Renkforce X7CD User manual

Bedienungsanleitung
Aktenvernichter X7CD
Best.-Nr. 1403326
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Vernichtung von Papier, CDs, DVDs
und Kreditkarten. Das Produkt verfügt über eine automatische Start-/Stopp-Funktion,
Rücklauf-Funktion und einen Überhitzungsschutz. Die Spannungsversorgung erfolgt
über eine Netzsteckdose (230 – 240 V/AC, 50 Hz).
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Aktenvernichter
• AuangbehälterfürPapier
• SeparaterAuangbehälterfürCDs/Kreditkarten
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. ÖnenSiedieInternetseitewww.conrad.com/downloads in
einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten
QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und
geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das
Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können
Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr
für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende
Bedienungsanleitung zu lesen.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder
oder Haustiere in der Nähe benden, um Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Greifen Sie nicht in den Eingabeschlitz.
Achten Sie bei langem Haar darauf, ausreichend Abstand zum
Eingabeschlitz zu halten.
Krawatten, Schals und lose Bekleidung müssen vom Eingabeschlitz
ferngehalten werden.
BenutzenSiekeineSprühaschen/-doseninunmittelbarerNähedes
Produkts.
Führen Sie keine Büro- oder Heftklammern, bzw. andere Metallteile in
den Eingabeschlitz ein.
Schmuck, wie z. B. lange Ketten oder Armbänder, muss vom
Eingabeschlitz ferngehalten werden.
Führen Sie niemals CDs/DVDs oder Kreditkarten in den Papier-
Eingabeschlitz.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• DieNetzsteckdosemusssichinderNähedesGerätsbendenundleicht
zugänglich sein.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen
Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griächen aus der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch
scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels
durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht.
Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie
nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt
auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm
beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie
das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es verwendet
wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte
dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt
sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr
betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal
überwacht werden.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungs-
vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften
für elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• LassenSieWartungs-, Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.

Bedienelemente
1 2 3
1 Eingabeschlitz für Kreditkarten/CDs/DVDs
2 Papier-Eingabeschlitz
3 Wahlschalter AUTO / OFF / REV
Inbetriebnahme
Greifen Sie nicht in den Eingabeschlitz.
Führen Sie keine Büro- oder Heftklammern, bzw. andere Metallteile in den
Eingabeschlitz ein.
AchtenSiebei langem Haar darauf, ausreichendAbstandzum Eingabeschlitz
zu halten.
Krawatten, Schals, lose Bekleidung und lange Ketten oder Armbänder
müssen vom Eingabeschlitz ferngehalten werden.
Benutzen Sie keine Sprühaschen/-dosen in unmittelbarer Nähe des
Produkts.
Lassen Sie das Produkt nicht länger als 2 Minuten ununterbrochen laufen,
um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
FallsderAuangbehälterbereitsvorAblaufder2Minutenkomplettgefüllt
ist,schaltenSie das Produkt aus. EntleerenSieden Auangbehälter vor
dem erneuten Einsatz.
Lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Einsatz für mindestens 60 Minuten
ruhen.
Wenn Kreditkarten/CDs/DVDs zerkleinert werden, darf nicht zur gleichen
Zeit Papier zerkleinert werden. Führen Sie daher entweder eine Kreditkarte/
CD/DVD oder Papier in den dafür vorgesehenen Eingabeschlitz ein.
a) Montage
• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie eventuell
vorhandene Folien.
• Hängen Sie den kleinen Auangbehälter für Kreditkarten/CDs/DVDs im hinteren
BereichandenvorhandenenHalternindenAuangbehälterfürPapier.
• Setzen Sie die Schneideeinheit auf den Auangbehälter. Der Eingabeschlitz für
Kreditkarten/CDs/DVDs (1) muss sich direkt über dem kleinen Auangbehälter
benden.AchtenSiedabeidarauf,dasskeineFingerzwischenAuangbehälterund
Schneideeinheit kommen und dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird.
b) Positionierung und Anschluss
• StellenSiedasProduktaufeinestabile,ebene,rutschfesteOberäche.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Wahlschalter AUTO / OFF / REV (3) in der mittleren
Position OFF(aus)bendet.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Netzsteckdose.
c) Papier zerkleinern
Stecken Sie maximal 7 Blatt Papier der Größe DIN A4 mit einer maximalen
Grammatur von 80 g/m2zur gleichen Zeit in den Eingabeschlitz.
Zerkleinern Sie keine Haftzettel oder Papier mit Kleberesten.
• Schieben Sie den Wahlschalter AUTO / OFF / REV nach links auf die Position AUTO.
• Stecken Sie nun vorsichtig das Papier in den Eingabeschlitz (2). Das Papier wird
automatisch eingezogen und zerkleinert. Falls Sie Papier zerkleinern, das kleiner
als die maximale Eingabeschlitzbreite ist, führen Sie das Papier immer in der Mitte
des Papiereinzugs ein.
• Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter AUTO / OFF / REV auf die mittlere
Position OFF.
d) Kreditkarten, CDs/DVDs zerkleinern
Zerkleinern Sie maximal eine Kreditkarte/CD/DVD zur gleichen Zeit.
Wenn Kreditkarten/CDs/DVDs zerkleinert werden, darf nicht zur gleichen
Zeit Papier zerkleinert werden.
• Schieben Sie den Wahlschalter AUTO / OFF / REV nach links auf die Position AUTO.
• Stecken Sie vorsichtig eine einzelne Kreditkarte oder CD/DVD in den Kreditkarten/
CD-Eingabeschlitz (1). Die Kreditkarte oder CD/DVD wird automatisch eingezogen
und zerkleinert. Beachten Sie, dass eine Kreditkarte mit der breiten Seite zuerst in
den Eingabeschlitz eingeführt wird, um den Magnetstreifen zu zerkleinern.
• Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter AUTO / OFF / REV auf die mittlere
Position OFF.
e) Papierstau beheben
Das Produkt verfügt über einen Überhitzungsschutz der bei Dauerbetrieb von über 2
Minuten und bei Überschreiten der maximalen Papierblattmenge (7 Blatt/je 80 g/m2)
ausgelöst wird. Der Papier-Eingabeschlitz wird in diesem Fall blockiert.
Lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Einsatz für mindestens 60 Minuten ruhen,
wenn Sie das Produkt länger als 2 Minuten im Dauerbetrieb verwendet haben.
Falls der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde oder ein Papierstau vorliegt gehen Sie
wie folgt vor:
• Schieben Sie den Wahlschalter AUTO / OFF / REV auf die Position OFF und trennen
Sie den Netzstecker von der Steckdose.
• Ziehen und entfernen Sie das überschüssige Papier von der Oberseite des
Aktenvernichters.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.
• Schieben Sie den Wahlschalter AUTO / OFF / REV nach rechts auf die Position REV.
• Die Schneideeinheit läuft nun in die entgegengesetzte Richtung und schiebt das
festsitzende Papier wieder heraus. Schieben Sie den Wahlschalter AUTO / OFF /
REV auf die Position OFF. Entfernen Sie das überschüssige Papier. Halten Sie Ihre
Hand und Finger vom Eingabeschlitz fern, um Verletzungen zu vermeiden.
• Schieben Sie den Wahlschalter AUTO / OFF / REV auf die linke Position AUTO, um
mit dem Zerkleinern fortzufahren.
Fehlerhilfe
Problem Ursache Lösung
Die Schneideeinheit läuft
in der Stellung AUTO
unaufhörlich weiter.
DerAuangbehälterist
voll. Das Papier aus der
Schneideeinheit kann
nicht nachrutschen.
Wahlschalter auf die
Position OFF stellen und
den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
Entleeren Sie den
Behälter.
Nach dem Zerkleinern
bendensichPapierreste
in der Schneideeinheit.
Die Papierreste klemmen
zwischen den Klingen
fest. Schieben Sie den
Wahlschalter auf die
Position REV.
Der automatische
Papiereinzug funktioniert
nicht, nachdem die
Schneideeinheit im
Modus REV gelaufen ist.
Papierreste blockieren
den automatischen
Einzug.
Der automatische
Papiereinzug wird
unterbrochen, obwohl
sich noch Papier im
Eingabeschlitzbendet.
Das Papier wurde schräg
in den Eingabeschlitz
gesteckt.
Stecken Sie das
Papier gerade in den
Eingabeschlitz.
Das Papier ist zu weich,
zu dünn, feucht oder
zerknittert.
Falten, trocknen oder
glätten Sie das Papier.
Das Produkt funktioniert
nicht, obwohl sich keine
Papierreste im Einzug
benden.
Der Motor ist überhitzt.
Lassen Sie das Produkt
mindestens 60 Minuten
abkühlen, bevor Sie
es erneut in Betrieb
nehmen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0216_02-HK
Wartung und Reinigung
Vorsicht! Die Schneidmesser sind sehr scharf. Verletzungsgefahr.
• Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie den Netzstecker
von der Steckdose.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• EssindkeinerleifürSiezuwartendeBestandteileimInnerendesProdukts,önen/
zerlegen Sie es deshalb niemals.
• EntleerenSiedieAuangbehälterregelmäßig.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
anderechemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegrienodergardie
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht
zu stark auf das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren.
• Verwenden Sie von Zeit zu Zeit (nach ca. 200 Zerkleinerungsvorgängen) ein
speziellesnichtentammbaresAktenvernichteröl,umdasSchneidwerkzuölen.Im
FachhandelsindhierzuSprühaschenundSpezialölpapierverfügbar.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung/-strom..................230 – 240 V/AC, 50 Hz, 1,2 A
Schutzklasse........................................II
Schnittart..............................................Partikelschnitt (Papier)
Eingabeschlitzbreite...........................220 mm (Papier)
Schnittgröße........................................4 x 45 mm (Papier)
Schnittgeschwindigkeit .....................2,3 m/min
Blattanzahl ...........................................max. 7 (bei 80 g/m2)
Behälter-Volumen (Papier)................15 l
Betriebsdauer......................................2 min EIN / 60 min AUS
Geräuschpegel....................................≤74 dB
Sicherheitsstufe..................................3 (DIN 32757)
Kabellänge ...........................................ca. 1,4 m
Betriebs-/Lagerbedingungen............0 bis +35 ºC, 20 – 85 % rF
Abmessungen (B x H x T)...................392 x 335 x 280 mm
Gewicht.................................................3,8 kg

Operating instructions
Shredder X7CD
Item no. 1403326
Intended use
This product is only suitable for shredding paper, CDs, DVDs, and credit cards. The
product features an automatic start/stop function, a reverse function and overheating
protection. Power is supplied via wall socket (230 – 240 V/AC, 50 Hz).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this
product. If you use the product for purposes other than those described above, the
product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short-
circuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthemfor
future reference. Make this product available to third parties only together with its
operating instructions.
The product corresponds to the legal, national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Shredder
• Paper collection bin
• Separate collection bin for CDs/credit cards
• Operating instructions
Up-to-date Operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan
the displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item
numberintothesearcheld.Aftersubmittingthequery
you can download displayed records.
Description of symbols
Thesymbolwiththeashinatriangleindicatesarisktoyourhealth,
e.g. from electric shock.
The symbol with an exclamation point indicates special risks
associated with handling, operation or use.
The “arrow” symbol indicates special remarks and notes for
operation.
This symbol reminds you to read the operating instructions
accompanying this product.
In order to avoid injury and product damage, do not leave the product
unattended when children or pets are present in the near proximity.
Do not reach into the input slot.
Personswithlonghairmustmakesuretomaintainsucientdistance
from the input slot.
Keep ties, scarfs and loose clothing away from the input slot.
Do not use any spray bottles/cans in the direct vicinity of the product.
Do not insert any paper clips or other metallic objects into the input
slot.
Keep jewelry such as long necklaces or bracelets away from the
input slot.
Never insert CDs/DVDs or credit cards into the paper input slot.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in these operating instructions, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts,highhumidity,moisture,ammablegases,vaporsandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily
accessible.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always
pull it from the mains socket using the intended grips.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device
for an extended period of time.
• For safety reasons, always unplug the device in case of a thunderstorm.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp
edges or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on
the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable.
Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can
cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the
respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then
carefully pull the mains plug from the mains socket. Never use the product
if the mains cable is damaged.
• To prevent risks, damaged power cables may only be replaced by the
manufacturer, a professional workshop appointed by the manufacturer, or
asimilarlyqualiedperson.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold
room into a warm one. The condensation generated could destroy the
product. Always allow the product to reach room temperature before use.
This may take several hours.
• Never pour liquids over electric devices and never place liquid-lled
objects near the device. If liquid or an object enters the interior of the
devicenevertheless,rstpowerdowntherespectivesocket(e.g.switch
ocircuitbreaker)andthenpullthemainsplugfromthemainssocket.
Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist
workshop.
• The use of electrical devices must be supervised by trained sta in
schools, training centers, hobby and do-it-yourself workshops.
• In industrial facilities, heed all applicable accident prevention regulations
for electrical installations and equipment of the institutions of the
industrial sector.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.Consult a professional if you require assistance with product
operation, safety or connection.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusively
byanexpertorataqualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.

Operating elements
1 2 3
1 Input slot for credit cards/CDs/DVDs
2 Paper input slot
3 AUTO / OFF / REV selection switch
Operation
Do not reach into the input slot.
Do not insert any paper clips or other metallic objects into the input slot.
Personswithlonghairmustmakesuretomaintainsucientdistancefrom
the input slot.
Keep ties, scarfs, loose clothing and long chains or bracelets away from
the input slot.
Do not use any spray bottles/cans in the direct vicinity of the product.
Do not let the product run continuously for more than 2 minutes in order to
avoid overheating the motor.
If the collection container is full before 2 minutes have elapsed, turn the
producto.Emptythecollectioncontainerbeforecontinuinguse.
Allow the product to rest for at least 60 minutes before continuing use.
When shredding credit cards/CDs/DVDs, paper must not be shredded at the
same time. For that reason, either insert a credit card/CD/DVD or paper into
the corresponding input slot.
a) Installation
• Unpackallpartsandremoveanyexistinglms.
• Attach the small collection container for credit cards/CDs/DVDs to the respective
mounts on the rear inside the paper collection container.
• Place the cutting unit on the collection container. The input slot for credit cards/
CDs/DVDs (1) must be positioned directly above the small collection container.
Makesurenottosqueezeyourngersbetweenthecollectioncontainerandcutting
unit and not to jam the power cable.
b) Positioning and connection
• Place the product on a stable, even, nonslip surface.
• Make sure the AUTO / OFF / REV selection switch (3) is at OFF position in the center.
• Connect the power plug to an appropriate power outlet.
c) Shredding paper
Insert a maximum of 7 pieces of paper (size DIN A4) with a maximum
grammage of 80 g/m2into the input slot at the same time.
Do not shred self-stick notes or paper with residual adhesives.
• Slide the AUTO / OFF / REV selection switch to AUTO position on the left.
• Now carefully insert the paper into the input slot (2). The paper is pulled in
automatically and shredded. When shredding paper that is smaller than the
maximum input slot width, always feed the paper in the center of the paper input
slot.
• Whennished,slidetheAUTO / OFF / REV selection switch to OFF position in the
center.
d) Shredding credit cards, CDs/DVDs
Only shred one credit card/CD/DVD at a time.
When shredding credit cards/CDs/DVDs, paper must not be shredded at the
same time.
• Slide the AUTO / OFF / REV selection switch to AUTO position on the left.
• Carefully insert one single credit card or CD/DVD into the credit card/CD input slot (1).
The credit card or CD/DVD will be pulled and shredded automatically. Make sure to
insertcreditcardswiththeirwidesiderstintotheinputslot,inordertoshredthe
magnetic strip.
• Whennished,slidetheAUTO / OFF / REV selection switch to OFF position in the
center.
e) Removing a paper jam
The product features an overheat protection mechanism that is triggered in case of
continuous operation of more than 2 minutes and in case the maximum amount of
paper (7 sheets/ each 80 g/m2) has been exceeded. In such a case the paper input slot
will be jammed.
When having used the product continuously for more than 2 minutes, leave the
product to cool down for at least 60 minutes until next use.
If the overheat protection mechanism has been triggered or paper is jammed, proceed
as follows:
• Slide the AUTO / OFF / REV selection switch to OFF position and disconnect the
mains plug from the wall socket.
• Pull and remove the excess paper from the top of the shredder.
• Connect the mains plug to the wall socket.
• Slide the AUTO / OFF / REV selection switch to REV position to the right.
• The shredding unit now runs in the opposite direction and pushes the jammed
paper back out. Slide the AUTO / OFF / REV selection switch to OFF position.
Removetheexcesspaper.Keepyourhandandngersawayfromtheinputslotin
order to avoid injury.
• Slide the AUTO / OFF / REV selection switch to AUTO position on the left, in order to
continue shredding.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
In AUTO mode, the
shredding unit runs
without interruption.
The collection container
is full. Paper in the
shredding unit is not
drawn in.
Set the selection switch
to OFF position and
disconnect the mains
plug from the wall socket.
Empty the container.
Some bits of paper are
left in the shredding unit
after shredding.
The bits of paper are
stuck between the
blades. Turn the selection switch
to REV.
The automatic paper feed
is not working after the
shredding unit was run in
REV mode.
Some bits of paper are
blocking the automatic
feed.
The automatic paper feed
stops even though there
is paper in the input slot.
The paper was inserted
into the input slot at a
slant.
Insert the paper into the
input slot straightly.
The paper is too soft,
too thin, damp or too
crinkled.
Fold, dry or smoothen the
paper.
The product is not
working even though
there are no bits of paper
left in the shredding unit.
The motor is overheated.
Let the product cool
down for at least
60minutesbeforeusing
it again.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0216_02-HK
Maintenance and cleaning
Caution! The cutting knives are very sharp. Risk of injury.
• Turnotheproductanddisconnectitfromthepoweroutletbeforecleaning.
• Never submerge the product in water.
• There are no components located inside the product you need to maintain. Never
open/dismantle the product.
• Empty the collection containers regularly.
• Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other
chemical solutions since these can penetrate the housing or impair functionality.
• Tocleantheproduct,adry,softandcleanclothissucient.Donotapplytoomuch
pressure to the housing as this may cause scratch marks.
• From time to time (after approx. 200 shredding procedures), use a special, non-
ammableshreddingoilinordertolubricatethecuttingtools.Sprayingbottlesand
special oilpaper are available in specialist shops.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
Dispose of the product at the end of its life span in accordance with the
respective statutory regulations.
Youthusfulllyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotection
of the environment.
Technical data
Operating voltage/current.................230 – 240 V/AC, 50 Hz, 1.2 A
Protection class ..................................II
Type of cutting.....................................Cross cut (paper)
Input slot width....................................220 mm (paper)
Cutting size...........................................4 x 45 mm (paper)
Cutting speed.......................................2.3 m/min
Amount of sheets................................max. 7 (at 80 g/m2)
Container capacity (paper)................15 l
Operating time.....................................2 min ON / 60 min OFF
Noise level............................................≤74 dB
Safety level...........................................3 (DIN 32757)
Cable length.........................................approx. 1.4 m
Operating/storage conditions...........0 to +35 ºC, 20 – 85 % RH
Dimensions (W x H x D)......................392 x 335 x 280 mm
Weight...................................................3.8 kg

Mode d'emploi
Destructeur de documents X7CD
Nº de commande 1403326
Utilisation prévue
Ce produit convient exclusivement à la destruction du papier, de CD, DVD et des cartes
de crédit. Le produit dispose d’une fonction marche/arrêt automatique, d’une fonction
retouretd’uneprotectioncontrelasurchaue.L’alimentationentensions’eectuevia
une prise de courant (230 – 240 V/CA, 50 Hz).
L'utilisation est seulement autorisée à l'intérieur de locaux et est interdite en plein air.
Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), vous ne devez pas transformer et/
oumodierleproduit.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesici,
celui-ci peut se trouver endommagé. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être
source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement
le mode d'emploi et conservez-le. Donnez le produit à des tiers seulement accompagné
du mode d’emploi !
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Destructeur de documents
• Récipient de récupération
pour papier
• Récipient de récupération séparé pour CD/
cartes de crédit
• Mode d‘emploi
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads
dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à
droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis
saisissez le numéro de commande correspondant dans le
champ de recherche. Une fois la recherche commencée,
vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Explications des symboles
Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé lorsqu'il y a un
risque pour votre santé, comme p. ex. une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur
les risques et dangers spéciques liés à la manipulation, au
fonctionnement ou à l’utilisation.
Lesymboleavecla«èche»renvoieauxconseilsetauxconsignes
d’utilisationsparticulières.
Ce symbole vous indique que les instructions du mode d'emploi inclus
avec le produit sont à lire avec attention.
And'éviterdesblessuresetdesdommagesauproduit,nelaissez
pas le produit sans surveillance lors que des enfants ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
Netouchezpasdanslafented'entrée!
Sivousavezlescheveuxlongs,veuillezvoustenir susamment à
distance de la fente d'entrée.
Les cravates, écharpes, les vêtements lâches, etc. doivent eux aussi
être tenus éloignés de la fente d'entrée.
N'utilisez pas de sprays/bouteilles de vaporisation à proximité du
produit.
N’introduisez pas de trombones et d’agrafes de bureau et/ou toute
autre partie métallique dans la fente d'entrée.
Les bijoux, comme un p ex. les chaînes ou les bracelets doivent eux
aussi être tenus à l'écart de la fente d'entrée.
N'introduisez jamais de CD/DVD ou de cartes de crédit dans la fente
d'entrée pour papier.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Ils pourraient devenir des
jouets dangereux pour des enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques!
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présentedestracesdedommagesvisibles;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être
facilement accessible.
• Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherlachedesecteurde la
prisedecourant;retireztoujourslacheenlasaisissantauniveaudes
surfacesdepréhensionprévuesàceteet.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la
chedesecteurdelaprisedecourant.
• Pourdesraisonsdesécurité,débrancheztoujourslachedesecteurde
la prise réseau lors d’un orage.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié,
endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon
d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême.
Ne transformez pas le cordon d’alimentation. Dans le cas contraire,
vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon
d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez
tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au
moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec
précaution la che de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le
produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• An d'éviter tout danger, un cordon d'alimentation endommagé doit
seulement être remplacé par le fabricant, un atelier habilité par celui-ci
ouunepersonnequaliée.
• Nejamaisbrancheroudébrancherlachedesecteuraveclesmains
mouillées.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis
dunepiècefroidedansunepiècechaude.L'eaudecondensationquien
résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil.
Avant d’utiliser le produit, attendez d’abord qu’il ait atteint la température
ambiante du local. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne placez
aucun objet rempli de liquides à proximité de l’appareil ! S’il advenait
qu'unliquideouunobjetpénètreàl’intérieurdel’appareil,assurez-vous
dans un tel cas de mettre la prise de courant correspondante hors tension
(déconnecter par exemple le coupe-circuit automatique) ; ensuite,
débranchezlachedesecteurdelaprisedecourant.N‘utilisezensuite
plusleproduitetconez-leàunatelierspécialisé.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion,
l’utilisation d’appareils électriques doit être surveillée par du personnel
formé.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de
sécurité pour les installations et équipements électriques ainsi que les
règlementsdesassociations professionnellesconcernantlaprévention
des accidents doivent être respectés.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.

• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeectuéqueparun
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas
pu répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1 2 3
1 Fente d'entrée pour les cartes de crédit/CD/DVD
2 Fente d'entrée pour papier
3 Bouton de sélection AUTO / OFF / REV
Mise en service
Netouchezpasdanslafented'entrée!
N’introduisez pas de trombones et d’agrafes de bureau et/ou toute autre
partie métallique dans la fente d'entrée.
Sivousavezlescheveuxlongs,veuillezvoustenirsusammentàdistance
de la fente d'entrée.
Les cravates, écharpes, les vêtements libres et les longs colliers ainsi que
les bracelets doivent eux aussi être tenus éloignés de la fente d'entrée.
N'utilisez pas de sprays/bouteilles de vaporisation à proximité du produit.
And’éviterunesurchauedumoteur,nefaitespasfonctionnerleproduit
plus de 2 minutes.
Si le réceptacle est déjà complètement rempli avant l'expiration des
2 minutes, éteignez le produit. Videz le réceptacle avant de continuer la
destruction.
Ensuite, laissez reposer l'appareil avant toute nouvelle opération pendant
au moins 60 minutes.
Si des cartes de crédit/CD/DVD doivent être découpé(e)s, du papier ne peut
pas être détruit en même temps. Introduisez donc soit une carte de crédit
ou un CD/DVD soit du papier dans la fente d'entrée prévue pour ce type
d'article.
a) Montage
• Prenez toutes les parties de l'emballage et enlevez les éventuels lms encore
présents.
• Fixez le petit réceptacle pour les cartes de crédit/CD/DVD aux supports prévus à
l'arrièredanslegrandrécipientderécupération.
• Placez l'élément de coupe sur le grand récipient de récupération. La fente d'entrée
pour les cartes de crédit/CD/DVD (1) doit se trouver directement au-dessus du
petit réceptacle de récupération. Veillez à ce que vos doigts n'entrent pas en
contact avec l'élément de coupe et ne passe pas entre celui-ci et le récipient de
récupération;vériezquelecordond'alimentationnesoitpascoincé.
b) Positionnement et raccordement
• Positionnez le produit sur une surface stable, plane et antidérapante.
• Assurez vous que le bouton de sélection AUTO / OFF / REV (3) se trouve sur la
position centrale OFF (arrêt).
• Branchezlachedesecteursuruneprisedecourantadéquate.
c) Découpe du papier
Insérez en même temps dans la fente d’entrée un maximum de 7 feuilles de
papier de taille DIN A4 avec un grammage maximum de 80 g/m2.
Ne découpez aucune feuille de cahier ou de papier avec des restes
d’adhésif.
• Poussez le bouton de sélection AUTO / OFF / REV vers la gauche sur la position
AUTO
• Maintenant, introduisez prudemment le papier dans la fente d'entrée (2). Le papier
entre automatiquement et est découpé. Si vous découpez du papier qui est plus
petit que la largeur maximale de la fente d'entrée, introduisez donc le papier dans
le milieu de l'entrée du papier.
• Aprèsl’opération,poussezlesélecteurAUTO / OFF / REV sur la position médiane
OFF.
d) Découpe des cartes de crédit, CD/DVD
DécoupezaumaximumuneseulecartedecréditouunCD/DVDàlafois!
Si des cartes de crédit/CD/DVD doivent être découpé(e)s, du papier ne doit
pas être détruit en même temps.
• Poussez le bouton de sélection AUTO / OFF / REV vers la gauche sur la position
AUTO.
• Maintenant, introduisez prudemment une seule carte ou un seul disque compact/
numérique dans la fente d'entrée des cartes de crédit/CD/DVD (1). La carte de crédit
ou le CD/DVD entre automatiquement et est découpé(e). Veillez à ce que la carte de
crédit soit introduite dans la fente d'entrée avec le côté le plus large vers l'avant
andedécouperaussilapistemagnétique.
• Aprèsl’opération,poussezlesélecteurAUTO / OFF / REV sur la position médiane
OFF.
e) Dépannage lors du bourrage de papier
Le produit dispose d’une protection de surchaue qui se déclenche lors d’un
fonctionnement en continue de plus de 2 minutes et lors du dépassement de la quantité
de feuille de papier maximale (7 feuilles de 80 g/m2chacune). La fente d'entrée pour
papier est bloquée dans ce cas.
Si vous utilisez l'appareil pendant plus de 2 minutes en continue, laissez le se refroidir
pendant au moins 60 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Silaprotectiondesurchaueaétédéclenchéeouunbourragedepapierestprésent,
veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous.
• Poussez le bouton de sélection AUTO / OFF / REV sur la position OFF et débranchez
lachesecteurdelaprise.
• Tirez et éliminez le papier excédentaire de la surface supérieure du destructeur de
document.
• Rebranchezlachedesecteursurlaprisedecourant.
• Poussez le bouton de sélection AUTO / OFF / REV vers la droite sur la position REV.
• L’élément de coupe tourne maintenant dans la direction opposée et pousse le
papier bloqué à l’extérieur. Poussez le bouton de sélection AUTO / OFF / REV sur
la position OFF. Éliminez le papier excédentaire. Pour éviter des blessures, tenez
votre main et vos doigts éloignés de la fente d'entrée.
• Poussez le bouton de sélection AUTO / OFF / REV sur la position gauche AUTO pour
continuer avec la découpe.
Dépannage
Problème Cause Solution
L’élément de coupe
tournesansndansla
position AUTO.
Le réceptacle est plein.
Le papier se trouvant
dans l’élément de coupe
ne peut pas descendre.
Positionnez le bouton de
sélection sur la position
OFF et débranchez la
chesecteurlaprise.
Videz le réceptacle de
récupération.
Aprèsladécoupe,des
restes de papier se
trouvent dans l’élément
de coupe.
Des restes de papier sont
bloqués entre les lames.
Poussez le sélecteur sur
la position REV.
L'entrée de papier
automatique ne
fonctionnepas,après
que l’élément de coupe
soit passé sur le mode
REV.
Des restes de papier
bloquent l'entrée
automatique.
L'entrée automatique du
papier est interrompue,
bien qu’il y ait encore
du papier dans la fente
d'entrée.
Le papier a été mis de
travers dans la fente
d'entrée.
Introduisez le papier
bien droit dans la fente
d'entrée.
Le papier est trop lisse,
tropn,humideou
froissé.
Pliez, séchez ou lissez le
papier.
Le produit ne fonctionne
pas, bien qu'aucun reste
de papier ne se trouve
dans l'entrée.
Lemoteurestsurchaué.
Laissez refroidir
le produit pendant
60 minutes avant
de reprendre le
fonctionnement.

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau – Allemagne (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprislatraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Reproduction totale ou partielle interdite. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. V1_0216_02-HK
Entretien et nettoyage
Attention!Leslamessonttrèstranchantes.Ilexisteunrisquedeblessures.
• Éteignezleproduitavantdelenettoyeretdébranchezlachedelaprisedesecteur.
• Ne plongez pas le produit dans de l'eau !
• Vous n'avez pas besoin d’ouvrir ou de démontez l'appareil car celui-ci ne comprend
pas des éléments qui sont sujet à une maintenance.
• Videzrégulièrementleréceptaclederécupération.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou
toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire
au bon fonctionnement de l'appareil.
• Pourlenettoyage,unsimplechionsec,douxetpropresut.N'appuyezpastrop
fortsurleboîtierpouréviterdelerayer!
• Utilisezdetempsentemps(aprèsenviron200processusdedestruction)unpeu
d'huile non inammable spéciale pour les destructeurs de documents, an de
graisser l'outil de coupe. Des sprays et des huiles spéciales pour le papier sont
disponibles dans le commerce.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont fabriqués avec des matériaux recyclables
etnedoiventpasêtrejetésdanslesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension/courant de fonctionnement...............230 – 240 V/CA, 50 Hz, 1,2 A
Classe de protection..........................................II
Type de coupe ....................................................découpe en particule (papier)
Largeur de la fente d'entrée ............................220 mm (papier)
Taille de la découpe...........................................4 x 45 mm (papier)
Vitesse de découpe...........................................2,3 m/mn
Nombre de feuilles.............................................7 maxi (avec 80 g/m2)
Volume du récipient (papier)............................15 l
Durée de fonctionnement.................................2 mn en MARCHE / 60 mn en ARRÊT
Niveau acoustique.............................................≤74 dB
Niveau de sécurité.............................................3 (DIN 32757)
Longueur du câble.............................................env. 1,4 m
Conditions de fonctionnement/stockage.......de 0 à + 35 ºC, 20 – 85 % Hum. rel.
Dimensions (L x H x P).......................................392 x 335 x 280 mm
Poids.....................................................................3,8 kg

Gebruiksaanwzing
Papierversnipperaar X7CD
Bestelnr. 1403326
Bedoeld gebruik
Dit product is alleen geschikt voor het vernietigen van papier, CD's, DVD's en
creditcards. Dit product beschikt over een automatische start-/stopfunctie, een
terugloopfunctieeneenoververhittingsbeveiliging.Stroomkrgthetproductuiteen
in het huishouden gewoon stopcontact (230 – 240 V/AC, 50 Hz).
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik
buitenshuisisniettoegestaan.Contactmetvocht,zoalsbv.indebadkamer,moette
allentdevermedenworden.
In verband met veiligheid en normering (CE) is het niet toegestaan aanpassingen en/of
wzigingenaanditproductaantebrengen.Indienhetproductvooranderedoeleinden
wordt gebruikt dan die hiervoor beschreven zn, kan het worden beschadigd.
Daarnaast brengt onjuist gebruik gevaren met zich mee zoals kortsluiting, brand,
elektrischeschokken,enz. Lees de gebruiksaanwzing goed doorenbewaardeze
goed.Geefhetproductalleensamenmetdegebruiksaanwzingdooraanderden.
Het product voldoet aan alle wettelke, nationale en Europese richtlnen. Alle
vermeldermanamenenproductomschrvingenznhandelsmerkenderrespectieve
gerechtigden. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Papierversnipperaar
• Bewaaretui voor papier
• Aparte bewaaretui voor CD’s/kredietkaarten
• Gebruiksaanwzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of
scan de afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het
productnummer in het zoekveld in. Nadat het zoeken is
gestart, kunt u het document downloaden.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt
als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bv. door elektrische
schokken.
Het symbool met het uitroepteken duidt op grote gevaren b het
hanteren, het gebruik of de bediening van het product.
Het"pl"-symboolstaatvoorspecialetipsengebuiksaanwzingen.
Dit symbool herinnert u eraan de b het product behorende
gebruiksaanwzingtelezen.
Zorgaltdvoortoezichtalserzichkinderenofhuisdierenindebuurt
van het product bevinden om verwondingen en beschadiging van het
product te voorkomen.
Steek uw vingers/hand niet in een invoersleuf.
Als u lang haar heeft, let er dan op dat u voldoende afstand houdt tot
de invoersleuf
Stropdassen, sjaals en losse kleding moeten uit de buurt van de
invoersleuf worden gehouden.
Gebruikgeen spuitessen/-bussen inde directe omgeving van het
product.
Steek geen nietjes, paperclips of andere metalen voorwerpen in de
invoersleuf.
Sieradenzoalsbv.langekettingenofarmbandenmoetenuitdebuurt
van de invoersleuf worden gehouden.
Schuif nooit CD's/DVD's of creditcards in de papierinvoersleuf.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing goed door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de
aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet
opvolgt, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien vervalt in
dergelke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor
kinderengevaarlkspeelgoedkunnenworden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Alshetnietlangermogelkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdan
buitenbedrfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurendelangeretdonderongunstigeomstandighedenisbewaardof
- onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende
belasting.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken,
botsingen of zelfs een val van een geringe hoogte beschadigd worden.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelktoegankelkzn.
• Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact maar gebruik
daarvooraltddedaarvoorbestemdegreepvlakken.
• Trekdenetstekkeruithetstopcontactalsuhetproductvoorlangeretd
niet gebruikt.
• Trek om veiligheidsredenen b onweer altd de netstekker uit het
stopcontact.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt geplet, geknikt, door scherpe
randenwordtbeschadigdofopanderewzemechanischwordtbelast.
Vermdovermatigethermischebelastingvanhetnetsnoerdoortehoge
of te lage temperaturen. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op
let, kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een
levensgevaarlkeelektrischeschoktengevolgehebben.
• Vertoont het elektrische snoer beschadigingen, raak het dan niet meer
aan.Schakeleersthetbetreendestopcontact stroomloos (bv.via de
betreendeaardlekschakelaar)entrekdaarnadenetstekkervoorzichtig
uit het stopcontact. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd
netsnoer.
• Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, een door deze
aangewezen werkplaats of een vergelkbaar gekwaliceerde persoon
wordenvervangenomgevaarlkesituatiestevoorkomen.
• U mag de netstekker nooit met natte handen in het stopcontact steken of
eruit trekken.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme
ruimteisovergebracht. Decondensdiehierbwordtgevormd,kanhet
product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen.
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat het gebruikt
wordt. Dit kan soms een aantal uur duren.
• Gietnooitvloeistoenuitoverelektrischeapparatenenzeterookgeen
met vloeistof gevulde voorwerpen naast. Mocht er toch vloeistof of een
voorwerpinhetapparaatterechtzngekomen,schakelineendergelk
geval het betreende stopcontact stroomloos (bv. zekeringsautomaat
uitzetten) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Het
product mag daarna niet meer gebruikt worden: breng het naar een
servicewerkplaats.
• Op scholen, in onderwsinstellingen en hobby- en doe-het-zelf-
werkplaatsen moet op het omgaan met elektrische apparatuur door
geschoold personeel toegezien worden.
• Houd in commerciële instellingen de hand aan de
ongevallenpreventievoorschriften van de betreende Vereniging voor
Commerciële Beroepsverenigingen voor elektrische installaties en
materieel.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een
vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Alsunogvragenhebtdienietindezegebruiksaanwzingznbeantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden.

Bedieningselementen
1 2 3
1 Invoersleuf voor creditcards/CD's/DVD's
2 Papierinvoersleuf
3 Keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV
Ingebruikname
Steek uw vingers/hand niet in een invoersleuf.
Steek geen nietjes, paperclips of andere metalen voorwerpen in de
invoersleuf.
Als u lang haar heeft, let er dan op dat u voldoende afstand houdt tot de
invoersleuf
Houd stropdassen, sjaals, losse kleding en lange kettingen of armbanden uit
de buurt van de invoersleuf.
Gebruikgeenspuitessen/-bussenindedirecteomgevingvanhetproduct.
Laat het product niet langer dan 2 minuten continu werken om oververhitting
vandemotortevermden.
Indiendepapieropvangbakalvoorhetverstrkenvande2minutenvolledig
gevuld is, moet u het product uitzetten. Maak de papieropvangbak leeg
voordat u het apparaat opnieuw gaat gebruiken.
Laat het apparaat, voordat u het opnieuw gaat gebruiken, minstens
60minutenmetrust.
Als creditcards/CD's/DVD's versnipperd worden, mag niet tegelkertd
papier worden versnipperd. Schuif dus of een creditcard/CD/DVD of papier
in de daarvoor bestemde invoersleuf.
a) Installatie
• Haalalleonderdelenuithunverpakkingenverwdereventueelaanwezigefolie.
• Hang de kleine opvangbak voor creditcards/CD's/DVD's in het achterste gedeelte
aan de daarvoor bestemde houders in de grote papieropvangbak.
• Zetdesneenheidopdeopvangbak.Deinvoersleufvoorcreditcards/CD's/DVD's(1)
moet zich direct boven de kleine opvangbak bevinden. Let erop dat er geen vingers
tussendeopvangbak endesneenheidkomenendathetnetsnoerniet bekneld
raakt.
b) Plaatsing en aansluiting
• Plaatshetproductopeenstabiele,vlakkeenslipvreondergrond.
• Zorg ervoor dat de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV (3) in de middelste stand OFF
(uit) staat.
• Steek de netstekker in een daarvoor geschikt stopcontact.
c) Papier versnipperen
Steek maximaal 7 vellen papier van het DIN A4-formaat met een maximaal
gewicht van 80 g/m2tegelkertdindeinvoersleuf.
Versnippergeenzelfklevendeetikettenofpapiermetlmresten.
• Schuif de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar links naar stand AUTO.
• Schuif nu voorzichtig het papier in de invoersleuf (2). Het papier wordt automatisch
naar binnen getrokken en versnipperd. Als u papier versnippert dat kleiner is dan de
maximalebreedtevandeinvoersleuf,schuifdanhetpapieraltdinhetmiddenvan
de papiersleuf naar binnen.
• Schuif nadat u klaar bent, de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar de middelste
stand OFF.
d) Creditcards/CD's/DVD's versnipperen
Versnippermaximaalééncreditcard/CD/DVDtegelkertd.
Als creditcards/CD's/DVD's versnipperd worden, mag niet tegelkertd
papier worden versnipperd.
• Schuif de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar links naar stand AUTO.
• Steek voorzichtig een enkele creditcard of CD/DVD in de invoersleuf voor
creditcards/CD's/DVD's (1). De creditcard of CD/DVD wordt automatisch naar
binnen getrokken en versnipperd. Zorg ervoor dat een creditcard met de brede kant
eerst in de invoersleuf wordt gestoken om ervoor te zorgen dat de magneetstrip
versnipperd wordt.
• Schuif nadat u klaar bent, de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar de middelste
stand OFF.
e) Papierverstopping opheen
Hetproductbeschiktovereenoververhittingsbeveiligingdiebeencontinugebruik
vanmeerdan2minuten en b overschrden van de maximale hoeveelheidpapier
(7vellenvanieder80g/m2) geactiveerd wordt. De papierinvoersleuf wordt in dit geval
geblokkeerd.
Laat het apparaat voor u het opnieuw gebruikt minstens 60 minuten afkoelen als u het
voor een periode van meer dan 2 minuten continu hebt gebruikt.
Als de oververhittingsbeveiliging in werking is gesteld of er papierverstopping is
ontstaan, ga dan als volgt te werk:
• Zet de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV in stand OFF en trek de stekker uit het
stopcontact.
• Trek het overtollige papier uit de bovenkant van de papierversnipperaar en gooi
het weg.
• Steek de stekker weer in het stopcontact.
• Schuif de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar rechts naar stand REV.
• Hetsnmechanismelooptnuindetegengestelderichtingenduwthetvastzittende
papier weer naar buiten. Schuif de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar stand
OFF.Verwderhetovertolligepapier.Houduwhandenenvingersuitdebuurtvan
de invoersleuf om verwondingen te voorkomen.
• Schuif de keuzeschakelaar AUTO / OFF / REV naar de linker stand AUTO om opnieuw
met versnipperen te starten.
Hulp b problemen
Probleem Oorzaak Oplossing
Hetsnmechanismeloopt
in de stand AUTO continu
door.
De papieropvangbak is
vol. Het papier dat uit het
snmechanismekomt,
kan niet in de opvangbak
vallen.
Zet de keuzeschakelaar
in stand OFF en trek
de stekker uit het
stopcontact. Maak de
papieropvangbak leeg.
Na het versnipperen
zitten er papierresten in
hetsnmechanisme.
Er zitten papierresten
vast tussen de messen
vanhetsnmechanisme.
Zet de keuzeschakelaar
in stand REV.
De automatische
papierinvoer werkt
niet nadat het
snmechanismeinde
modus REV gebruikt is.
Papierresten blokkeren
de automatische
papierinvoer.
De automatische
papierinvoer stopt,
alhoewel er zich nog
papier in de invoersleuf
bevindt.
Het papier is scheef in de
invoersleuf gestoken.
Steek het papier recht in
de invoersleuf.
Het papier is te zacht,
te dun, vochtig of
verkreukeld.
Vouw, droog of
ontkreukel het papier.
Het product werkt niet,
alhoewel er zich geen
papierresten in de
invoersleuf bevinden.
De motor is oververhit.
Laat het product
minstens 60 minuten
afkoelen voordat u het
weer gaat gebruiken.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Voorreproductiesvanwelkeaarddanook,bv.fotokopie,microverlmingofderegistratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelke toestemming van de uitgever vereist. Nadruk, ook van uittreksels,
verboden.Depublicatieiseenweergavevandetechnischestandbhetterpersegaan.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0216_02-HK
Onderhoud en reiniging
Voorzichtig!Desnmessenznuiterstscherp.Verwondingsgevaar.
• Schakel het product uit voordat u het schoon gaat maken en trek de stekker uit het
stopcontact.
• Dompel het product niet onder in water.
• Er bevinden zich in het product geen onderdelen die onderhoud vergen: open/
demonteer het product dus nooit.
• Leeg de opvangbak regelmatig.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of
zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te
hard op de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Gebruik af en toe (na de versnipperaar ongeveer 200 keer gebruikt te hebben) een
speciale,nietbrandbaresmeerolievoorpapierversnipperaarsomhetsnwerkte
oliën.Indevakhandelznhiervoorspuitesjesmeteenspecialeolieverkrgbaar.
Verwijdering
Elektronischeapparatenbevattenwaardevollestoenenhorennietbhet
huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zn gebruiksduur weg volgens de
geldendewettelkebepalingen.
Zovervultuuwwettelkeverplichtingenendraagtubtotdebescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Bedrfsspanning/-stroom................................230 – 240 V/AC, 50 Hz, 1,2 A
Beschermingsklasse........................................II
Snwze..............................................................Snippers (papier)
Breedte invoersleuf..........................................220 mm (papier)
Grootte snippers................................................4 x 45 mm (papier)
Snsnelheid........................................................2,3 m/min
Aantalbladzden...............................................max.7(b80g/m2)
Inhoud opvangbak (papier) .............................15 l
Gebruiksduur .....................................................2 min AAN / 60 min UIT
Geluidsniveau....................................................≤74 dB
Veiligheidsniveau..............................................3 (DIN 32757)
Lengte kabel.......................................................ca. 1,4 m
Gebruiks-/bewaaromstandigheden...............0 tot +35 ºC, 20 – 85 % RV
Afmetingen (B x H x D).....................................392 x 335 x 280 mm
Gewicht...............................................................3,8 kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Paper Shredder manuals