Renkforce 1522162 User manual

• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder
dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Der Schlauch ist ausschließlich für haushaltsüblichen Wasserdruck
ausgelegt und kann bei Verwendung mit einem zu hohen Wasserdruck
beschädigt werden. Beachten Sie unbedingt die Angaben in den
technischen Daten.
• Verwenden Sie den Schlauch nicht mit heißem Wasser.
• Halten Sie den Schlauch von scharfen Kanten fern.
• Fahren Sie nicht mit einem Auto, einem Motorrad, einem Fahrrad, einer
Schubkarre, etc. über den Schlauch.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 2 3 4 6
78971011
5
1 Einstellring
2 Sprühkopf
3 Handgriff
4 Sprühkopfanschluss
5 Auslöser
6 Schlauch
7 Aufnahme für Schlauchanschluss oder Sprühkopf
8 Gewindeadapter
9 Schlauchanschluss
10 Einstellschraube
11 Arretierhaken
Bedienungsanleitung
Flexibler Wasserschlauch
Best.-Nr. 1522162 (5 bis 15 m)
Best.-Nr. 1522167 (10 bis 30 m)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich zur Verbindung mit einem haushaltsüblichen
Wasseranschluss und dient zur Gartenbewässerung. Der Schlauch dehnt sich
unter Wasserdruck auf die 3-fache Länge aus und schrumpft nach dem Gebrauch
innerhalb weniger Sekunden auf seine ursprüngliche Länge zurück. Der Sprühkopf
bietet 7 verschiedene Funktionen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen
Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wasserschlauch
• Sprühkopf
• 19 mm (3/4“) Schlauchanschluss
• 12,7 mm (1/2“) Gewindeadapter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die
Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten
sind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweise
zur Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und dieAngaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für
dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1522162_7_V1_0117_02_IPL_m_de
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Sprühkopf (2) in eine der beiden Aufnahmen (7), so dass er
hörbar einrastet.
• Stecken Sie den Schlauchanschluss (9) in die andere Aufnahme, so dass er
hörbar einrastet.
Beide Aufnahmen haben die gleiche Größe. Daher spielt es keine Rolle,
in welche Aufnahme Sie den Sprühkopf bzw. den Schlauchanschluss
stecken.
• Drehen Sie bei Bedarf den Gewindeadapter (8) in den Schlauchanschluss.
• Verbinden Sie den Schlauchanschluss mit einem geeigneten Wasserhahn.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Drücken Sie den Auslöser (5) in Richtung des Handgriffs (3), um Wasser aus dem
Sprühkopf strömen zu lassen.
• Drehen Sie den Einstellring (1), um zwischen den 7 Funktionen des Sprühkopfs
zu wechseln.
- FOG (Sprühnebel)
- JET (Düsenstrahl)
- SHOWER (Brausestrahl)
- FLAT (Flachstrahl)
- CENTER (zentrierter Strahl)
- CONE (Kegelstrahl)
- FULL (Vollstrahl)
• RegulierenSiedieStärkedesWasserstrahls,indemSieanderEinstellschraube(10)
drehen.
• Arretieren Sie bei Bedarf den Auslöser mit dem Arretierhaken (11) für eine
dauerhafte Bewässerung (siehe folgende Abbildung).
• Drehen Sie nach der Verwendung den Wasserhahn zu.
• Ziehen Sie den Ring an der Aufnahme nach unten, um den Sprühkopf bzw. den
Schlauchanschluss vom Schlauch zu trennen.
Pege und Reinigung
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie bei stärkerer
Verschmutzung ein mildes Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen.
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen, vor Sonneneinstrahlung
geschützten Ort und außer Reichweite von Kindern.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzum
Umweltschutz.
Technische Daten
a) Best.-Nr. 1522162
Material................................... Latex (Schlauch)
Polyester (Mantel)
ABS (Kunststoffteile)
Betriebsdruck.......................... ca. 3,5 bar
Berstdruck .............................. ca. 14 bar
Schlauch-Ø............................. 6 mm (innen)
9,5 mm (außen)
Wassereinlass-Ø .................... 15 mm
Wandstärke ............................ 1,75 mm
Betriebsbedingungen.............. -10 bis +50 °C, 0 – 100 % rF
Lagerbedingungen.................. -10 bis +50 °C, 0 – 100 % rF
Länge...................................... 5 – 15 m
Gewicht................................... 700 g (Schlauch)
90 g (Sprühkopf)
40 g (Anschluss)
b) Best.-Nr. 1522167
Material................................... Latex (Schlauch)
Polyester (Mantel)
ABS (Kunststoffteile)
Betriebsdruck.......................... ca. 3,5 bar
Berstdruck .............................. ca. 14 bar
Schlauch-Ø............................. 6 mm (innen)
9,5 mm (außen)
Wassereinlass-Ø .................... 15 mm
Wandstärke ............................ 1,75 mm
Betriebsbedingungen.............. -10 bis +50 °C, 0 – 100 % rF
Lagerbedingungen.................. -10 bis +50 °C, 0 – 100 % rF
Länge...................................... 10 – 30 m
Gewicht................................... 1380 g (Schlauch)
90 g (Sprühkopf)
40 g (Anschluss)

• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• The hose has been designed for common household pressure only and
can be damaged if used with excessive water pressure. It is imperative to
observe the specications provided under Technical data.
• Do not use this hose with hot water.
• Protect the hose from sharp edges.
• Do not drive over the hose riding a car, motorbike, bicycle, wheelbarrow,
etc.
• Consult a professional if you require assistance with product operation,
safety or connection.
• Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a
professional or at a specialist workshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Operating elements
1 2 3 4 6
78971011
5
1 Adjusting ring
2 Spray head
3 Handle
4 Spray head connector
5 Trigger
6 Hose
7 Mounting for connecting the hose or spray head
8 Thread adapter
9 Hose connector
10 Adjusting screw
11 Locking lever
Operating instructions
Flexible water hose
Item no. 1522162 (5 to 15 m)
Item no. 1522167 (10 to 30 m)
Intended use
This product is suitable for connection to a common household water supply and is
intended for watering yards. The hose extends to 3 times of its length under water
pressure and shrinks back to its original length within a few seconds after use. The
spray head features 7 different functions.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product
may be damaged. Read the instructions carefully and keep them. Make this product
available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Water hose
• Spray head
• 19 mm (3/4“) hose connector
• 12.7 mm (1/2“) thread adapter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/
downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important
instructions contained in these operating instructions that must be followed.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and
notes on using the device.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the
safety information. If you do not follow the safety instructions and
information on proper handling in these operating instructions, we
assume no liability for any resulting personal injury or damage to
property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Shield the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
blows, combustible gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1522162_7_V1_0117_02_IPL_m_en
Operation
• Attach the spray head (2) to one of the two mountings (7) until it clicks into place.
• Attach the hose connector (9) to the other mounting until it clicks into place.
Both mountings are of same size. For that reason it does not matter to
which mounting you attach the spray head or hose connector.
• If necessary, screw the thread adapter (8) into the hose connector.
• Connect the hose connector to a suitable water tap.
• Open the water tap.
• Press the trigger (5) towards the handle (3) in order to let water emit from the
spray head.
• Turn the adjusting ring (1) in order to switch between the 7 functions of the spray
head.
- FOG
- JET
- SHOWER
- FLAT
- CENTER
- CONE
- FULL
• Control the force of the water jet by turning the adjusting screw (10).
• If necessary, lock the trigger using the locking lever (11) for continuous watering
(see illustration below).
• Close the water tap after use.
• Pull down the ring from the mounting in order to disconnect the spray head or hose
connector from the hose.
Cleaning and care
• Besides occasional cleaning, the product is maintenance-free.
• Use a damp cloth for cleaning. Use a mild cleaning agent to clean off tougher dirt.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions.
• Store the product at a dry, clean location shielded from direct sunlight and out of
the reach of children.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable
regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
a) Item no. 1522162
Material................................... Latex (hose)
Polyester (coating)
ABS (plastic components)
Operating pressure................. approx. 3.5 bar
Burst pressure ........................ approx. 14 bar
Hose Ø ................................... 6 mm (internal)
9.5 mm (external)
Water inlet Ø........................... 15 mm
Wall thickness......................... 1.75 mm
Operating conditions............... -10 to +50 °C, 0 – 100 % RH
Storage conditions.................. -10 to +50 °C, 0 – 100 % RH
Length..................................... 5 – 15 m
Weight .................................... 700 g (hose)
90 g (spray head)
40 g (connector)
b) Item no. 1522167
Material................................... Latex (hose)
Polyester (coating)
ABS (plastic components)
Operating pressure................. approx. 3.5 bar
Burst pressure ........................ approx. 14 bar
Hose Ø ................................... 6 mm (internal)
9.5 mm (external)
Water inlet Ø........................... 15 mm
Wall thickness......................... 1.75 mm
Operating conditions............... -10 to +50 °C, 0 – 100 % RH
Storage conditions.................. -10 to +50 °C, 0 – 100 % RH
Length..................................... 10 – 30 m
Weight .................................... 1380 g (hose)
90 g (spray head)
40 g (connector)

• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou
de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Le tuyau est adapté pour un usage domestique avec une pression
standard et peut être endommagé lors d’une utilisation avec une
pression d’eau trop élevée. Respectez absolument les indications des
données techniques.
• N'utilisez pas le tuyau avec de l'eau chaude.
• Tenez le tuyau éloigné de toute arête vive.
• Ne roulez pas avec une voiture, une motocyclette, une bicyclette, une
brouette, etc. sur le tuyau.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a
pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service
technique ou à un expert.
Éléments de fonctionnement
1 2 3 4 6
78971011
5
1 Bague de réglage
2 Pistolet
3 Poignée
4 Raccordement du pistolet
5 Bouton de déclenchement
6 Tuyau
7 Dispositif pour le raccord du tuyau ou du pistolet
8 Adaptateur avec letage
9 Raccord de tuyau
10 Vis de réglage
11 Crochet d’arrêt
Mode d’emploi
Tuyau d'arrosage exible
Nº de commande 1522162 (de 5 à 15 m)
Nº de commande 1522167 (de 10 à 30 m)
Utilisation prévue
Le produit convient pour être relié à un approvisionnement d'eau sous pression
standard et sert à l'arrosage du jardin. Dès que l’eau sous pression pénètre dans
le tuyau, celui-ci s’étire sur pratiquement trois fois sa longueur et après utilisation,
il reprend sa longueur originale en quelques secondes. Le pistolet offre 7 fonctions
différentes.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns
que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Lisez
attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des
tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Tuyau d'arrosage
• Jet
• Raccord de tuyau 19 mm (3/4“)
• Adaptateur avec letage 12,7 mm (1/2“)
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d’exclamation dans un
triangle indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et
instructions spéciques sur le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des
consignes de sécurité et des informations données dans le présent
mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou
matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors
annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n’importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l’approbation écrite préalable
de l’éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1522162_7_V1_0117_02_IPL_m_fr
Mise en service
• Installez le pistolet (2) dans un des deux dispositifs (7) du raccord, de sorte qu'il
s’enclenche de manière audible.
• Ensuite, positionnez le raccord de tuyau (9) dans l'autre dispositif du raccord, de
sorte que lui aussi s'enclenche de manière audible.
Chaque raccord a la même dimension. C'est pourquoi le côté du raccord
que vous utilisez n’est pas important pour installer le pistolet ou le tuyau.
• Si besoin tournez l'adaptateur avec letage (8) dans le raccord de tuyau.
• Reliez le raccord de tuyau à un robinet compatible.
• Tournez le robinet.
• Appuyez sur le bouton de déclenchement (5) en direction de la poignée (3), pour
faire sortir l'eau du pistolet.
• Tournez la bague de réglage (1), pour régler l’une des 7 fonctions du pistolet.
- FOG (brouillard)
- JET (pulvérisation)
- SHOWER (jet d’arrosage)
- FLAT (jet plat)
- CENTER (jet concentré)
- CONE (conique)
- FULL (plein jet)
• Réglez la force du jet d'eau, en tournant la vis de réglage (10).
• Accrochez si besoin le déclencheur du pistolet avec le crochet d’arrêt (11) an
d’obtenir un arrosage continu (voir l'illustration suivante).
• Fermez le robinet après utilisation.
• Tirez sur la bague du dispositif de raccord, vers le bas, pour enlever le pistolet ou
le raccord de tuyau du tuyau.
Entretien et nettoyage
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps
en temps.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Utilisez un produit de nettoyage doux
pour enlever la saleté tenace.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d'alcool ou
tout autre solvant chimique.
• Rangez le produit dans un endroit propre, sec et protégé de la lumière du soleil
ainsi que hors de portée des enfants.
Élimination des déchets
Mettez au rebut le produit à la n de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales applicables.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
a) Nº de commande 1522162
Matériau.................................. Latex (tuyau)
Polyester (couche extérieure)
ABS (pièces en plastique)
Pression de service ................ env. 3,5 bars
Forte pression......................... env. 14 bars
Ø du tuyau.............................. 6 mm (intérieur)
9,5 mm (extérieur)
Ø d’entrée d’eau..................... 15 mm
Épaisseur de la paroi.............. 1,75 mm
Conditions de service ............. -10 à +50 ºC, 0 – 100 % hum. rel.
Conditions de stockage .......... -10 à +50 ºC, 0 – 100 % hum. rel.
Longueur ................................ 5 – 15 m
Poids....................................... 700 g (tuyau)
90 g (pistolet)
40 g (raccordement)
b) Nº de commande 1522167
Matériau.................................. Latex (tuyau)
Polyester (couche extérieure)
ABS (pièces en plastique)
Pression de service ................ 3,5 bars
Forte pression......................... 14 bars
Ø du tuyau.............................. 6 mm (intérieur)
9,5 mm (extérieur)
Ø d’entrée d’eau..................... 15 mm
Épaisseur de la paroi.............. 1,75 mm
Conditions de service ............. -10 à +50 ºC, 0 – 100 % hum. rel.
Conditions de stockage .......... -10 à +50 ºC, 0 – 100 % hum. rel.
Longueur ................................ 10 – 30 m
Poids....................................... 1380 g (tuyau)
90 g (pistolet)
40 g (raccordement)

• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- gedurende lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden,
of
- onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende
druk.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken,
botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte beschadigd worden.
• De slang is uitsluitend ontworpen voor de in het huishouden normale
waterdruk en kan beschadigd worden als een te hoge waterdruk gebruikt
wordt. Volg altijd de aanwijzingen die u vindt bij de technische gegevens.
• Gebruik de slang niet met heet water.
• Houd de slang uit de buurt van scherpe randen.
• Rijd niet met een auto, motorets, ets, kruiwagen etc. over de slang.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd
worden door een expert of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen hebt die niet door in gebruiksaanwijzingen zijn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Bedieningselementen
1 2 3 4 6
78971011
5
1 Instelring
2 Sproeikop
3 Handgreep
4 Sproeikopaansluiting
5 Sluiter
6 Slang
7 Koppelstuk voor slangaansluiting of sproeikop
8 Schroefadapter
9 Slangaansluiting
10 Instelschroef
11 Arreteerhaak
Gebruiksaanwijzing
Flexibele Waterslang
Bestelnr. 1522162 (5 tot 15 m)
Bestelnr. 1522167 (10 tot 30 m)
Beoogd gebruik
Het product is geschikt om aangesloten te worden op een gewone kraan in huis en
dient voor het bewateren van de tuin. De slang wordt onder druk van het water 3 maal
zo lang en krimpt na gebruik in een paar seconden weer in tot de oorspronkelijke
lengte. De sproeikop heeft 7 verschillende functies.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan
dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan die welke hier beschreven zijn, kan het product worden beschadigd. Lees de
gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle
vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Waterslang
• Sproeikop
• 19 mm (3/4“) slangaansluiting
• 12,7 mm (1/2“) schroefdraadadapter
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het “pijl”-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de
bediening gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de
daardoor ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht,
sterke schokken, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten voorbehouden met inbegrip van vertalingen. Reproducties van elke aard, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de opname in elektronische systemen voor verwerking vereisen de voorafgaande schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij
het in druk bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1522162_7_V1_0117_02_IPL_m_nl
Ingebruikname
• Steek de sproeikop (2) in één van beide koppelingen (7) en wel zo dat de kop
hoorbaar vastklikt.
• Steek dan de slangaansluiting (9) in de andere koppeling zo dat ook deze hoorbaar
vastklikt.
Beide koppelingen zijn even groot. Het is dus niet van belang in welke
koppeling de sproeikop dan wel de slangaansluiting gestoken wordt.
• Draai indien nodig de schroefadapter (8) in de slangaansluiting.
• Sluit de slangaansluiting aan op een daarvoor geschikte waterkraan.
• Draai de waterkraan open.
• Druk de hendel (5) in de richting van de handgreep (3) om water uit de sproeikop
te laten spuiten.
• Draai aan de instelring (1) om een keuze te maken uit de 7 verschillende functies
van de sproeikop.
- FOG (sproeinevel)
- JET (sproeistraal)
- SHOWER (broesstraal)
- FLAT (vlakke straal)
- CENTER (gecentreerde straal)
- CONE (kegelstraal)
- FULL (volle straal)
• Reguleer de sterkte van de waterstraal door aan de instelschroef (10) te draaien.
• Vergrendel zonodig de hendel met de arreteerhaak (11) om te zorgen voor een
voortdurende bewatering (zie volgende afbeelding).
• Draai na gebruik de waterkraan dicht.
• Trek de ring in de koppeling omlaag om de sproeikop resp. de slangaansluiting van
de slang los te koppelen.
Schoonmaken en onderhoud
• Het product is op een incidentele schoonmaakbeurt na verder onderhoudsvrij.
• Gebruik voor het schoonmaken een vochtig doekje. Gebruik voor een sterker
verontreinigde slang een mild schoonmaakmiddel.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplossingen.
• Bewaar het product op een droge, schone en tegen zonlicht beschermde plaats,
buiten het bereik van kinderen.
Verwijdering
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
a) Bestelnr. 1522162
Materiaal................................. Latex (slang)
Polyester (buitenkant)
ABS (onderdelen van kunststof)
Werkdruk ................................ ca. 3,5 bar
Barstdruk ................................ ca. 14 bar
Slang-Ø .................................. 6 mm (binnen)
9,5 mm (buiten)
Waterinlaat-Ø ......................... 15 mm
Wandsterkte ........................... 1,75 mm
Bedrijfscondities ..................... -10 tot +50 °C, 0 – 100 % RV
Opslagcondities...................... -10 tot +50 °C, 0 – 100 % RV
Lengte..................................... 5 – 15 m
Gewicht................................... 700 g (slang)
90 g (sproeikop)
40 g (aansluiting)
b) Bestelnr. 1522167
Materiaal................................. Latex (slang)
Polyester (buitenkant)
ABS (onderdelen van kunststof)
Werkdruk ................................ ca. 3,5 bar
Barstdruk ................................ ca. 14 bar
Slang-Ø .................................. 6 mm (binnen)
9,5 mm (buiten)
Waterinlaat-Ø ......................... 15 mm
Wandsterkte ........................... 1,75 mm
Bedrijfscondities ..................... -10 tot +50 °C, 0 – 100 % RV
Opslagcondities...................... -10 tot +50 °C, 0 – 100 % RV
Lengte..................................... 10 – 30 m
Gewicht................................... 1380 g (slang)
90 g (sproeikop)
40 g (aansluiting)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Lawn And Garden Equipment manuals