Renkforce 1494287 User manual

• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten!
b) Installation und Montage
• Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromzufuhr vor der Montage, oder anderen Tätigkeiten
am Produkt unterbrochen ist.
• Bei der Montage ist auf die richtige Montageposition zu achten (siehe Kapitel „Montage und
Anschluss“), andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.
• Die Leuchte darf nicht über einen Dimmer betrieben werden.
• Das Produkt ist nicht explosionsgeschützt. Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in
denen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können!
Es besteht Explosionsgefahr!
• Die Leuchte darf nur ortsfest montiert betrieben werden. Montieren Sie die Leuchte niemals
in Fahrzeugen.
• Hängen oder befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an die Leuchte.
Vorbereitungen zur Montage
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualizierte Elektrofachkraft
(Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch
unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern
auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage
nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Montieren Sie die Leuchte so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Montieren Sie die Leuchte nur auf einem stabilen Untergrund. Je nach Untergrund sind geeignete
Schrauben und Dübel zu verwenden.
• Die Leuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A-Sicherung abgesichert werden.
Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) angebracht sein.
• Die Installation der Leuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es
nicht, nur den Lichtschalter auszuschalten!
• Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung
entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach den zugehörigen
Fehlerstromschutzschalter aus. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem
Warnschild.
• Prüfen Sie in jedem Falle vor Installationsbeginn, ob die stromzuführende Netzleitung, an der Sie die
Leuchte anschließen wollen, tatsächlich spannungsfrei ist! Verwenden Sie ein geeignetes Messgerät.
Es ist zu empfehlen einen Schalter zum Ein-/Ausschalten der Leuchte zu installieren. Wenn
Sie einen Netzstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Anschluss des netzseitigen
Anschlusskabels verwenden wollen, müssen Sie dafür sorgen, dass ein Verlängerungskabel
oder eine Steckdose in der Nähe des Anschlussortes zur Verfügung steht. Diese Komponenten
sind nicht im Lieferumfang des Produktes inbegriffen.
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine
vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.
a) Installationsort bestimmen
Installieren Sie das Produkt nicht in Ecken, Objekten die in Richtung der Bewegungserkennung liegen oder
hinter Vorsprüngen, die die Mikrowellenstrahlungen des Sensors behindern. Der Mikrowellensensor erkennt
Bewegungen in Echos der ihm zuvor ausgesendeten Mikrowellen.
Das Produkt kann in der Umgebung von Wasserquellen (Waschbecken, Toilette, Spüle etc.) unter Beachtung
einer Mindestentfernung installiert werden. Es kann, wie im Diagramm dargestellt, in den Zonen 2 und 3 oder
darüber angebracht werden.
Ohne Einschränkungen
Decke
0,75 m
0,6 m
0,6 m
2,4 m
2,25 m
Zone 2
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 0
• Installieren Sie die Leuchte nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Wärmetauschersystemen oder
richten Sie den Sensor in einer solchen Richtung aus. Dies kann zu Fehlauslösungen führen.
• Wählen Sie keinen Installationsort neben Quellen potentieller magnetischer Störungen wie z.B.
Vorschaltgeräte von Leuchtstoffröhren oder Elektromotoren.
Bedienungsanleitung
LED-Deckenleuchte mit Bewegungssensor 18 W
Best.-Nr. 1494287
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innen- und Außenbereich. Die Leuchte ist nach IP44 aufgebaut
und darf im Außenbereich montiert und betrieben werden. Sie ist nicht dimmbar. Das Produkt ist für die
Deckenmontage vorgesehen. Ein Bewegungsmelder ist in das Produkt integriert. Er schaltet das Licht bei
Erkennung von Bewegungen in der Umgebung ein. Ein Timer schaltet es nach Ablauf einer eingestellten
Zeitdauer wieder aus.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Deckenleuchte
• 3x Schraube
• 3x Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,
Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Alle Metallteile, die während des Betriebs und der Wartung im Fehlerfall Spannung aufnehmen
können, müssen leitend mit dem Schutzleiter verbunden sein.
Das Produkt ist staub- und berührungsdicht sowie gegen Strahlwasser aus allen Richtungen
geschützt.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1494287_v2_0517_02_DS_m_4L_(1)
• Installieren Sie die Leuchte nicht in der Nähe von hellen Lichtquellen oder richten Sie sie mit dem Sensor
in deren Richtung aus. Der Sensor arbeitet nicht mehr, wenn die Lichtintensität (LUX) auf dunkel gestellt
ist.
b) Installation
• Drehen Sie den Lampenschirm entgegen dem Uhrzeigersinn locker und
entfernen Sie ihn durch Herausziehen nach oben vom Unterboden.
• Nutzen Sie den Unterboden als Schablone, um die Befestigungspunkte
auf dem Untergrund zu markieren.
• Bohren Sie den Dübeln entsprechend zwei Löcher ca. 3 cm tief in den
Befestigungsuntergrund. (Auf hölzernem Untergrund können Sie direkt
verschrauben. Sie sollten jedoch auch bei der Montage auf Holz Löcher
vorbohren. Die Dübel sind in diesem Fall nicht erforderlich.)
• Setzen Sie ggf. die Dübel in die gebohrten Löcher ein.
• Durchstechen Sie eine der Kabeldurchführungen aus Gummi mit einem
passenden, spitzen und runden Gegenstand.
• Führen Sie die Netzleitung durch die Durchführung. Führen Sie das
Anschlusskabel durch die Kabeldurchführung und lassen es zwecks des
Herstellens der elektrischen Verbindung weit genug überstehen.
• Befestigen Sie den Unterboden mit den beiliegenden Schrauben fest auf
dem Untergrund.
10 mm
6 mm
• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf einer
Länge von maximal etwa 16 mm. Isolieren Sie jede der drei Adern
der Netzzuleitung auf einer Länge von etwa 6 mm ab. Das Kabel des
Schutzleiters (gelb-grünes Kabel) sollte mindestens 6 mm länger sein,
damit es im Fehlerfall als letztes Kabel in der Lüsterklemme verbleibt.
• Der Nullleiter ist an der mit „N“, der stromführende Draht (Phase) an
der mit „L“ und der Schutzleiter an der mit „ “ gekennzeichneten
Klemmstelle zu befestigen.
• Schrauben Sie erst den Schutzleiter an die entsprechende Klemmstelle
in der Lüsterklemme an. Führen Sie die Drähte von Null und Phase in
die mit „N“ und „L“ gekennzeichneten Klemmstellen und schrauben mit
dem Schraubendreher fest.
• Setzen Sie den Lampenschirm mit den Vertikalnuten an den Stellen der
drei Hohlnieten auf. Drehen Sie den Lampenschirm im Uhrzeigersinn
fest. Verwenden Sie beim Einsatz in feuchten Bereichen gegebenenfalls
etwas Polfett an den Anschlussstellen der Schraubkontakte und
Drähte, um Oxidation und den daraus resultierenden Kontaktproblem
vorzubeugen.
Inbetriebnahme
Um die Leuchte in Betrieb zu nehmen, schließen Sie den Stromkreis entsprechend Ihrer Installationsweise
z. B. durch Einschalten eines Schalters, durch Einstecken eines eventuell angeschlossenen Netzsteckers.
(Diese Komponenten sind nicht im Lieferumfang dieses Produktes enthalten.)
Einstellungen von Helligkeit, Reaktionsentfernung und Leuchtdauer
SENSITIVITY • Die Entfernungseinstellung (SENSITIVITY) passt die Reaktionsentfernung eines sich
bewegenden Objekts an. Die Einstellung richtet sich auch nach der Installationshöhe.
Stellen Sie die Entfernung ein, in der sich z. B. Personen am Sensor vorbeibewegen,
um eine optimale Reaktion des Sensors zu erreichen.
• Drehen Sie den Regler mit einem passenden Schraubendreher im oder gegen den
Uhrzeigersinn in die gewünschte Stellung.
6 Meter 1 Meter Reaktionsentfernung
TIME• Die Einschaltdauer (TIME) bestimmt die Zeit, nach welcher die Leuchte nach dem
Einschalten durch eine vom Sensor registrierte Bewegung wieder ausgeschaltet wird.
• Drehen Sie den Regler mit einem passenden Schraubendreher im oder gegen den
Uhrzeigersinn in die gewünschte Stellung.
5 Sekunden (±3 s) 12 Minuten (±1 min)
LUX • Die Helligkeitseinstellung (LUX) bestimmt die Helligkeit, bei welcher der
Bewegungssensor aktiviert wird. Fällt die Helligkeit der Umgebung unter den
eingestellten Wert, beginnt der Sensor auf Bewegung zu reagieren und schaltet die
Leuchte ein, sobald eine Bewegung registriert wird.
• Drehen Sie den Regler mit einem passenden Schraubendreher im oder gegen den
Uhrzeigersinn in die gewünschte Stellung.
= schaltet nur bei Dunkelheit ein = schaltet bei hellem Tageslicht ein.
Pege und Reinigung
• Vor einer Reinigung schalten Sie die Netzspannung für die Leuchte aus, oder trennen sie anderweitig vom
Netz; lassen Sie die Leuchte ausreichend abkühlen.
• Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernen.
• Bei allen Arbeiten, auch bei der Reinigung, ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck,
wie Ketten, Armbändern, Ringen, o.ä. nicht erlaubt!
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein feuchtes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung...........................................200 - 240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ........................................max. 18 W
Schutzklasse ..................................................I
Schutzart ........................................................IP44
Leuchtmittel ....................................................84 LEDs (nicht wechselbar)
Farbtemperatur...............................................3000 K (warm-weiß)
Lichtstrom.......................................................1800 lm
Erfassungsbereich..........................................max. 6 m
Geschwindigkeit für Bewegungserkennung ...0,5 - 3 m/s
Einschaltdauer................................................einstellbar, 5 s (±3 s) bis 12 min (±1 min)
Umgebungshelligkeit ......................................einstellbar, 2 bis 2000 Lux
Betriebsbedingungen......................................-20 bis +40 °C, 0 - 100 % relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
Lagerbedingungen..........................................-20 bis +40 °C, 0 - 100 % relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
Abmessungen (Ø x H)....................................350 x 105 mm
Gewicht...........................................................ca. 590 g

• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using
the product in industrial facilities.
b) Installation and mounting
• Always ensure that the power supply is disconnected before installing or carrying out other
work on the product.
• Ensure that you mount the light in the correct position (see "Mounting and connection"
section), otherwise there is a risk of a fatal electric shock!
• This product is designed according to protection class I; the earth wire must be connected.
• The light must not be operated using a dimmer.
• This product is not explosion-proof. Never use the product in rooms which contain or may
containammablegases,vapoursorcombustibledusts!Thereisariskofexplosion!
• The light must only be used when mounted in a xed location. Never mount the light in
vehicles.
• Do not hang or secure any objects (e.g. decorations) to the light.
Preparation for mounting
Pay attention to the "Safety instructions" section.
Warning!Theproductmustonlybeinstalledbyaqualiedelectricianwhoisfamiliarwiththe
relevant regulations! By carrying out improper work on the mains voltage you endanger not only
yourself, but also others! If you are not sure how to mount the product, consult an electrician.
Do not attempt to mount it yourself.
• Mount the light so that children cannot reach it.
• Only mount the light on a stable surface. Depending on the surface, suitable screws and dowels must
be used.
• The lamp must be protected with a 10/16A fuse at the sub-distribution. An earth leakage circuit breaker
must be installed before this.
• Thelampmayonlybeinstalledwhenitisdisconnectedfromthepowersupply.Itisnotsufcientjustto
turn off the light switch!
• Isolate all poles of the mains cable from the mains supply by removing the electric circuit fuse or
switching off the circuit breaker, and then turn off the residual current circuit breaker. Protect it against an
unauthorised restart, e.g. with a hazard sign.
• Before installing the product, always check that the power supply to which you will connect the light is
turned off! Use a suitable measuring device to ensure that the power supply is isolated.
You are advised to install a switch to turn the light on and off. If you wish to connect a plug
(not included) to the mains cable, you must ensure that there is an extension cable or a mains
socket available near to where the light is mounted. These components are not included with the
product.
Mounting and connection
Read the information in the "Preparation for mounting" section.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling
mounting holes or securing screws.
a) Choosing a mounting location
Do not install the product in corners, near objects that are in the vicinity of the motion sensor, or obstacles
that may obstruct microwave radiation from the sensor. The sensor emits microwave radiation and detects
movement via echoes.
The product can be used in the vicinity of water sources (e.g. sinks and toilets), but it must be placed in zones
2 or 3 as shown in the diagram below.
No restrictions
Ceiling
0.75 m
0.6 m
0.6 m
2.4 m
2.25 m
Zone 2
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 0
• Do not point or mount the light near to sources of heat / heat exchange systems, otherwise the sensor
may not work properly.
• Donotmountthelightneartosourcesofmagneticinterferencesuchasballastsinuorescentlighting
systems or electric motors.
Operating instructions
18 W LED ceiling light with motion sensor
Item no. 1494287
Intended use
This product is designed for use as an indoor and outdoor light. It has an IP44 protection rating and can be
installed and operated outdoors. The light is not dimmable. It is designed to be mounted on a ceiling and
features a built-in motion sensor that switches the light on when movement is detected. The light switches off
automatically after a preset time interval.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• LED ceiling light
• 3x screws
• 3x dowels
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page.
Follow the instructions on the website.
Meaning of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g.due to an
electric shock.
Theexclamationmarkindicatesspecicrisksassociatedwithhandling,functionanduse.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
All metal parts that could carry a voltage in the event of a fault during operation or maintenance
must be connected to the protective earth conductor.
The product is completely sealed and protected against dust ingress and spray water from
all directions
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the light.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorata
qualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allrights including translationreserved. Reproduction byany method, e.g.photocopy,microlming, or thecapture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1494287_v2_0517_02_DS_m_4L_(1)
• Do not install the product near bright lights or point the sensor at sources of light. The sensor will stop
working when the light intensity (LUX) is set to dark.
b) Installation
• Turn the lamp shade anticlockwise and pull it upwards to detach it from
the light.
• Use the base as a template to mark the position of the drill holes on the
mounting surface.
• Drill two holes (approx. 3 cm deep) for the dowels into the mounting
surface. (If you are using a wooden surface, you can screw the base
directly to the surface without using dowels. However, you should still
drill holes even when using wood.)
• Insert the dowels into the drilled holes.
• Pierce one of the rubber cable holes with a round, pointed object.
• Guide the mains cable through the hole and ensure that it protrudes
enough to connect the wires to your lighting system.
• Secure the base to the surface using the screws provided.
10 mm
6 mm
• Remove the outer insulation on the wires to a maximum length of about
16 mm. Strip the insulation on each of the three wires on the mains cable
to a length of about 6 mm. The earth cable (yellow-green cable) should
be at least 6 mm longer so that it remains the last cable in the screw
terminal in the event of a fault.
• The neutral wire should be connected to "N", the live wire (phase) to "L",
and the protective earth to the clamping point with the " " symbol.
• Screw the protective earth wire to the corresponding clamp in the
terminal. Guide the neutral and live wires into the "N" and "L" clamps and
screw them in place with a screwdriver.
• Place the lamp shade onto the base, ensuring that the vertical grooves
on the shade are aligned with the slots on the base. Turn the lamp shade
clockwise to secure it in place. In damp areas, apply some grease to the
screw contacts and wires to prevent oxidation, which can cause contact
issues.
Operation
To turn on the light, switch on the corresponding power supply (e.g. turn on the light switch, or insert the
mains plug if you connected a plug to the mains cable. These components are not included with the product).
Adjusting the brightness, motion detection range, and timer
SENSITIVITY • The range setting (SENSITIVITY) determines the range at which the motion sensor
detects movement. Remember to consider the height of the light when setting the
range. For best results, set the range so that the sensor can detect the movement of
people in the immediate vicinity.
• Turn the dial to the desired setting using a suitable screwdriver.
6 metre 1 metre range
TIME• The timer setting (TIME) determines how long the light stays switched on for after
movement is detected.
• Turn the dial to the desired setting using a suitable screwdriver.
5 seconds (±3 s) 12 minutes (±1 min)
LUX • The brightness setting (LUX) determines the brightness at which the motion detector
is activated. If the brightness drops below the selected value, the motion detector will
switch the light on when motion is detected.
• Turn the dial to the desired setting using a suitable screwdriver.
= Only turns on in the dark = Turns on during the day
Maintenance and cleaning
• Before cleaning the light, turn off the mains voltage (or disconnect it from the mains) and let it cool down.
• Dust can be easily removed using a clean, soft paintbrush and a vacuum cleaner.
• Do not wear metallic or conductive jewellery such as necklaces, bracelets or rings when carrying out
maintenance work on the product (including cleaning).
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the
casing or even prevent the light from functioning properly.
• Use a damp, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
Operating voltage ...........................................200 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption........................................Max. 18 W
Protection class ..............................................I
Protection rating .............................................IP44
Illuminant ........................................................84 LEDs (not replaceable)
Colour temperature.........................................3000 K (warm white)
Luminousux .................................................1800 lm
Detection range ..............................................Max. 6 m
Motion detection (speed)................................0.5–3 m/s
Switch-on duration..........................................Adjustable, 5 s (±3 s) to 12 min (±1 min)
Ambient brightness.........................................Adjustable, 2 to 2000 lux
Operating conditions.......................................-20 to +40 °C, 0 - 100 % relative humidity (non-condensing)
Storage conditions..........................................-20 to +40 °C, 0 - 100 % relative humidity (non-condensing)
Dimensions (Ø x H) ........................................350 x 105 mm
Weight ............................................................Approx. 590 g

• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière de
prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des
associations professionnelles.
b) Installation et montage
• S'assurer toujours que la source de courant est interrompue avant le montage ou avant toute
autre activité sur le produit.
• Le montage doit s'effectuer conformément aux instructions de montage (voir section
«Montageetbranchements»)and'évitertoutrisqued'électrocution!
• Le produit appartient à la classe de protection I ; il doit être mis à la terre.
• Cette lampe ne doit pas être utilisée via un variateur d'intensité.
• Cet appareil n'est pas protégé contre le risque d'explosion. Ne l'utilisez pas dans un espace
oùdesgaz,desvapeursoudespoussièresinammablessontprésentsourisqueraientde
l'être ! Il existe un risque d'explosion !
• Cettelampedoitimpérativementêtremontéedemanièrexe.Nemontezenaucuncasla
lampe dans un véhicule.
• Aucunobjet(ex:décorations)nedoitêtreaccrochéouxéàlalampe.
Préparation au montage
Lisez la section « Consignes de sécurité » !
Attention!Ceproduitnepeutêtremontéqueparunprofessionneldûmentqualié(électricien)
connaissant les normes applicables (p. ex. : VDE) ! Toute manipulation inconsidérée sur le
réseau électrique risque de vous mettre en danger et de mettre en danger les autres ! Si
vous n'avez pas les connaissances techniques nécessaires pour le montage, ne le faites pas
vous-même : faites plutôt appel à un professionnel.
• La lampe doit être montée de manière à rester hors de portée des enfants.
• Ne monter la lampe que sur un support solide. Des vis et des chevilles adéquates peuvent être requises
selon le support.
• Dans le tableau secondaire côté bâtiment, la lampe doit être protégée par un fusibleA 10/16. Un disjoncteur
différentiel à courant résiduel doit être monté au préalable.
• Lemontagedelalampenedoits'effectuerqu'enmodehorstension.Pourcela,ilnesuftpasd'éteindre
seulement l'interrupteur !
• Mettre le câble d'alimentation électrique hors tension sur tous les pôles, en enlevant le fusible du circuit
qui y est associé ou en arrêtant le disjoncteur. Puis, couper le disjoncteur différentiel qui y est associé.
S'assurerquepersonneneleré-enclenchesansjustication(parexemple,enaccrochantunpanneau
d'avertissement).
• Avantdecommencerlemontage,vérier,danschaquecas,silecâblederéseauquipermetl'alimentation
en courant, auquel vous voulez connecter la lampe, est vraiment mis hors tension ! Utiliser un appareil
de mesure approprié.
Il est conseillé d'équiper la lampe d'un interrupteur marche/arrêt. Si vous souhaitez utiliser une
ched'alimentation(noninclusedanslalivraison)pourleraccordementaucâbled'alimentation,
assurez-vous qu'une rallonge ou qu'une prise est à proximité du lieu de raccordement. Ces
composants ne sont pas inclus dans la livraison du produit.
Montage et branchements
Lire attentivement les informations de la section « Préparation au montage ».
Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles ou des
conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.
a) Déterminer le lieu d'installation
N'installez pas ce produit dans des coins, des objets se trouvant dans la direction de détection des
mouvements ou derrière des saillies empêchant le rayonnements micro-ondes du capteur. Le capteur à
micro-ondes reconnaît des mouvements dans l'écho de celui-ci des micro-ondes émises précédemment.
Le produit peut être installé près de sources d'eau (lavabo, toilettes, évier, etc.) dans le respect des distances
minimales. Il peut être monté dans les zones 2 et 3 ou au-dessus, tel que cela est montré sur le diagramme.
Sans restrictions
Plafond
0,75 m
0,6 m
0,6 m
2,4 m
2,25 m
Zone 2
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 0
• N'installez pas l'éclairage à proximité de sources de chaleur ou de systèmes d'échangeur de chaleur et
ne dirigez pas le capteur dans une telle direction. Cela risquerait de provoquer des déclenchements par
erreur.
• Ne choisissez pas un emplacement d'installation à côté de sources de potentielles perturbations
magnétiquescommep.ex.desballastsdetubesuorescentsoudesmoteursélectriques.
Mode d'emploi
Plafonnier LED avec capteur de mouvement 18 W
Nº de commande 1494287
Utilisation prévue
Ceci est un appareil d'éclairage utilisable en intérieur comme en extérieur. La lampe dispose d'une protection
IP44 et peut donc être montée et utilisée en extérieur. Son intensité n'est pas réglable. Ce produit est destiné
à être monté sur un plafond. Un détecteur de mouvement est intégré dans le produit. Il actionne l'éclairage
en cas de détection de mouvements aux alentours. Un minuteur l'éteint au bout d'une durée préréglée.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que
court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez
le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Plafonnier LED
• 3 vis
• 3 chevilles
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explications des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Lesymbole avec unpointd'exclamation attire l'attentionsurles risques spéciqueslors du
maniement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Lesymboledela«eche»renvoieauxconseilsetauxconsignesd'utilisationparticuliers.
Toutes les parties métalliques qui pourraient par erreur recevoir un courant électrique pendant
le fonctionnement et la maintenance doivent être mises à la terre.
Le produit est étanche à la poussière et impénétrable au toucher; il est protégé contre les jets
d'eau de toutes les directions.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d'emploi de l'appareil.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le
d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 par Conrad Electronic SE. *1494287_v2_0517_02_DS_m_4L_(1)
• N'installez pas l'éclairage à proximité d'une source lumineuse claire et ne dirigez pas le capteur dans
cette direction. Le capteur ne fonctionne plus lorsque l'intensité lumineuse (LUX) est réglée sur sombre.
b) Installation
• Tournez l'abat-jour dans le sens antihoraire et retirez-le en le défaisant
du panneau inférieur par le haut.
• Utilisez le panneau inférieur comme gabarit pour marquer les points de
xationsurlesupport.
• Percez deux trous d'environ 3 cm de profondeur dans la surface de
xation,pouryinstallerensuiteleschevillesmurales.(Surunsupport
en bois, vous pouvez visser directement. Cependant, lors du montage,
vous devriez percer au préalable des trous sur le bois. Les chevilles ne
sont pas nécessaires dans ce cas.)
• Si besoin est, insérer les chevilles dans les trous percés.
• Percer une des traversées de câble en caoutchouc avec un objet
approprié pointu et rond.
• Faire passer le câble de réseau dans la traversée. Faire passer le
câble de raccordement par le passage de câbles et le laisser dépasser
sufsammentenvued'établirlaconnexionélectrique.
• Àl'aidedupanneauinférieur,xersolidementleclipdexationsurle
support.
10 mm
6 mm
• Enlever la gaine extérieure du câble d'alimentation sur une longueur de
16mmmaximum.Dénuderchacundestroislsducâbled'alimentation
surunelongueurd'environ6mm.Leldemiseàlaterre(vert-jaune)doit
faire environ 6 mm de long en plus; ainsi, en cas de dysfonctionnement,
celseraledernieràresterreliéauserre-ls.
• Leconducteurneutredoitêtrexéaupointdeserragemarquédusigne
«N»,leltransportantlecourant(phase)àceluimarquédusigne«L»
et le conducteur de protection à celui marqué du signe « ».
• Vissez tout d'abord le conducteur de protection au point de serrage
correspondantdansleserre-ls.Fairepasserleslsneutreetdephase
dans les points de serrage marqué des signes « N » et « L » et vissez
avec le tournevis.
• Placez l'abat-jour avec les rainures verticales aux emplacements des
trois rivets creux. Tournez l'abat-jour solidement dans le sens horaire.
Lorsqu'il est utilisé dans des zones humides, utilisez le cas échéant un
lubriantsurlespointsdecontactdesbornes àvis etles lsan de
prévenir l'oxydation et le problème de contact qui en résulte.
Mise en service
Pour mettre la lampe en service, fermer le circuit électrique selon votre mode d'installation, par ex. en
activantuninterrupteur,enbranchantuneched'alimentationéventuellementraccordée.Cescomposants
ne sont pas inclus dans la livraison du produit.
Réglages de la luminosité, de la distance de réaction et de la durée d'éclairage
SENSITIVITY • Le réglage de distance (SENSITIVITY) adapte la distance de réaction d'un objet
mobile. Le réglage dépend également de la hauteur d'installation. Ajustez la distance
à laquelle des personnes passent à proximité du capteur, pour obtenir une réaction
optimale du capteur.
• Tourner le bouton avec un tournevis approprié dans le sens horaire ou antihoraire
jusqu'à la position souhaitée.
Distance de réaction 6 mètres 1 mètre
TIME• La durée d'activation (TIME) détermine la durée après laquelle l'éclairage est éteint à
la suite d'une activation due à un mouvement détecté.
• Tourner le bouton avec un tournevis approprié dans le sens horaire ou antihoraire
jusqu'à la position souhaitée.
5 secondes (± 3 s) 12 minutes (± 1 min)
LUX • Le réglage de luminosité (LUX) détermine la luminosité avec laquelle le détecteur
de mouvement est activé. Si la luminosité aux alentours descend sous la valeur
réglée, le capteur commence à réagir aux mouvements et active l'éclairage dès qu'un
mouvement est enregistré.
• Tourner le bouton avec un tournevis approprié dans le sens horaire ou antihoraire
jusqu'à la position souhaitée.
= ne s'allume que lorsque c'est sombre = s'allume en plein jour.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, couper la tension du secteur alimentant la lampe, ou alors, la débrancher du secteur;
laisserlalamperefroidirsufsamment.
• La poussière est très facile à enlever au moyen d'un aspirateur et d'un pinceau propre à poils mous.
• Avant toute opération, même lors du nettoyage, le port de bijoux métalliques ou conductibles tels que les
chaînes, les bracelets, les bagues, etc. est interdit !
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour
le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon humide et non pelucheux.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
lesorduresménagères.Enndevie,éliminezl'appareilconformémentauxdispositionslégales
en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service..........................................200 - 240 V CA / 50/60 Hz
Puissance absorbée.......................................max. 18 W
Classe de protection.......................................I
Protection .......................................................IP44
Ampoule .........................................................84 LED (inéchangeables)
Température de couleur..................................3000 K (blanc chaud)
Flux lumineux .................................................1800 lm
Zone de détection...........................................max. 6 m
Vitesse pour la détection de mouvement .......0,5 - 3 m/s
Durée d'allumage ...........................................réglable, de 5 s (± 3 s) à 12 min (± 1 min)
Luminosité ambiante ......................................réglable, de 2 à 2000 Lux
Conditions de service .....................................-20 à +40 °C, 0 - 100 % humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage ..................................-20 à +40 °C, 0 - 100 % humidité relative (sans condensation)
Dimensions (Ø x H) ........................................350 x 105 mm
Poids...............................................................env. 590 g

• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de led-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• In commercieel gebruikte gebouwen dient men de ongevallenpreventievoorschriften van de
commerciële beroepsvereniging voor elektrische installaties en apparatuur in acht te nemen!
b) Installatie en montage
• Controleer altijd dat de stroomtoevoer voor de montage of andere werkzaamheden aan het
product is onderbroken.
• Bij de montage dient men op de juiste montagepositie te letten (zie hoofdstuk "Montage en
aansluiting"), anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok!
• Het product heeft beschermingsniveau I; de randaarde moet worden aangesloten.
• De lamp mag niet via een dimmer worden gebruikt.
• Het product is niet explosieveilig. Gebruik het product niet in ruimtes waarin zich brandbare
gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat dan
explosiegevaar!
• De lamp mag alleen permanent gemonteerd worden gebruikt. Monteer de lamp nooit in
voertuigen.
• Hang of bevestig geen voorwerpen (bijv. decoratiemateriaal) aan de lamp.
Montage voorbereiden
Neem alstublieft het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” in acht!
Waarschuwing! Uitsluitend een erkende vakman (elektricien), die vertrouwd is met de
desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren! Door ondeskundig werk
aan de netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in
gevaar! Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit dan aan een
vakman over.
• Monteer de lamp op een dusdanige manier, dat deze zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
• Monteer de lamp alleen op een stabiele ondergrond. Afhankelijk van de ondergrond dient u geschikte
schroeven en pluggen te gebruiken.
• Delamp moet ter plekke met een 10/16A-zekering worden gezekerd. Daarvoor moet eenaardlekschakelaar
(differentieelschakelaar) zijn aangebracht.
• De installatie van de lamp mag uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij
is. Het is niet voldoende, alleen de lichtschakelaar uit te schakelen!
• Schakel de stroomtoevoer compleet uit door de desbetreffende zekering van het circuit te verwijderen
of de zekeringautomaat uit te schakelen. Schakel vervolgens de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
Beveilig de zekeringkast tegen ongeautoriseerd hernieuwd inschakelen, bijv. door een waarschuwing aan
te brengen.
• Controleer in ieder geval voor begin van de installatie of de stroomvoerende leiding, waarop u de lamp wilt
aansluiten, daadwerkelijk spanningsvrij is! Gebruik een geschikt meetapparaat.
Het wordt aanbevolen een schakelaar voor het in-/uitschakelen van de lamp te installeren. Als
u voor het aansluiten van de kabel een stroomstekker (niet inbegrepen) wilt gebruiken, dient
u ervoor te zorgen dat er in de buurt van de montageplek een verlengkabel of stopcontact
aanwezig is. Deze componenten zijn niet inbegrepen in de leveringsomvang van het product.
Montage en aansluiting
Neem de informatie in het hoofdstuk "Montage voorbereiden" in acht!
Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het vastschroeven geen kabels
of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.
a) Installatieplek bepalen
Installeer het product niet in hoeken, achter voorwerpen die in het bereik van de bewegingsdetectie liggen
of achter uitsteeksels die de microgolfstraling van de sensor blokkeren. De microgolfsensor detecteert
beweging in de echo's van eerder door zichzelf uitgezonden microgolven.
Het product kan worden geïnstalleerd in de buurt van waterbronnen (wastafel, toilet, aanrecht, etc.) indien
ereenminimaleafstandwordtaangehouden.Hetkanzoalsweergevenindeguurwordenaangebrachtin
de zones 2 en 3 of hoger.
zonder beperkingen
plafond
0,75 m
0,6 m
0,6 m
2,4 m
2,25 m
zone 2
zone 2
zone 3
zone 1
zone 0
• Installeer de lamp niet in de buurt van warmtebronnen of warmtewisselaarsystemen en laat de sensor niet
in de richting ervan wijzen. Dit kan tot storingen leiden.
• Kies geen installatieplek naast bronnen van potentiële magnetische storingen zoals bijv.
voorschakelapparaten van tl-lampen of elektomotoren.
Gebruiksaanwijzing
LED-plafondlamp met bewegingsmelder 18 W
Bestelnr. 1494287
Bedoeld gebruik
Het product is bestemd voor de verlichting binnens- en buitenshuis. De lamp is ontworpen volgens IP44
en mag buitenshuis worden gemonteerd en gebruikt. Hij is niet dimbaar. Het product is ontworpen voor
plafondmontage. Een bewegingsmelder is in het product geïntegreerd. Het licht gaat bij herkenning van
bewegingenindeomgevingaan.Eentimerschakelthetnaaoopvaneenvoorafingesteldeperiodeweer
uit.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet
weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• LED-plafondlamp
• 3 x schroeven
• 3 x pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven
QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er sprake is van gevaar
voor de gezondheid, bijv. door elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik en
bediening.
Het “pijl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Alle metalen onderdelen, die tijdens het gebruik en het onderhoud in geval van storingen stroom
kunnen geleiden, moeten met de randaarde zijn verbonden.
Het product is stof- en aanrakingsdicht en is vanuit alle richtingen beschermd tegen
waterstralen.
Dit symbool herinnert u eraan, de bij het product behorende gebruiksaanwijzing te lezen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1494287_v2_0517_02_DS_m_4L_(1)
• Installeer de lamp niet in de buurt van heldere lichtbronnen en laat de sensor niet in de richting ervan
wijzen. De sensor werkt niet meer als de lichtintensiteit (LUX) op donker is ingesteld.
b) Installatie
• Draai de lampenkap linksom los en verwijder deze door hem naar boven
van de bodem te trekken.
• Gebruik de bodem als sjabloon om de bevestigingspunten te markeren
op de ondergrond.
• Boor overeenkomstig de pluggen twee gaten ca. 3 cm diep in de
bevestigingsondergrond. (Op een houten ondergrond kunt u direct
vastschroeven. U dient echter ook bij de montage op hout gaten voor te
boren. De pluggen heeft u in dit geval niet nodig.)
• Plaats indien nodig de pluggen in de geboorde gaten.
• Doorboor één van de kabeldoorvoeringen van rubber met een geschikt,
puntig en rond voorwerp.
• Leid de stroomkabel door de kabeldoorvoering. Leid de aansluitkabel
door de kabeldoorvoering en laat deze voor het tot stand brengen van de
elektrische verbinding ver genoeg uitsteken.
• Bevestig de bodem met de meegeleverde schroeven stevig op de
ondergrond.
10 mm
6 mm
• Verwijder de buitenste isolatie van de stroomkabel over een maximale
lengte van ongeveer 16 mm. Strip elk van de drie draden van de
stroomkabel over een lengte van ongeveer 6 mm. De draad van de
randaarde (geel-groene draad) dient minstens 6 mm langer te zijn, zodat
deze in geval van storingen als laatste kabel in het kroonsteentje blijft
zitten.
• De nuldraad dient aan de met "N", de fasedraad aan de met "L" en de
aarde aan de met " " gemarkeerde klem te worden bevestigd.
• Schroef eerst de aarde in de desbetreffende klem van het kroonsteentje.
Steek de nul- en fasedraden in de met "N" en "L" gemarkeerd klemmen
en schroef ze met de schroevendraaier vast.
• Plaats de lampenkap met de verticale groeven over de drie uitstekende
pennen. Draai de lampenkap met de klok mee vast. Gebruik in
vochtige ruimtes indien nodig ook wat poolvet op de aansluitpunten
van de schroefcontacten en draden om oxidatie en de resulterende
contactproblemen te voorkomen.
Ingebruikname
Om de lamp in gebruik te nemen, sluit u het stroomcircuit overeenkomstig de installatie-instructies bijv.
door het inschakelen van een schakelaar, door het insteken van een eventueel aangesloten stekker. (Deze
componenten zijn niet inbegrepen in de leveringsomvang van dit product.)
Instellingen voor de helderheid, reactie-afstand en verlichtingsduur
SENSITIVITY • De afstandsinstelling (SENSITIVITY) past de reactie-afstand tot een bewegend
voorwerp aan. De instelling is ook afhankelijk van de installatiehoogte. Stel de afstand
in, door bijv. personen langs de sensor te laten bewegen, om een optimale reactie
van de sensor te bereiken.
• Draai de knop met behulp van een geschikte schroevendraaier tegen de klok in of met
de klok mee in de gewenste stand.
6 meter 1 meter reactie-afstand
TIME• De inschakelduur (TIME) bepaald de tijd, waarna de lamp na het inschakelen door
een door de sensor geregistreerde beweging weer wordt uitgeschakeld.
• Draai de knop met behulp van een geschikte schroevendraaier tegen de klok in of met
de klok mee in de gewenste stand.
5 seconden (±3 s) 12 minuten (±1 min)
LUX • De helderheidsinstelling (LUX) bepaald de helderheid, waarbij de bewegingssensor
wordt geactiveerd. Als de helderheid in de omgeving onder de ingestelde waarde valt,
begint de sensor te reageren op bewegingen en schakelt de lamp in, zodra er een
beweging wordt geregistreerd.
• Draai de knop met behulp van een geschikte schroevendraaier tegen de klok in of met
de klok mee in de gewenste stand.
= gaat alleen als het donker is aan = gaat bij helder daglicht aan.
Onderhoud en reiniging
• Voor een reiniging dient u de stroom van de lamp uit te schakelen of verbreekt u de stroomverbinding op
een andere manier. Laat de lamp voldoende afkoelen.
• Stof kan zeer eenvoudig worden verwijderd met een schone, zachte borstel en een stofzuiger.
• Tijdens alle werkzaamheden, ook tijdens de reiniging, is het niet toegestaan metalen of geleidende
sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen e.d. te dragen!
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik voor de reiniging van het product een vochtig, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning.............................................200 - 240 V AC, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen...................................max. 18 W
Beschermingsniveau ......................................I
Beschermingsklasse.......................................IP44
Verlichting.......................................................84 LED's (niet vervangbaar)
Kleurtemperatuur............................................3000 K (warm wit)
Lichtstroom.....................................................1800 lm
Detectiebereik.................................................max. 6 m
Snelheid van bewegingsdetectie....................0,5 - 3 m/s
Inschakelduur .................................................instelbaar 5 s (±3 s) tot 12 min (±1 min)
Helderheid omgeving......................................instelbaar 2 tot 2000 lux
Bedrijfscondities .............................................-20 tot +40 °C, 0 - 100 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Opslagcondities..............................................-20 tot +40 °C, 0 - 100 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Afmetingen (Ø x H).........................................350 x 105 mm
Gewicht...........................................................ca. 590 g
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Neo-Ray 547 Specifications

Chauvet
Chauvet Elan supplementary guide

Larson Electronics
Larson Electronics HALP-96-2L-LED instruction manual

Elfo
Elfo FX PRO Series Manual operating

Elsner
Elsner Cala KNX IL Installation and adjustment

Lightolier
Lightolier Calculite CS8142 specification

Hikariya Lighting
Hikariya Lighting HL-DFL-F120 Handling manual

Worldsemi
Worldsemi WS2812 user manual

American DJ
American DJ Arcbeam 150 instructions

Raytec
Raytec RAYLUX URBAN UBA48 installation guide

Intermatic
Intermatic SK4500K Instructions for installing

Ecofit
Ecofit DuraStreet Series installation instructions