely!

11
FIGURES (P. 28-30)
CONNECTIONS AND CONTROLLERS (FIG. 1)
(1) Highpass lter controller REAR
(2) Selector FULL / LP (Lowpass) / HP (Highpass)
(3) Lowpass lter controller REAR
(4) Selector for the stage-to-stage enhancement of the bass level REAR
(5) Gain level controller REAR
(6) Audio signal inputs REAR
(7) Audio signal outputs to run additional ampliers
(8) Audio signal inputs FRONT
(9) Gain level controller FRONT
(10) Selector FULL / HP (Highpass) FRONT
(11) Highpass lter controller FRONT
(12) PROTECT-LED and POWER-LED
POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG. 2)
(1) GND terminal for the ground
(2) REM terminal for the turn on connection
(3) +12 V terminal for the positive-connection of the battery
(4) Vehicle’s battery
(5) In-Line Fuse (not included in the scope of delivery)
(6) Turn on wire from the headunit or the electrical antenna
(7) Fuse(s)
4-CHANNEL OPERATION STEREO (FIG. 3)
If you want to run the amplier with the 4 line output channels* from the headunit to drive 4 loudspeakers, in
stereo connect the following setup:
(1) To the headunit, line output left REAR
(2) To the headunit, line output right REAR
(3) To the headunit, line output left FRONT
(4) To the headunit, line output right FRONT
(5) Loudspeaker left REAR
(6) Loudspeaker right REAR
(7) Loudspeaker left FRONT
(8) Loudspeaker right FRONT
3-CHANNEL OPERATION STEREO & MONO (FIG. 4)
If you want to run the amplier with the 4 line output channels* the headunit to drive a pair of loudspeakers and
a subwoofer, connect the following setup:
(1) To the headunit, line output left REAR or subwoofer output
(2) To the headunit, line output right REAR or subwoofer output
(3) To the headunit, line output rear left FRONT
(4) To the headunit, line output rear right FRONT
(5) Loudspeaker left FRONT
(6) Loudspeaker right FRONT
(7) Subwoofer
* If your headunit only have 2 output channels, use commercially available Y-adapters for splitting the signal.
But then the FADER function of the headunit does not work anymore.
IMPORTANT!
Always observe the correct polarity of all connections!

12
TROUBLESHOOTING
If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.
Procedure 1:
Check Amplier for proper connections.
Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue.
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Check fuse(s) on amplier. Replace if necessary.
3. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis. Repair/replace if necessary.
4. Verify there is 9 to 16 Volts present at the positive battery and remote turn-on cable.Verify quality connections for both cables at
amplier, stereo, and battery/fuseholder. Repair/replace if necessary.
Procedure 2:
PROTECT LED is on.
1. If the PROTECT light is on, this is a sign of a possible short in the speaker connections. Check for proper speaker connections
and use an ohm meter to check for possible shorts in the speaker wiring. Too low speaker impedance may also cause PROTECTION
to light. This can also be a sign of driving the amplier at very high power levels without adequate airow around the amplier. Shut
off the system and allow amplier to cool. Check that the vehicle charging system is maintaining proper voltage. If the previous items
do not solve the problem, a fault may be in the amplier. In this case you should contact your dealer.
Procedure 3:
Check Amplier for audio output.
1. Verify good RCA input connections at stereo and amplier. Check entire length of cables for kinks, splices, etc.
Test RCA inputs for AC volts with stereo on. Repair/replace if necessary.
Procedure 4:
Check Amplier for a popping noise while turning on.
1. Disconnect input signal to amplier and turn amplier on and off.
2. If the noise is eliminated, connect the REMOTE lead of amplier to source unit with a delay turn-on module.
OR
1. Use a different 12 Volt source for REMOTE lead of amplier (i.e. battery direct).
2. If the noise is eliminated, use a relay to isolate the amplier from noisy turn-on output.
Procedure 5:
Check Amplier if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.
OR
2. Bypass any and all electrical components between the headunit and the amplier(s). Connect stereo
directly to input of amplier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of the noise.
OR
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different locations.
Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block of vehicle.
OR
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic.Verify good working order of vehicle electrical system including distributor,
spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.

13
Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant
que vous installiez l’amplicateur et le fassiez fonctionner.
CARACTERISTIQUES REN1100S Mk3
Puissance de sortie RMS
Puissance de sortie Max.
Impédance haut-parleur (stéréo)
Réponse de fréquence
Taux de distorsion total
Rapport signal/brut
Sensibilité d’entrée
Impédance d’entrée
Filtre passe-bas (REAR)
Filtre passe-haut (FRONT & REAR)
Bass EQ (REAR)
Sortie ligne
Alimentation
Fusible
Dimensions (L x H x P)
4 x 75 W @ 4 Ohm
4 x 135 W @ 2 Ohm
4 x 150 W @ 4 Ohm
4 x 275 W @ 2 Ohm
2 – 8 Ohm
5 – 50 000 Hz (-3 dB)
< 0,5 % (1 kHz)
> 80 dB
0,1 – 4 V
10 kOhm
50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave
80 – 2000 Hz @ 12 dB/Octave
Connectable 0 / 6 / 12 dB @ 45 Hz
Stereo, à partir de FRONT L & R
+12 V (9 – 15 V), négatif à la masse
2 x 20 A
225 x 50 x 357 mm
Sous toutes réserves de modications techniques
GARANTIE
Ce produit est conforme aux normes de garantie actuelles de l‘Union Européenne, dans la mesure où il a été
acheté dans des pays qui en sont membres. An de pouvoir bénécier de la protection de la garantie, veuillez
conserver la facture originale an de prouver la date à laquelle vous avez fait votre acquisition. La garantie
ne porte pas sur les dommages survenus au niveau du produit et provoqués par une utilisation incorrecte ou
inadéquate, un accident, un mauvais branchement, une installation inappropriée, une modication du code
de datation voire du marquage par code barre, une chute, une catastrophe naturelle ou une intervention non
conforme, une réparation ou une modication effectuée en dehors de notre usine ou d‘un centre agréé, ainsi
que par toute autre action non autorisée parce que réalisée de manière incompétente. Cette garantie est
limitée aux pièces défectueuses et exclut notamment tous les dommages fortuits voire éventuels pouvant les
accompagner.

14
RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION
- Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative.
- La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de
l’air sufsante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement
ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la
circulation de l’air. L’amplicateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par
exemple la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une
installation dans le coffre est hautement recommandée.
- Montez l’amplicateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses
et vibrations ainsi que contre la poussière et les saletés.
- Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation
électrique, an d’éviter tout son parasite.
- Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le
montage.
- La puissance et abilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation. Il est préférable de
coner le montage à un spécialiste, surtout lorsqu’il s’agit d’une installation comprenant plusieurs
haut-parleurs ou d’un système complexe à plusieurs voies.
ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT
BRANCHEMENTS
ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne
negative/masse de la batterie an d’éviter tout risque de court-circuit.
Le câblage électrique habituel n’est pas sufsant pour les besoins d’un amplicateur de puissance. Veillez à ce
que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12V. Pour le raccordement
de la batterie aux bornes électriques de l’amplicateur, un câble d’au moins
10 mm2 doit être utilisé. Raccordez d’abord la borne GND de l’amplicateur avec le pôle négatif de la batterie.
Il est très important que le raccordement soit fait de manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être en-
levés avec soin du point de branchement de la batterie. Un raccordement trop lâche peut être la cause d’une
fonction défaillante ou de bruits brouillés ou de déformations.
Le branchement de l’amplicateur de +12 V doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec un fu-
sible intégré à pôle positif. Le fusible doit être positionné près de la batterie, la longueur de câble allant du pole
positif de la batterie au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure à 30 cm. Vous devez placer le
fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y compris le branchement des hautpar-
leurs. Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur autoradio à la
borne de commande remote de l’amplicateur. Pour la connexion entre le branchement REM de l’amplicateur
à l’appareil de commande, un câble de 0,5 mm2 de section est sufsant.
BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS
- En mode 4 canaux (un pour chaque canal de l´amplicateur), l´impédance ne doit pas être inférieure
á 2 ohms par haut parleur.
- En mode ponté (c.a.d chacune des 2 sorties de l´ampli sont branchées ensembles) l´impédance ne
doit pas être inférieure á 4 ohms.
- Ne raccordez jamais les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture et la tension électrique
de + 12 V. Ceci pourrait endommager le stage nal de l’amplicateur.
Si l’amplicateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche
d’une façon incorrecte comme décrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien l’amplicateur que les haut-
parleurs eux-mêmes. Dans ce cas, la garantie n’est plus valable.

15
CABLES AUDIO
Lors de l‘installation du câble audio entre la sortie RCA de votre autoradio et l‘entrée cinch de l‘amplicateur
à l‘intérieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent
pas cheminer sur le même côté du véhicule. Nous recommandons une installation isolée, par exemple le
cheminement du câble d‘alimentation dans le passage de câbles du côté gauche et celui du câble audio dans
le passage de câbles du côté droit ou vice versa. Ceci réduit la diaphonie introduite dans les câbles audio.
COMMENT CONNECTER DES AMPLIFICATEURS SUPPLÉMEN-
TAIRES A UNE SORTIE D´AMPLIFICATEUR
Le signal d´entrée sur la partie INPUT FRONT jacks (Fig. 1,1) sera acheminé en stereo à la sortie OUTPUT
jacks (Fig. 1,2). Ainsi la sortie OUTPUT jack permet la connection de l´amplicateur supplémentaire.
REGLAGE DE LA SENSIBILITE D’ENTREE
ELEMENTS D’UTILISATION
La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio. A cet effet, tournez le régulateur de volume so-
nore de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d’entrée LEVEL (Fig.
1,5 REAR ou g. 1,9 FRONT) de manière à obtenir un volume sonore moyen. Pour ce réglage, vous disposez
normalement d’une réserve de puissance sufsante avec un écart signal / bruit optimal.
FILTRE PASSE-HAUT RÉGABLE
Dans le cas où l´amplicateur est utilisé comme amplicateur pour haut-parleurs/tweeters, positionnez le cum-
mutateur X-OVER (Fig. 1,2 REAR ou g. 1,10 FRONT) sur HP ou sur FULL pour les haut-paleurs >20cm. Ajus-
tez le régulateur HIGH PASS (Fig.1,1 REAR ou g. 1,11 FRONT) sur la fréquence de recouvrement souhaitée.
De cette manière, seules les fréquences au dessus de la fréquence de recouvrement choisie seront amplifées.
Ainsi les distorsions dues à une course trop élevée de la membrane pour les fréquences graves et avec des
haut-parleurs satellites pourront être diminuées de façon importante, sans pour autant réduire le niveau de
graves. Un bon point qui commence à 125 Hz.
CIRCUIT DE PROTECTION
La LED POWER (g. 1,12) s’eclaire, si l´amplicateur est en marche.
La LED PROTECT (g. 1,12) s´éclaire quand l´ampli est en surchauffe, ou lorsqu´un un court circuit est
responsable d´une impédance trop basse dans la connection des hauts parleurs. Dans ce cas, le circuit de
protection intégré éteint automatiquement l´amplicateur.L´amplicateur devrait re-fonctionner lorsque vous
aurez résolu le/les problème(s).
FILTRE PASSE-BAS RÉGABLE
Si l´amplicateur est exclusivement utilisé en tant qu´amplicateur de subwoofer, positionnez le commutateur
LOW PASS (Fig. 1,2 REAR) sur LP. Ajustez la fréquence de recouvrement souhaitée sur le régulateur (Fig.
1,1 REAR). De cette manière, le ltre est adaptable aux exigences sonores du haut-parleur de graves utilisé.
La haute modulation de fréquence du ltre permet une diminution précise des zones de fréquences médiums
et aiguës.
BASS EQ CONNECTABLE
En vous aidant de la fonction BASS EQ (Fig.1,4 REAR), vous pouvez obtenir une élévation du niveau de bas-
ses á partir 6 ou 12dB à 45 Hz. Attention: Ne pas utiliser le Bass EQ à bon escient!

16
FIGURES (P. 28-30)
BRANCHEMENTS ET ÉLÉMENTS DES RÉGLAGE (FIG. 1)
(1) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut REAR
(2) Commutateur FULL / LP (Filtre passe-bas) / HP (Filtre passe-haut) REAR
(3) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-bas REAR
(4) Commutateur graduel de niveau de basses REAR
(5) Régulateur de niveau d’entrée REAR
(6) Entrées à audio REAR
(7) Signal de sortie audio pour amplicateurs supplémentaires
(8) Entrées à audio FRONT
(9) Régulateur de niveau d’entrée FRONT
(10) Commutateur FULL / HP (Filtre passe-haut) FRONT
(11) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut FRONT
(12) LED PROTECT et LED POWER
ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT (FIG. 2)
(1) Bornes de branchement GND pour la masse
(2) Bornes de branchement REMpour l’enclenchement
(3) Bornes de branchement +12 V pour la batterie
(4) Batterie
(5) Fusible en ligne (non inclus)
(6) Pour la prise de l´autoradio ou d´antenne
(7) Fusibile
FONCTIONNEMENT 4 CANAUX STEREO (FIG. 3)
Si l’amplicateur est commandé par un autoradio avec 4 canaux de sortie* et connecté à 4 haut-parleurs, dans
ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits la gure 3:
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche REAR
(2) Vers l’autoradio, sortie droite REAR
(3) Vers l’autoradio, sortie gauche FRONT
(4) Vers l’autoradio, sortie droite FRONT
(5) Haut-parleur gauche REAR
(6) Haut-parleur droit REAR
(7) Haut-parleur gauche FRONT
(8) Haut-parleur droit FRONT
FONCTIONNEMENT 1 CANAL MONO & STEREO (FIG. 4)
Si l’amplicateur est commandé par un autoradio à sortie stéréo * et connecté à des haut-parleurs satellites et
à un subwoofer, alors, les branchements et réglages sont à faire comme décrit sur la gure 4.
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche REAR ou sortie Subwoofer
(2) Vers l’autoradio, sortie droite REAR ou sortie Subwoofer
(3) Vers l’autoradio, sortie gauche FRONT
(4) Vers l’autoradio, sortie droite FRONT
(5) Haut-parleur gauche FRONT
(6) Haut-parleur droit FRONT
(7) Subwoofer
* Si votre autoradio ont seulement 2 canaux de sortie, utilisez disponibles dans le commerce des adaptateurs
en Y pour diviser le signal. Mais alors la fonction de fondu de autoradio ne fonctionne plus.

17
DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difcultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.
Procédure 1: Vériez que les connexions de l’ampli sont bien mises.
Vériez que le POWER LED est allumé. Si c‘est le cas, passez à l‘étape 3, sinon poursuivez.
1. Vériez le fusible en ligne du câble positif de batterie.Effectuez un remplacement au besoin.
2. Vériez les fusibles de l‘ampli.Effectuez un remplacement au besoin.
3. Vériez que la connexion de mise à la masse est branchée à une surface métallique propre du châssis du véhicule. Procédez à
une réparation ou un remplacement si nécessaire.
4. Vériez la présence d‘un courant de 9 à 16 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble d‘allumage à distance.
Vériez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l‘ampli,de la stéréo,de la batterie et du porte-fusible. Procédez à
une réparation ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 2: Le PROTECT LED est allumé.
1. Si le voyant de protection est activé,cela indique la présence possible d‘un court-circuit dans les connexions de hautparleur.
Vériez si les connexions des haut-parleurs sont bonnes et servez-vous d‘un ohm-mètre pour voir s‘il y a des
courts-circuits dans le câblage des haut-parleurs.Le voyant de protection peut s‘allumer si l‘impédance de haut-parleur
est trop basse. Cela peut étre le signe que la puissance de l´amplicateur n´est pas en adéquation avec l´air qui circule autour de
l´amplicateur. Arrètez le système et laissez refroidir l´amplicateur. Vérier que le sytème de charge du véhicule est au bon voltage.
Si les points précédents ne résolvent pas le problème, une erreur provient certainement de l´amplicateur.
Procédure 3: Vériez la sortie audio de l‘ampli.
1. Vériez que les connexions d‘entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l‘ampli.Vériez s‘il y a des problèmes
de torsion ou d‘épissure tout le long des câbles,etc.Testez la présence de courant c.a.au niveau des entrées RCA
lorsque la stéréo est allumée.Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 4: Vériez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.
1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli,puis allumez et éteignez l’ampli.
2. Si le bruit disparaît,connectez le l remote de l’ampli à la source audio avec un module d’allumage temporisé.
OU
1. Utilisez une source de 12 Volts différente pour le l remote de l’ampli (p.ex.,directement de la batterie).
2. Si le bruit disparaît,utilisez un relais pour isoler l’ampli du signal de bruit du démarrage.
Procédure 5: Vériez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les ls de signal (RCA,câbles de haut-parleur) à l’écart des ls d’alimentation ou de masse.
OU
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli.Connectez la stéréo directement à l’entrée de
l’ampli.Si le bruit disparaît,l’unité contournée est la cause du bruit.
OU
3. Retirez les ls de masse de tous les composants électriques.Branchez de nouveau les ls à la masse,mais à des emplacements
différents.Vériez que ceux-ci sont propres,que le métal est brillant sans trace de peinture,ni rouille,etc.
OU
4. Ajoutez un deuxième l de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-moteur du véhicule.
OU
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie.Vériez que le circuit
électrique du véhicule fonctionne correctement,notamment le distributeur,les bougies et leurs câbles,le régulateur de tension, etc.
IMPORTANT!
Respectez toujours la polarité de toutes les connexions!

18
Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare
l’amplicatore e di metterlo in funzione.
DATI TECNICI REN1100S Mk3
Potenza di uscita RMS
Potenza di uscita Max.
Impedenza altoparlante (stereo)
Risposta in frequenza
Rapporto armonico totale
Rapporto segnale/rumore
Sensibilità di ingresso
Impedenza di ingresso
Filtro passa basso (REAR)
Filtro passa alto (FRONT & REAR)
Bass EQ (REAR)
Uscita di linea
Alimentazione
Fusibile
Dimensioni (L x A x P)
4 x 75 W @ 4 Ohm
4 x 135 W @ 2 Ohm
4 x 150 W @ 4 Ohm
4 x 275 W @ 2 Ohm
2 – 8 Ohm
5 – 50 000 Hz (-3 dB)
< 0,5 % (1 kHz)
> 80 dB
0,1 – 4 V
10 kOhm
50 – 250 Hz @ 12 dB/Ottava
80 – 2000 Hz @ 12 dB/Ottava
Interuttore 0 / 6 / 12 dB @ 45 Hz
Stereo, da FRONT L & R
+12 V (9 – 15 V), negativo a massa
2 x 20 A
225 x 50 x 357 mm
Con riserva di apportare modiche tecniche
GARANZIA
Il presente prodotto soddisfa i requisiti minimi di garanzia UE se acquistato nei paesi dell’EU. Per essere certi
che la polizza di garanzia sia valida conservare la ricevuta nale comprovante la data d’acquisto. Qualsiasi
danno al prodotto causato da uso improprio o abuso, incidente, collegamento sbagliato, installazione effettuata
in modo scorretto, modica del codice a barre o delle relative etichette, rivoluzioni, disastri naturali o qualsiasi
intervento tecnicamente eseguito in modo incompetente, riparazione o alterazione apportata dopo l’uscita
dalla nostra fabbrica o dai centri d’assistenza autorizzati e qualsiasi altra modica riconducibile ad interventi
che non dovevano essere fatti sono esclusi dalla garanzia. La garanzia è limitata ai pezzi difettosi ed esclude
specicatamente qualsiasi danno accidentale o conseguenze che possono derivarne.

19
INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO
- Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con
massa negativa.
- Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufciente
circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del dissipatore non siano
adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d´aria. L’amplicatore non deve essere
montato in spazi piccoli o non ventilati (per es. incavo della ruota di scorta o sotto la moquette
dell’autoveicolo). É consigliabile una sistemazione nel bagagliaio.
- Montare l’amplicatore in modo tale che sia completamente protetto da urti, polvere e sporcizia.
- Fare attenzione al fatto che i cavi d’ingresso e d’uscita siano sufcientemente lontani dai cavi
dell’alimentazione elettrica, altrimenti si possono vericare irradiazioni di disturbo.
- Fare attenzione al fatto che i controlli e gli elementi di comando siano accessibili
dopo il montaggio.
- Le prestazioni e l’afdabilità dell’impianto dipendono dalla qualità del montaggio. Afdare
preferibilmente il montaggio ad un esperto, specialmente se poi si tratta di una installazione con
diversi altoparlanti o di un sistema complesso multiplo.
- Il cavo audio e il cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE
CONNESSIONI
ATTENZIONE: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto negativo della batteria dell’auto,
per evitare cortocircuiti.
Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non é sufciente per il fabbisogno di un ampli-catore di
potenza. Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto + 12 V siano sufcientemente
dimensionati. Per l’allacciamento della batteria ai morsetti elettrici dell’amplicatore si deve usare un cavo con
un diametro di almeno 10 mm2. Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell’amplicatore e il
polo negativo della batteria. É molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui
di sporcizia dal punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato può avere come conseguenze
un malfunzionamento o disturbi e distorsioni.
L’attacco dell’amplicatore +12 V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di pro-tezione
integrato, al polo positivo della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare nelle vicinanze della
batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria no al dispositivo di
protezione deve essere inferiore a 30 cm. Inserire il dispositivo di protezione dopo aver terminato i lavori
d’installazione compresi i collegamenti degli altoparlanti.Ora allacciare il cavo del telecomando del autoradio
alla presa di controllo remote dell’amplicatore. Per l’allacciamento del collegamento REM dell’amplicatore
con il dispositivo di controllo é sufciente un cavo del diametro di 0,5 mm2.
COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI
- Nel funzionamento a 4 canali (un altoparlante connesso a ciascun canale dell´amplicatore)
l´impedenza di ciascun altoparlante non deve essere inferiore a 2 ohm.
- Nel funzionamento a ponte in mono (2 uscite dell´amplicatore combinate) l´impedenza non
essere inferiore a 4 ohm.
- Non collegare mai i cavi altoparlanti alla massa della carrozzeria o al +12V.
Se l’amplicatore viene fatto funzionare con valori terminali bassi o in modo sbagliato ciò può portare al dan-
neggiamento sia dello stesso amplicatore che anche degli altoparlanti. In questo caso la garanzia non é più
valida.

20
CAVI AUDIO
Consigliamo di effettuare un‘installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso il sotto-
porta che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso il sotto-porta che si trova sul lato destro, o
viceversa. Così facendo, si riducono le interferenze determinate dalla componente
diafonica di disturbo dei canali audio.
USCITA PER IL COLLEGAMENTO DI AMPLIFICATORI AGGIUNTIVI
Il segnale di ingresso sui connettori INPUT FRONT (Fig. 1,6) sarà indirizzato, in stereo, ai connecttori OUTPUT
(Fig. 1, 7) per permettere di collegare amplicatori aggiuntivi.
SENSIBILITÀ D’INGRESSO
ELEMENTI DI COMANDO
La sensibilità d’ingresso può essere adattata ad ogni autoradio o ad ogni sorgente. Ruotare il regolatore di vo-
lume audio della radio sulla posizione centrale e regolare poi il regolatore del livello d’ingresso LEVEL (Fig. 1,5
REAR e g. 1,9 FRONT) in modo tale da ottenere un volume audio medio. Con questa regolazione si ottiene
una prestazione con riserva di potenza in presenza di un rapporto segnale rumore ottimale.
FILTRO PASSA ALTO REGOLABILE
Se l´amplicatore è impiegato per pilotare altoparlanti/tweeter posizionare lo switch X-OVER (Fig. 1,2 REAR e
g. 1,10 FRONT) in posizione HP o, per altoparlanti più grandi (>20 cm) in posizione FULL. Impostate la fre-
quenza di crossover desirata impiegando il controllo apposito HIGH PASS (Fig.1,1 REAR e g. 1,11 FRONT).
Questo minimizza la distorsione e l´eccesso di potenza alle frequenze inferiori. Un buon punto di inizio è
impostare 125Hz.
CIRCUITI DI PROTEZIONE
Il LED (POWER, g. 1,12) si accende quando l´amplicatore funziona.
Il LED (PROTECTION, g.1,12) si accende quando l´amplicatore è troppo caldo o in caso di corto circuito o
quando è collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti. In questi casi il circuito di
protezione interna spegne l´amplicatore automaticamente. L´amplicatore tornerà a funzionare normalmente
dopo che il problema sarà stato risolto.
FILTRO PASSA BASSO REGOLABILE
Se l´amplicatore è impiegato per pilotare un subwoofer, posizionare lo switch X-OVER (Fig. 1,2 REAR) in
posizione LP. Impostare la frequenza di crossover desiderata impiegando il controllo apposito LOW PASS (Fig.
1,1 REAR). In questo modo solo le frequenze inferiori a quella impostata saranna amplifcate ed il subwooffer
suonerà in modo più preciso ed efcente.
BASS EQ COMMUTABILE
Impiegando lo switch del BASS EQ (Fig.1,4 REAR) si possono aumentare i livelli dei bassi di 6 o 12dB a 45Hz.
Table of contents
Languages:
Other Renegade Amplifier manuals

Renegade
Renegade REN 550 S Mk3 User manual

Renegade
Renegade REN1000S Mk3 User manual

Renegade
Renegade RXA1000D User manual

Renegade
Renegade RXA 1100 User manual

Renegade
Renegade REN10KIT User manual

Renegade
Renegade RXA 1000 D User manual

Renegade
Renegade RXA 1100 User manual

Renegade
Renegade REN10KIT User manual

Renegade
Renegade REN 850S User manual

Renegade
Renegade RXA 1200 D User manual