Renkforce 1713217 User manual

Anschluss und Montage
• Nehmen Sie die Abdeckung ab. Drehen Sie hierzu die beiden Klemmknöpfe nach links oder
rechts, anschließend kann die Abdeckung hinten hochgeklappt und abgenommen werden.
• Schneiden Sie den Kabelmantel des Netzwerkkabels nach ca. 50 mm vorsichtig ein.
Beschädigen Sie dabei nicht die Abschirmung und die Innenleiter!
• Ziehen Sie den Kabelmantel ab.
• Ziehen Sie das Schirmgeecht nach hinten über den Kabelmantel und verdrillen Sie ihn.
Entfernen Sie die Schirmung der Adernpaare.
• Lösen Sie im Patchpanel den zum entsprechenden Port gehörigen Metallbügel für die
Zugentlastung, wo Sie das Kabel anschließen wollen.
• Verwenden Sie für die Verkabelung entweder die Farbcodierung nach T568A oder T568B
(in der Regel wird in Europa T568A verwendet). Mischen Sie die beiden Farbcodierungen
in Ihrem Netzwerk nicht, da andernfalls die Netzwerkverbindungen u.U. nicht funktionieren.
Führen Sie die Abschirmung der Kabelpaare des CAT6A-Kabels bis zu den Schneidklemmen.
Pin T568A T568B
1Weiß/Grün Weiß/Orange
2Grün Orange
3 Weiß/Orange Weiß/Grün
4 Blau Blau
5 Weiß/Blau Weiß/Blau
6Orange Grün
7 Weiß/Braun Weiß/Braun
8Braun Braun
• Schließen Sie die Adern (beginnend von der Schneidklemme 8) mit einem geeigneten
LSA-Auegewerkzeug an. Achten Sie auf die richtige Farbcodierung.
• Befestigen Sie das Netzwerkkabel mit der Zugentlastung, so dass das Schirmgeecht unter
der Zugentlastung sitzt und ein Kontakt gegeben ist.
Wenden Sie hierbei keine Gewalt an, quetschen Sie das Kabel nicht zu fest ein.
• Zuletzt ist das Netzwerkkabel mit einem Kabelbinder am hinteren Ende des Patchpanels zu
xieren. Gehen Sie für weitere Netzwerkkabel wie oben beschrieben vor.
• Wenn alle Kabel angeschlossen sind, setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Fixieren Sie die
Abdeckung mit den beiden Klemmknöpfen.
• Bauen Sie das Patchpanel in Ihren 48,3 cm (19“) Netzwerk-Schrank ein. Hierzu liegt
geeignetes Montagematerial bei.
• Befestigen Sie das Erdungskabel des Patchpanels an einem dafür vorgesehenen
Erdungsanschluss.
• Beschriften Sie die Kabel und Netzwerkports auf dem Patchpanel in geeigneter Weise, so
dass Sie die Anschlüsse und Kabelverbindungen bei Störungen leichter kontrollieren können.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Kabel-Ø ........................................ 5,0 – 8,5 mm (außen)
Draht-Ø......................................... AWG 22 – 24 (0,41 – 0,63 mm)
Standards..................................... ISO/IEC 11801:2002 ClassEA
EIA/TIA 568-C Cat.6A
Anschluss-Lebensdauer............... min. 750 Steckzyklen (RJ45)
min. 200 Steckzyklen (Schneidklemmen)
Betriebsbedingungen.................... 0 bis +70 °C, max. 75 % rF
Lagerbedingungen........................ -40 bis +85 °C, max. 75 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 483 x 22 x 114 mm
Gewicht......................................... 1093 g
Bedienungsanleitung
24 Port Patchpanel CAT6A
Best.-Nr. 1713217
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Verkabelung von starren Netzwerkleitungen nach CAT6A vorgesehen. An
den RJ45-Buchsen können dann herkömmliche Patchkabel angeschlossen werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B.
Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und
bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung
an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Patchpanel
• 4 x Kägmutter
• 4 x Schraube
• 4 x Kunststoffring
• 24 x Kabelbinder
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-sichtbare Schäden aufweist,
-nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713217_v1_0918_02_IPL_m_de

Connection and installation
• Remove the cover. Rotate the two clamping knobs to the left or right, the cover can then be
raised to the rear and removed.
• Carefully cut into the cable sheath of the network cable at approx. 50 mm. Do not damage the
shielding and the inner conductor!
• Pull off the cable sheath.
• Pull the braided shielding backwards over the cable sheath and twist it. Remove the shielding
of the wire pairs.
• Loosen the metal bracket for the strain relief in the patch panel for the corresponding port,
where you want to connect the cable.
• For cabling use either the colour coding according to T568A or T568B (in Europe T568A is
usually used). Do not mix the two colour codes on your network, or otherwise the network
connections may not work.
Guide the shielding of the cable pairs of the CAT6A cable up to the insulation displacement
terminals.
Pin T568A T568B
1 white/green white/orange
2 green orange
3 white/orange white/green
4 blue blue
5 white/blue white/blue
6 orange green
7 white/brown white/brown
8 brown brown
• Connect the wires (starting from insulation displacement terminal 8) with a suitable LSA
punch down tool. Pay attention to the correct colour coding.
• Secure the network cable with the strain relief, so that the shielding braid is located under the
strain relief and contact is achieved.
Do not use force; do not pinch the cable too tightly.
• Finally, the network cable is to be xed at the rear end of the patch panel with a cable tie. Do
as described above for other network cables.
• When all the cables are connected, replace the cover. Secure the cover with the two clamping
knobs.
• Install the patch panel into your 48.3 cm (19") network cabinet. Suitable installation material
is enclosed for this purpose.
• Attach the grounding cable of the patch panel to a grounding connection provided for this
purpose.
• Label the cables and network ports on the patch panel in a suitable manner, so that you can
inspect the connections and cable connections more easily in the event of faults.
Care and cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions as these can
damage the housing or impair the product function.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical data
Cable diameter ............................. 5.0 - 8.5 mm (outside)
Wire diameter ............................... AWG 22 - 24 (0.41 - 0.63 mm)
Standards..................................... ISO / IEC 11801:2002 class EA
EIA/TIA 568-C Cat.6A
Connection service life ................. min. 750 mating cycles (RJ45)
min. 200 mating cycles (insulation displacement terminals)
Operating conditions..................... 0 to +70 °C, max. 75 % RH
Storage conditions........................ -40 to +85 °C, max. 75 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 483 x 22 x 114 mm
Weight .......................................... 1093 g
Operating instructions
24 port patch panel CAT6A
Item no. 1713217
Intended use
The product is intended for cabling of rigid network lines in accordance with CAT6A standards.
This then makes the connection of conventional patch cables to the RJ45 sockets possible.
For safety purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for
purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use
can cause hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully and store them
in a safe place. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating
instructions as well.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Patch panel
• 4x cage nuts
• 4x screws
• 4x plastic rings
• 24x cable ties
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the up-to-date operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and observe safety instructions. If
you do not follow the safety information and information on proper handling
in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if
you have concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a
specialist repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713217_v1_0918_02_IPL_m_en

Raccordement et montage
• Enlevez le couvercle. Pour cette action, tournez les deux boutons de serrage vers la gauche
ou vers la droite permettant ainsi au couvercle de se relever vers l'arrière et d'être enlevé.
• Coupez prudemment la gaine du câble de réseau sur env. 50 mm. Attention à ne pas
endommager le blindage du conducteur interne !
• Enlevez la gaine du câble.
• Tirez la tresse de blindage vers l'arrière sur la gaine du câble et torsadez-la. Retirez le
blindage de la paire de ls.
• Dans le panneau de brassage, détachez l‘étrier métallique appartenant au port correspondant
pour la décharge de traction, là où vous souhaitez raccorder le câble.
• Utilisez pour câblage soit un codage couleur conforme au système T568A ou T568B (en
général, le système T568A est utilisé en Europe). Ne mélangez pas les codages couleur
dans leur réseau, sinon dans certains cas, les liaisons de réseau ne fonctionenront pas.
Faites passer le blindage de la paire de ls du câble CAT6A jusqu'aux bornes guillotines.
Pin T568A T568B
1 Blanc/vert Blanc/orange
2 Vert Orange
3 Blanc/orange Blanc/vert
4 Bleu Bleu
5 Blanc/bleu Blanc/bleu
6 Orange Vert
7 Blanc/marron Blanc/marron
8 Brun Brun
• Branchez les ls (en commençant par la borne guillotine 8) avec un outil de raccordement
LSA adéquat. Respectez la bonne orientation.
• Fixez le câble de réseau avec la décharge de traction, de sorte que la tresse de blindage se
trouve sous la décharge de traction et qu'un contact soit établi.
Surtout ici, n'utilisez pas la force an de ne pas écraser le câble trop fort.
• Enn, xez le câble de réseau à l'aide d‘un serre-câble à l‘extrémité postérieure du panneau
de brassage. Procédez comme décrit plus haut pour les autres câbles de réseau.
• Lorsque tous les câbles sont raccordés, remettez le couvercle en place. Fixez le couvercle
avec les deux boutons de serrage.
• Installez le panneau de brassage dans votre armoire réseau de 48,3 cm (19"). Pour cela, un
matériel de montage est disponible.
• Fixez le câble de mise à la terre du panneau de brassage à un branchement de mise à la
masse prévu à cet effet.
• Étiquetez le câble et les ports de réseau sur le panneau de brassage de manière correcte,
an de pouvoir contrôler plus facilement les raccordements et les connexions des câbles en
cas de dérangement.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Élimination des déchets
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! À la n de sa durée de
vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Ø du câble.................................... 5,0 - 8,5 mm (extérieur)
Ø du l.......................................... AWG 22 - 24 (0,41 - 0,63 mm)
Normes......................................... ISO/IEC 11801:2002 classe EA
EIA/TIA 568-C Cat.6A
Durée de vie du raccordement ..... 750 cycles de raccordement mini (RJ45)
200 cycles de raccordement mini (bornes guillotines)
Conditions de fonctionnement...... de 0 à +70 °C, 75 % HR maxi
Conditions de stockage ................ de -40 à +85 °C, 75 % HR maxi
Dimensions (L x H x P)................. 483 x 22 x 114 mm
Poids............................................. 1093 g
Mode d'emploi
Panneau de brassage 24 ports CAT6A
N° de commande 1713217
Utilisation prévue
Le produit sert au câblage de lignes de réseau xes selon CAT6A. Il est possible de raccorder
un câble de brassage conventionnel à une douille RJ45.
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modication du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit,
incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à
un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
• Panneau de brassage
• 4 écrous cage
• 4 vis
• 4 bagues en plastique
• 24 attaches câble
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre,
la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713217_v1_0918_02_IPL_m_fr

Aansluiting en montage
• Verwijder het deksel. Draai hiertoe de twee klemschroeven naar links of rechts, waarna de
afdekking aan de achterkant omhoog kan worden geklapt en er af worden genomen.
• Snij de mantel van de netwerkkabel na ca. 50 mm voorzichtig een stukje in. Beschadig hierbij
de afscherming en de binnengeleiders niet.
• Verwijder de kabelmantel.
• Trek de gevlochten afscherming naar beneden over de kabelmantel en vlecht het samen.
Verwijder de bescherming van de draadparen.
• Draai de metalen beugel voor trekontlasting van de poort van het patchpanel los waarop u
de kabel wilt aansluiten.
• Gebruik voor het leggen van de kabels de kleurcodering volgens T568Aof T568B (in de regel
wordt binnen Europa T568Agebruikt). Haal de beide kleurcoderingen in uw netwerk niet door
elkaar, anders kunnen de netwerkverbindingen eventueel niet functioneren.
Leid de afscherming van de draadparen van de CAT6A-kabel tot aan de snijklemmen.
Pin T568A T568B
1 wit-groen wit-oranje
2 groen oranje
3 wit-oranje wit-groen
4 blauw blauw
5 wit-blauw wit-blauw
6 oranje groen
7 wit-bruin wit-bruin
8 bruin bruin
• Sluit de aders (beginnend van snijklem 8) met een geschikt LSA-gereedschap aan. Let op
de juiste kleurcodering.
• Bevestig de netwerkkabel met de trekontlasting, zodat de gevlochten afscherming onder de
trekontlasting zit en er contact wordt gemaakt.
Gebruik niet teveel kracht, knel de kabel niet te stevig vast.
• Ten slotte moet de netwerkkabel met een kabelbinder aan het achterste uiteinde van het
patchpanel worden bevestigd. Ga voor andere netwerkkabels te werk zoals hierboven
beschreven.
• Wanneer alle kabels zijn aangesloten, plaats dan de afdekking weer terug. Maak de
afdekking met de beide klemschroeven.
• Bouw het patchpanel in uw 48,3 cm (19") serverkast in. Hiervoor is het geschikte
montagemateriaal meegeleverd.
• Sluit de aardleiding van het patchpanel aan op een daarvoor geschikte aardaansluiting.
• Markeer de kabels en de netwerkpoorten op het patchpanel zo dat de aansluitingen en
kabelverbindingen in geval van storing gemakkelijk gecontroleerd kunnen worden.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Verwijdering
Het product behoort niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Technische gegevens
Kabel-Ø ........................................ 5,0 – 8,5 mm (buiten)
Draad-Ø........................................ AWG 22 – 24 (0,41 – 0,63 mm)
Normen......................................... ISO/IEC 11801: 2002 klasse EA
EIA/TIA 568-C Cat.6A
Aansluiting levensduur ................. min. 750 insteekcycli (RJ45)
min. 200 insteekcycli (snijklemmen)
Bedrijfscondities ........................... 0 tot +70 ºC, max. 75 % RV
Opslagcondities............................ -40 tot +85 ºC, max. 75 % RV
Afmetingen (B x H x D)................. 483 x 22 x 114 mm
Gewicht......................................... 1093 g
Gebruiksaanwijzing
24-poorts patchpanel CAT6A
Bestelnr. 1713217
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het leggen van stugge CAT6A-netwerkkabels. Er kunnen op de
RJ45-connectors dan conventionele patchkabels worden aangesloten.
Om veiligheidsredenen zijn er geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden,
kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke
situatie ontstaan zoals bijv. kortsluiting, brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door
aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Patchpanel
• 4 x kooimoer
• 4 x schroef
• 4 x kunststofring
• 24 x kabelbinder
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor
een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet
aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen
of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/
garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist
of in een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkende apparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand
bij het ter perse gaan.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1713217_v1_0918_02_IPL_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Network Hardware manuals
Popular Network Hardware manuals by other brands

Vacron
Vacron VDH-NK160 Hardware manual

Northern Telecom
Northern Telecom Meridian 1 PC Console Interface Unit installation guide

CIS
CIS Catalyst 3850 Series manual

Optelecom-nkf
Optelecom-nkf Siqura i-NVR installation manual

VCS
VCS VideoJet 100 manual

Carrier Access
Carrier Access Broadmore 7665-17C Product guide