Renkforce 1381002 User manual

Bedienungsanleitung
CCTV Kamera-Attrappe
Best.-Nr. 1381002
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist eine Attrappe, die äußerlich einer funktionsfähigen
Überwachungskamera ähnelt und zur Abschreckung in uneinsehbaren oder
kritischen Bereichen (z.B. Hofeinfahrten, Eingangsbereiche, etc.) dient. Das Produkt
eignet sich auch zur Montage im Außenbereich. Die Spannungsversorgung erfolgt
über 2AA‑Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Aus Sicherheits‑ und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kamera‑Attrappe
• 3x Schraube
• 3x Dübel
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken
Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
‑sichtbare Schäden aufweist,
‑nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
‑ über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
‑erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs auf das
Produkt.
• Das Produkt darf nicht in oder unter Wasser montiert werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien
/ Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden.
Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht
kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs‑, Anpassungs‑ und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Batterien einlegen / wechseln
• Önen Sie das Gehäuse, indem Sie den vorderen Teil des Gehäuses gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
• Ziehen Sie das Batteriefach vorsichtig aus dem Gehäuse heraus.
• Önen Sie den Batteriefachdeckel.
• Legen Sie 2 AA‑Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig ein.
Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Verschließen Sie das Batteriefach.
• Schieben Sie das Batteriefach bis zum Anschlag in das Gehäuse hinein. Das
Batteriefach muss dabei an den beiden Schienen im Inneren des Gehäuses
ausgerichtet sein.
• Verschließen Sie das Gehäuse und stellen Sie sicher, dass das Batteriefach
ordnungsgemäß eingerastet ist, um die Wetterfestigkeit des Produkts zu
gewährleisten.
Ersetzen Sie die Batterien, sobald die rote LED nicht mehr blinkt oder nur
noch schwach blinkt.
Montage
• Wählen Sie eine geeignete Montageoberäche.
• Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher an der Montageoberäche, z.B.
mit einem Bleistift.
• Bohren Sie die Befestigungslöcher in die Oberäche.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben keine unter
der Oberäche verlaufenden Kabel, Leitungen oder Rohre beschädigen.
• Schrauben Sie das Produkt an der Oberäche fest. Verwenden Sie dazu bei Bedarf
die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübel.
• Lösen Sie die Arretierschraube, um das Gehäuse nach Ihren Bedürfnissen
auszurichten. Arretieren Sie die Position, indem Sie die Arretierschraube wieder
fest ziehen.
Arretierschraube

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0116_02‑ETS‑Mkd
Inbetriebnahme
• Das Produkt verfügt über keinen Ein‑/Ausschalter. Das Produkt wird direkt
eingeschaltet, nachdem die Batterien eingelegt wurden.
• Wenn das Produkt eingeschaltet ist, blinkt die rote LED in einem Intervall von
5Sekunden.
• Um das Produkt auszuschalten, entnehmen Sie die Batterien.
Wartung und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl z.B. eines Hochdruckreinigers auf das
Produkt, da hierbei die Dichtungen beschädigt werden könnten!
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, da dies zu Kratzspuren führen könnte.
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch zur Reinigung des
Gehäuses. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch mit lauwarmem
Wasser leicht anfeuchten.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstohaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf
den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen‑
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung.......................2 x 1,5 V Batterie, Typ AA (nicht enthalten)
Stromaufnahme...................................1,7 mA
LED‑Anzahl...........................................1 rot blinkende LED
28 LED‑Attrappen
Neigungswinkel...................................90°
Schutzart ..............................................IP44
Betriebsbedingungen.........................‑20 bis +60 °C, 0 – 100 % rF
Lagerbedingungen..............................‑40 bis +60 °C, 0 – 100 % rF
Haltearm‑Abmessungen (Ø x L)........63 x 92 mm
Abmessungen (B x H x T)...................67 x 217 x 67 mm
Gewicht.................................................145 g

Operating instructions
CCTV Camera dummy
Item no. 1381002
Intended use
This product is a dummy that resembles a functional surveillance camera and is
intended for use as deterrent in secluded and critical areas (e.g. driveways, entrance
areas, etc.). The product is suitable for outdoor installation. Power is supplied via
2AAbatteries (not included).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Camera dummy
• 3x screws
• 3x dowels
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable
gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
‑ is visibly damaged,
‑ is no longer working properly,
‑has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
‑ has been subjected to any serious transport‑related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• Never point a garden hose at the product.
• The product may not be mounted in or under water.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention
regulations for electrical systems and equipment of the government
safety organization or the corresponding authority for your country.
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable)
batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not
used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking
or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not
leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children
or pets swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time.
Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device can lead to
(rechargeable) battery leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short‑circuited or
thrown into re. Never recharge non‑rechargeable batteries. There is a
risk of explosion!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Inserting / replacing batteries
• Open the housing by turning the front part of the housing counter‑clockwise.
• Carefully pull the battery compartment out from the housing.
• Open the battery compartment cover.
• Insert 2 AA batteries (not included) according to correct polarity. Heed correct
polarity as indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
• Slide the battery compartment back into the housing till the very end. When doing so,
the battery compartment must be aligned with both guide rails inside the housing.
• Close the housing and make sure the battery compartment locks into place properly,
in order to guarantee the weatherproof properties of the device.
Replace the batteries as soon as the red LED stops ashing or ashes just
slightly.
Installation
• Choose a suitable installation surface.
• Mark the position of the mounting holes on the mounting surface, for example using
a pencil.
• Drill the mounting holes into the surface.
When drilling or tightening screws, make sure not to damage any cables,
wires or pipes located underneath the surface.
• Attach the product to the surface. If necessary, use the screws and wall plugs
provided.
• Loosen the lock screw in order to align the housing as needed. Lock the position by
retightening the lock screw.
Lock screw

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0116_02‑ETS‑Mkd
Operation
• The product does not feature an on/o switch. The product turns on immediately
after the batteries have been inserted.
• When the product is switched on, the red LED ashes in intervals of 5 seconds.
• To turn the product o, remove the batteries.
Maintenance and cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Never point a water jet, for example such of high‑pressure cleaning equipment, at
the product, as that could damage the seals!
• Do not apply too much force to the housing in order to avoid scratching.
• Besides occasional cleaning, the device is maintenance‑free.
• Use a clean, soft and dry cloth to clean the housing. For more stubborn dirt, slightly
moisten the cloth with a little lukewarm water.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them
separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to
indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations
for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead
(name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your
municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Power supply.......................................2 x 1.5 V battery, type AA (not included)
Current consumption..........................1.7 mA
Number of LEDs...................................1 red ashing LED
28 LED dummies
Tilting angle..........................................90°
Protection type....................................IP44
Operating conditions..........................‑20 to +60 °C, 0 – 100 % RH
Storage conditions..............................‑40 to +60 °C, 0 – 100 % RH
Bracket dimensions (Ø x L)................63 x 92 mm
Dimensions (W x H x D)......................67 x 217 x 67 mm
Weight...................................................145 g

Mode d‘emploi
Caméra factice CCTV
Nº de commande 1381002
Utilisation prévue
Le produit est un objet factice qui ressemble extérieurement à une caméra de
surveillance en fonctionnement et qui sert de dissuasion dans des zones isolées et
non visibles (p. ex. les entrées de cour, zones d’entrée, etc.) Le produit est également
adapté pour un montage à l‘extérieur. L’alimentation en énergie électrique est assurée
par 2 piles de type AA (non comprises dans le contenu de l‘emballage).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court‑circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Caméra factice
• 3 vis
• 3 chevilles
• Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez‑le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses
intenses, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez‑le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
‑ présente des traces de dommages visibles,
‑le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
‑ a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
‑ a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Ne dirigez jamais le jet d‘un tuyau d‘eau vers le produit.
• Le produit ne doit pas être installé dans ou sous l‘eau.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de
sécurité pour les installations et équipements électriques et règlements
de prévention des accidents des associations professionnelles doivent
être respectées.
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles /
accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer
des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants
protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler
les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas
laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même
temps. Le mélange de piles/ accumulateurs anciennes et de nouvelles
piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles /
accumulateurs et endommager l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court‑circuitées
ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il
existe un risque d’explosion !
• Adressez‑vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Insertion/remplacement des piles
• Ouvrez le boîtier en tournant la partie frontale du boîtier en sens inverse des
aiguilles d‘une montre.
• Retirez avec précaution le compartiment des piles du boîtier.
• Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
• Insérez‑y deux piles de type AA (non comprises dans le contenu de l‘emballage) en
respectant les polarités. Respectez bien les indications de polarité à l‘intérieur du
compartiment des piles.
• Refermez le compartiment de la pile.
• Faites glissez le compartiment des piles jusqu‘à l‘enclenchement du boîtier. Durant
cette opération, le compartiment des piles doit être orienté sur les deux rails à
l‘intérieur du boîtier.
• Fermez le boîtier et assurez‑vous que le compartiment des piles soit bien en place et
verrouillé an de garantir la résistance du produit aux intempéries.
Remplacez les piles dès que la LED rouge ne clignote plus ou clignote
faiblement.
Montage
• Choisissez une surface de montage approprié.
• Marquez la position des trous de xation sur la surface de montage avec un crayon.
• Percez les trous de xation dans la surface.
Assurez‑vous de ne pas causer de dommages lors du perçage ou vissage ;
veillez à ce qu’aucun câble, tuyau ou aucune canalisation ne passe sous la
surface.
• Vissez le produit sur la surface. Si nécessaire, utilisez les vis et les chevilles fournis
dans le contenu de la livraison.
• Desserrez la vis de blocage, pour orienter le boîtier selon vos besoins. Bloquez la
position en revissant bien la vis de blocage.
Vis de blocage

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. V2_0116_02‑ETS‑Mkd
Mise en service
• Le produit ne dispose d‘aucun interrupteur marche/arrêt. Le produit se met en
marche automatiquement après que les piles y soient insérées.
• Dès que le produit est allumé, la LED rouge clignote toutes les 5 secondes.
• Pour éteindre le produit, enlevez les piles.
Entretien et nettoyage
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou
toute autre solution chimique, car ceux‑ci pourraient endommager le boîtier et nuire
au bon fonctionnement de l‘appareil.
• Ne dirigez jamais un jet d‘eau comme par ex. un nettoyeur à haute pression sur le
produit, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité.
• N‘appuyez pas trop fort sur le boîtier pour éviter de le rayer !
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en
temps.
• Utilisez un chion propre, doux et sec pour nettoyer le boîtier. S’il existe de la saleté
tenace, vous pouvez légèrement humidier un chion avec de l‘eau tiède.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez‑les séparément du
produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisées par les symboles ci‑contre qui indiquent l’interdiction de les
jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd
prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole
de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous
les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation....................................................2 piles de 1,5 V, type AA (non comprises)
Consommation de courant ...........................1,7 mA
Nombre de LED...............................................1 diode clignotante rouge
28 LED factices
Angle d‘inclinaison ........................................90°
Type de protection.........................................IP44
Conditions de service....................................‑20 à +60 °C, 0 – 100 % hum. rel.
Conditions de stockage.................................‑40 à +60 °C, 0 – 100 % hum. rel.
Dimensions du bras de support (Ø x L).......63 x 92 mm
Dimensions (L x H x P)...................................67 x 217 x 67 mm
Poids.................................................................145 g

Gebruiksaanwijzing
CCTV-Namaakcamera
Bestelnr. 1381002
Bedoeld gebruik
Het product is een dummy die eruit ziet als een echte bewakingscamera en als
afschrikking dient voor toezicht op verborgen of belangrijke locaties (bv. tuinpaden,
ingangen, etc.). Het product is ook geschikt voor gebruik buitenshuis. Stroom wordt
geleverd door 2 AA‑batterijen (niet meegeleverd).
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan
bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle
vermelde bedrijfs‑ en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Dummy Camera
• 3x Schroeven
• 3x Pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken,
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
‑zichtbaar is beschadigd,
‑niet langer op juiste wijze werkt,
‑tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
‑onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Richt nooit de waterstraal van een tuinslang op het product.
• Het product mag niet in of onder water geïnstalleerd worden.
• In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de
ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële
Bedrijfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd
wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging
door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s
kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen / accu’s aan te
pakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden.
Laat batterijen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat
kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen.
Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het
apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of
verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan
explosiegevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Batterijen inleggen / vervangen
• Open de behuizing door het voorste deel van de behuizing tegen de wijzers van de
klok mee te draaien.
• Trek het batterijvak voorzichtig uit de behuizing naar buiten.
• Open het deksel van het batterijvak.
• Leg 2 AA‑batterijen (niet meegeleverd) met de juiste polariteit in het batterijvak. Let
daarvoor op de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak.
• Schuif het batterijvak tot de aanslag terug in de behuizing. Het batterijvak moet
daarbij passen in de twee geleiderails binnenin de behuizing.
• Sluit de behuizing weer en zorg ervoor dat het batterijvak als beoogd goed is
gesloten om de weerbestendigheid van het product te garanderen.
Vervang de batterijen zodra de rode LED niet meer of alleen amper zichtbaar
knippert.
Installatie
• Kies een geschikt montageoppervlak.
• Geef met bijv. een potlood aan waar de bevestigingsgaten in het montageoppervlak
moeten worden aangebracht.
• Boor bevestigingsgaten in het oppervlak.
Zorg ervoor dat u bij het boren of vastschroeven geen onder het oppervlak
lopende kabels, leidingen of buizen beschadigt.
• Schroef het product vast op het oppervlak. Gebruik daarvoor zonodig de
meegeleverde schroeven en pluggen.
• Draai de arreteerschroef los om de behuizing zoals u dat wenst te richten. Zet het
product in die stand vast door de arreteerschroef weer vast te draaien.
Arreteerschroef

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 byConrad Electronic SE. V2_0116_02‑ETS‑Mkd
Ingebruikname
• Het product beschikt niet over een aparte aan‑/uitschakelaar. Het product werkt
zodra u er batterijen in heeft gedaan.
• Als het product aan is gezet, knippert de rode LED om de 5 seconden.
• U kunt het product uit zetten door de batterijen te verwijderen.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of
zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Richt nooit de waterstraal van bijv. een hogedrukspuit op de product omdat hierdoor
de afdichtingen beschadigd kunnen worden!
• Druk niet te hard op de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Het product is op het regelmatig schoonmaken onderhoudsvrij.
• Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing een droog, schoon, zacht doekje.
Als het product erg vies is kunt u het doekje met lauwwarm water vochtig maken.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoen en horen niet bij het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het
product weg.
b) Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA‑voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoen bevatten, zijn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd.
De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw
gemeente, onze lialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht,
afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Stroomverzorging................................2 x 1,5 V batterij, type AA (niet meegeleverd)
Stroomverbruik....................................1,7 mA
Aantal LED‘s.........................................1 rode knipperende LED
28 namaak‑LED‘s
Hellingshoek ........................................90°
Beschermingsgraad...........................IP44
Bedrijfscondities.................................‑20 tot +60 ºC, 0 – 100 % RV
Opslagcondities...................................‑40 tot +60 ºC, 0 – 100 % RV
Afmetingen houderarm (Ø x L)..........63 x 92 mm
Afmetingen (B x H x D).......................67 x 217 x 67 mm
Gewicht.................................................145 g
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Security Camera manuals

Renkforce
Renkforce 1298781 User manual

Renkforce
Renkforce 454422 User manual

Renkforce
Renkforce RF-1218354 User manual

Renkforce
Renkforce 1007598 User manual

Renkforce
Renkforce 1227480 User manual

Renkforce
Renkforce SB 505 User manual

Renkforce
Renkforce 754219 User manual

Renkforce
Renkforce 80 85 82 User manual

Renkforce
Renkforce 81 83 59 User manual

Renkforce
Renkforce 1217435 User manual