Renkforce 81 83 59 User manual

D Bedienungsanleitung
2,4GHz-Digital-Funkkamera
Best.-Nr. 81 83 59
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kriti-
schen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen).
Das Produkt dient als Erweiterung/Zubehör z.B. für ein hierzu geeignetes/passendes
Monitor/DVR-Set.
Das Video- und Audiosignal der Funkkamera wird per Funk drahtlos übertragen. Die
Stromversorgung der Funkkamera erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne
deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Beachten Sie die
Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funkkamera mit Sonnenschutzblende
• Halterung für Funkkamera, mit Montagematerial (Schrauben/Dübel)
• Antenne für Funkkamera
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Zerlegen Sie es
nicht.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Montieren
und betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht wer-
den kann.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizini-
schen Einrichtungen. Die Funksignale können u.U. zu Funktionsstörungen
von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in
anderen Bereichen.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, so betreiben Sie es
nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht mehr arbeitet
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird
(z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen.
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen,
bevor Sie es mit der Stromversorgung verbinden. Dies kann u.U. mehrere
Stunden dauern.
Bei Feuchtigkeit auf einem Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anla-
gen und Betriebsmittel zu beachten.
b) Steckernetzteil
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II.
• Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäße Netz-
steckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes an.
• Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe der
Funkkamera befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen
Innenräumen geeignet, es darf niemals feucht oder nass werden. Es be-
steht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Schützen Sie das Kabel des Steckernetzteils vor scharfen Kanten, treten
Sie nicht darauf.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es
nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab,
an der das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Siche-
rungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend
den zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und
bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil zum Betrieb der
Funkkamera. Bei einem Defekt des Steckernetzteils ist dieses gegen ein
baugleiches stabilisiertes Steckernetzteil mit gleichen technischen Daten
(Spannung/Strom) auszutauschen.
c) Funkkamera
• Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet
(IP65). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden,
dadurch wird sie zerstört.
• Der Verbindungsstecker am Stromversorgungskabel der Kamera ist nicht
wasserfest oder wasserdicht und muss deshalb im trockenen Innenbe-
reich liegen (beispielsweise einer geeigneten Anschlussbox).
• Die Funkkamera darf keinen extremen Temperaturen, intensiver Vibration
oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt
oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Der Betrieb der Funkkamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von
Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient
lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Montieren Sie die Funkkamera so aus, dass sie nicht direkt in Richtung
heller Lichtquellen (z.B. Sonne bzw. Scheinwerfer) gerichtet ist. Dies führt
nicht nur zur einem übersteuerten und unbrauchbaren Bild, sondern kann
bei Dauereinwirkung auch zur Beschädigung des Bildsensors führen.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus-
zugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Bedienelemente
1
4
3
2
5
6
7
8
1 Antenne
2 Oberes Befestigungsgewinde (für Deckenmon-
tage)
3 Sonnenschutzblende (abnehmbar)
4 Objektiv
5 IR-LEDs
6 Gehäuse für Pairing-Taste (zum Anmelden der
Kamera an einen Monitor/DVR) und Mikrofon
7 Niedervolt-Buchse für Stromversorgung der
Funkkamera durch das mitgelieferte Stecker-
netzteil)
8 Montagehalterung
Montage
• Schrauben Sie zunächst die Antenne an der Rückseite der Funkkamera fest. Die
Antenne lässt sich in verschiedenen Winkeln ausrichten, um den Empfang zu ver-
bessern.
• Die mitgelieferte Montagehalterung ist sowohl an der Unterseite als auch der Ober-
seite der Funkkamera festschraubbar. Hiermit ist sowohl eine Montage an einer
Wand als auch eine Montage an einer Raumdecke möglich.
Für die Montage an einer Raumdecke kann die Sonnenschutzblende ent-
fernt werden, indem Sie sie nach vorne abziehen.
• Befestigen Sie die Montagehalterung je nach Untergrund mit geeigneten Schrau-
ben und ggf. Dübeln. Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass kei-
ne Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Vor einer festen Montage sollten Sie zunächst überprüfen, ob die Funküber-
tragung zwischen Funkkamera und z.B. einem Monitor/DVR einwandfrei ist.
Zahlreiche Umgebungsbedingungen haben negativen Einfluss auf die erziel-
bare Reichweite und die Qualität des Funkempfangs. Beachten Sie dazu das
Kapitel „Reichweite“ weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
Wählen Sie den Montageort so, dass dieser vor Manipulationsversuchen an der
Funkkamera geschützt ist. Die Funkkamera sollte deshalb in einer Mindesthöhe von
2,5 m montiert werden.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Nieder-
schlag/Spritzwasser geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvor-
sprung), da eine Tropfenbildung bzw. Spritzwasser auf der Frontscheibe der
Kamera zu einem verzerrten und unbrauchbaren Bild führt.
Richten Sie das Objektiv der Funkkamera in Richtung des gewünschten Überwa-
chungsbereichs aus. Eine genaue Anpassung kann später erfolgen, wenn das Bild
der Funkkamera auf einem Monitor/DVR sichtbar ist.
• Verlegen Sie das Kabel z.B. in einem geeigneten Kabelkanal o.ä. Die Anschluss-
buchse für die Stromversorgung ist nicht wasserfest und muss sich deshalb in ei-
nem trockenen Innenraum befinden.
Achten Sie darauf, dass das Mikrofon (dieses befindet sich in einem kleinen Gehäu-
se (6) im Kabel der Funkkamera) an einer geeigneten Stelle platziert wird. Richten
Sie die Öffnungen des Mikrofons so aus, dass sie in Richtung des Kamera-Überwa-
chungsbereichs zeigen.
Fixieren Sie das Gehäuse bzw. Kabel z.B. mit Kabelbindern.
Auf der anderen Seite des Gehäuses (6) befindet sich eine kleine quadrati-
sche Taste. Diese dient zur Anmeldung der Funkkamera z.B. an einen Moni-
tor/DVR („Pairing“).
Achten Sie darauf, dass diese Taste nicht ungewollt betätigt wird, sondern
lassen Sie etwas Abstand zwischen Gehäuse/Taste und Montageoberflä-
che.
• Soll das Anschlusskabel durch eine Mauer hindurch geführt werden, so schüt-
zen Sie den Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und
Schmutz.
• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit
der entsprechenden Buchse (7) der Funkkamera.
Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in einem trockenen, geschlos-
senen Innenraum geeignet. Es darf niemals feucht oder nass werden, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose.
• Die Funkkamera ist jetzt betriebsbereit.
Bevor das Kamerabild z.B. auf einem Monitor/DVR des zugehörigen Über-
wachungssystems erscheint, muss die Funkkamera dort zunächst angemel-
det werden („Pairing“).
Beachten Sie für die Vorgehensweise bei der Anmeldung die Bedienungs-
anleitung des zugehörigen Überwachungssystems.
Reinigung
Reinigen Sie die Funkkamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die Front-
scheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf dem Glas gibt, was die Bildqua-
lität verschlechtert!
Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hochdruck-
reinigers o.ä. auf die Funkkamera.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da es hierbei zu Verfärbungen
kommen kann.
Tipps und Hinweise
• Montieren Sie die Funkkamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden
kann. Schützen Sie das Anschlusskabel vor Sabotage.
• Je nach Anbringungsort ist auf einen geeigneten Blitzschutz zu achten (z.B. Monta-
ge auf einem Mast).
• Die Sonnenschutzblende ist auf der Unterseite schwarz beschichtet, um eine Be-
einflussung des Bildes durch Reflektionen zu verhindern.
• Die Funkkamera verfügt über Standard-Gewinde, so lassen sich auch andere Halte-
rungen zur Montage verwenden.
Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Technische Daten
a) Funkkamera
Betriebsspannung...........................5 V/DC
Sendefrequenz ................................ 2,4 GHz
Bildsensor ........................................ CMOS
TV Linien ........................................... 420
Effektive Auflösung ......................... 640 x 480 Pixel (horizontal x vertikal)
Lichtempfindlichkeit ....................... 0 Lux (IR ein)
Weißabgleich .................................. Automatisch (AWB)
Verstärkungsregelung .................... Automatisch (AGC)
Brennweite.......................................3,6 mm
Verschlusszeit .................................1/60 - 1/15.000 s
IR-LEDs ............................................. 24
IR-Wellenlänge ................................850 nm
IR-Reichweite .................................. Max. 15 m
IP-Schutzgrad .................................. IP65
Montage-/Betriebsort .................... Innen-/Außenbereich
Umgebungstemperatur ..................-20 °C bis +50 °C
Umgebungsluftfeuchte...................10% bis 90% relativ
Abmessungen (B x L x H) ............... 78 x 90 x 78 mm (mit Sonnenschutz, ohne Halterung/
Antenne)
Gewicht............................................. 238 g (mit Sonnenschutz, ohne Halterung/Antenne)
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung...........................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang............................................ 5 V/DC, 1 A
Schutzklasse .................................... II
Montage-/Betriebsort .................... Nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen

Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product ceases to function
- the product was stored for a longer period of time in unfavourable condi-
tions
- it was exposed to heavy loads during transport
• When the product is brought from a cold into a warm room (e.g. during
transport), condensation may form.
Allow the product to reach room temperature before you connect it to the
mains voltage. This may take several hours.
With moisture on the AC adapter there is also the danger to life from elec-
tric shock!
• Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could
become a dangerous plaything for children.
• In business institutions, the accident prevention regulations of the Em-
ployer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operat-
ing Facilities must be observed.
b) AC adapter
• The design of the AC adapter complies with IEC Protection Class II (double
insulated electrical appliances).
• Connect the AC adapter only to a proper outlet of the public supply net-
work.
• The socket for the AC adapter must be located in direct proximity to the
device and easily accessible.
• The AC adapter is only intended for use in dry, enclosed interiors; it must
not get damp or wet. There is a life-threatening hazard through an electric
shock!
• Do not pull the AC adapter from the power outlet by pulling on the cable.
• Protect the cable of the AC adapter from sharp edges and do not step on
it.
• If the AC adapter is damaged, do not touch it; there is a danger to life from
electric shock!
Switch off the power supply to the outlet to which the AC adapter is con-
nected (e.g. switch off at the corresponding circuit breaker or remove the
safety fuse and then switch off the corresponding RCD).
Now disconnect the AC adapter from the outlet and take the product to a
specialized workshop.
• Only use the AC adapter provided to operate the camera. If the AC adapter
is faulty, it must be replaced by an identical, stabilised AC adapter with the
same technical specifications (voltage/current).
c) Wireless camera
• The camera is suitable for use in indoor and outdoor areas (IP65). How-
ever, it must never be used in or under water, as this will destroy it.
• The plug on the camera’s power cable is not waterproof or water resistant
and must therefore be placed in a dry indoor area (for example, in a suit-
able connection box).
• The camera must not be exposed to extreme temperatures, direct sun-
light, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp
edges.
• The use of the wireless camera does not replace the personal supervision
of children or people who require special assistance, but serves only as
support to this supervision.
• Mount the camera in such a way that it does not point towards bright
sources of light (e.g. sunlight or flood lights). Not only does this lead to an
overexposed and unusable image, but it may also damage the image sen-
sor if exposure is of a long duration.
G Operating instructions
2.4 GHz Gigital Wireless Camera
Item no. 81 83 59
Intended use
This camera is intended for monitoring and protecting of secluded or critical areas
(e.g. entrance areas, driveways, underground car parks).
The product can also be used to extend or as accessory for e.g. a suitable/corre-
sponding monitor/DVR set.
The video and audio signal of the camera is transmitted wirelessly. The wireless cam-
era’s power is supplied by the AC adapter included in the delivery.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera
without their knowledge and consent. Observe the rules and regulations of the country
where you are using the camera.
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fire, electrical shock, etc. No part of the product may
be modified or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Contents
• Wireless camera with sunscreen
• Mounting bracket for wireless camera with mounting materials (screws/wall plugs)
• Antenna for the wireless camera
• AC adapter
• Operating instruction
Explanation of the symbols
The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential
risks of personal injury, such as electrical shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to
observe these safety instructions! We do not assume any liability for any
resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury
caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc-
tions. In such cases, the warranty will be null and void.
a) General
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is in-
admissible for reasons of safety and approval (CE). Never dismantle the
product.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
Install and use the product where it is out of the reach of children.
• Do not use this product in hospitals or medical institutions. The trans-
mitted signals might cause interference with the function of life-support
equipment. The same may also apply to other areas.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows or
falls even from a low height.
• If you notice any damage, don’t use the product any more. Take it to a
specialist workshop.

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Controls
1
4
3
2
5
6
7
8
1 Antenna
2 Upper mounting thread (for installation on a
ceiling)
3 Sunscreen (removable)
4 Objective lens
5 IR LEDs
6 Enclosure for pairing button (to connect the
camera with a monitor/DVR) and microphone
7 Low-voltage socket for power supply of wire-
less camera via the AC adapter provided)
8) Mounting bracket
Installation
• First, screw the antenna on the rear of the camera tight. The antenna can be ad-
justed to various angles to improve connectivity.
• The mounting bracket provided can be screwed to the camera on the bottom and on
the top. This allows installation on a wall as well as on a ceiling.
The sun visor can be removed by pulling it off, if the camera is to be mounted
to a ceiling.
• Fasten the mounting bracket with suitable screws and, if necessary, wall plugs,
depending on the installation location. Pay attention when drilling and tightening the
screws that no cable or pipes are damaged.
Before a fixed installation, you should make sure that the wireless connec-
tion between the camera and e.g. a monitor/DVR is acceptable.
Various environmental factors can impact the achievable range and qual-
ity of the transmitted signal. To this end, please also observe the section
“Range” further on in this manual.
Select the installation location so it is protected against attempts to tamper with
the camera. For this reason, the camera should be mounted at a minimum height of
2.5 m.
For outdoor use, we recommend that you choose a location that is protected
from rain/sprayed water (e.g. under the eaves) to prevent the formation of
droplets or accumulation of sprayed water on the camera’s front panel that
will cause a distorted and unusable image.
Adjust the objective lens of the wireless camera so that it point at the desired sur-
veillance area. Accurate adjustment can be done later when the image of the wire-
less camera can be seen on a monitor/DVR.
• Place the cable e.g. in a suitable cable channel or similar. The connection socket for
power supply is not watertight and must therefore be placed in a dry indoor location.
Make sure that the microphone (situated in a small enclosure (6) inside the cable of
the camera) is placed at a suitable location. Align the openings of the microphone
so that they point in the direction of the surveillance area of the camera.
Secure the enclosure/cable e.g. with cable fasteners.
There is a small square button at the other side of the enclosure (6). This is
used to pair the wireless camera e.g. with a monitor/DVR.
Make sure that this button is not pressed accidentally. Leave some distance
between the enclosure/button and the mounting surface.
• If you want to pass the connection cable through a wall, protect the plug from dust
and dirt e.g. using a small plastic bag.
• Connect the mini low-voltage plug of the provided AC adapter to the corresponding
socket (7) on the wireless camera.
The AC adapter is only intended for use in dry indoor locations. It must never
get damp or wet; danger of a fatal electric shock!
• Plug the AC adapter into a proper AC outlet.
• The camera is now ready for use.
Before the camera image can appear on e.g. a monitor/DVR of the corre-
sponding surveillance system, the wireless camera must be connected to
this system (pairing).
Observe the operating instructions of the corresponding surveillance sys-
tem for the pairing procedure.
Cleaning
Occasionally, clean the wireless camera from dust and dirt, especially the front screen.
To do this, use a clean, soft, dry cloth. Do not rub too hard, since otherwise scratch
marks will occur on the glass; this will cause deterioration in the image quality!
Never direct a stream of water from a garden hose or a high-pressure cleaner onto
the wireless camera.
Do not use any aggressive detergent, as this might cause discolouration.
Tips and Notes
• Install the camera so that it can not be reached without using auxiliary means. Pro-
tect the connecting cables from acts of sabotage.
• Depending on the mounting location, make sure you use suitable lightning protec-
tion (e.g. installation on a pole).
• The sunscreen has a black layer on its bottom side to avoid reflections that may
influence the image.
• The wireless camera has a standard thread so that it can also be mounted to other
mounting brackets.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong to the household waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that
this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regula-
tions of the directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at
www.conrad.com.
Technical data
a) Wireless camera
Operating voltage............................5 V/DC
Transmission frequency ................. 2.4 GHz
Image sensor ................................... CMOS
TV lines ............................................ 420
Effective resolution ......................... 640 x 480 pixels (horizontal x vertical)
Light sensitivity ................................ 0 Lux (IR on)
White balance ................................. Automatic (AWB)
Gain control......................................Automatic (AGC)
Focal length......................................3.6 mm
Shutter speed .................................. 1/60 - 1/15,000 s
IR LEDs .............................................. 24
IR wave length ................................. 850 nm
IR range ............................................ max. 15 m
IP protection degree.......................IP65
Mounting/operating location ........ Indoors/outdoors
Ambient temperature ..................... -20 °C to +50 °C
Ambient humidity ............................ 10% to 90% relative
Dimensions (W x L x H) .................. 78 x 90 x 78 mm (with sunscreen, without mounting
bracket/antenna)
Weight ............................................... 238 g (with sunscreen, without mounting bracket/
antenna)
b) AC adapter
Operating voltage............................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output................................................ 5 V/DC, 1 A
Protection class .............................. II
Mounting/operating location ........ Only in dry, enclosed indoor spaces

Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles
- le produit ne fonctionne plus
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions
défavorables
- l’appareil a subi des conditions de transport difficiles
• Après avoir transféré l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude
(par ex. lors du transport), de l’eau de condensation pourrait se former.
Attendez jusqu’à ce que le produit ait atteint la température ambiante
avant de le raccorder à la source d’alimentation. Selon les cas, cela peut
prendre plusieurs heures.
En présence d’humidité sur un bloc d’alimentation, vous courrez un risque
d’électrocution mortelle !
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions
de prévention des accidents de la fédération des syndicats profession-
nels pour les installations et matériels électriques.
b) Bloc d’alimentation
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protec-
tion II.
• Raccordez uniquement le bloc d’alimentation à une prise de courant en
parfait état de marche du réseau public d’alimentation électrique.
• La prise de courant pour le bloc d’alimentation doit se trouver à proximité
immédiate de la caméra sans fil et être facilement accessible.
• Le bloc d’alimentation n’est prévu que pour l’utilisation dans des locaux
intérieurs fermés et secs ; il ne doit jamais prendre l’humidité et être
mouillé. Il y a danger de mort par électrocution !
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Protégez tous les câbles du bloc d’alimentation des bords coupants ; ne
marchez pas dessus.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - il y
a danger de mort par électrocution !
Coupez d’abord la tension de secteur de la prise du réseau à laquelle il est
branché sur tous les pôles (déconnectez le coupe-circuit automatique ou
retirez le fusible et coupez le disjoncteur différentiel).
Débranchez ensuite le bloc d’alimentation de la prise de courant et ame-
nez le produit dans un atelier spécialisé.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni pour le fonctionnement
de la caméra sans fil. En cas de bloc d´alimentation défectueux, il doit être
remplacé par un bloc d’alimentation stabilisé avec les mêmes caractéris-
tiques techniques (tension/courant).
c) Caméra sans fil
• La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’exté-
rieur (IP65). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait irréversible-
ment endommagée.
• La fiche d’alimentation sur le câble de raccordement de la caméra n’est ni
résistante à l’eau ni étanche. Elle doit donc rester dans un endroit sec et
fermé (par exemple dans un boîtier de connexion approprié).
• N’exposez pas la caméra sans fil à des températures extrêmes, à de fortes
vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes contraintes mécaniques.
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé ni endommagé
par des bords coupants.
• L’utilisation de la caméra sans fil ne remplace pas la surveillance en per-
sonne d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la caméra fait
uniquement office d’outil de surveillance d’appoint.
• Installez la caméra sans fil de façon à ce qu’elle ne soit pas dirigée di-
rectement vers des sources lumineuses fortes (par ex. le soleil ou des
projecteurs). Cela conduit non seulement à l’enregistrement d’images
surexposées et inutilisables mais une surexposition constante peut éga-
lement endommager le capteur d’image.
F Mode d‘emploi
Caméra sans fil numérique 2,4 GHz
N° de commande 81 83 59
Utilisation conforme
Le produit sert à la surveillance et à la sécurisation des zones isolées ou critiques (par
ex. entrées, portes cochères, garages souterrains).
Le produit sert d’extension/accessoire par ex. pour un ensemble de moniteur/DVR
approprié/adapté.
Les signaux audio et vidéo de la caméra sans fil sont transmis par ondes radio. L’ali-
mentation électrique de la caméra sans fil s’effectue grâce au bloc d’alimentation
fourni.
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces per-
sonnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les dispositions et
les directives du pays dans lequel vous installez la caméra.
Les consignes de sécurité doivent être respectées impérativement !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil.
De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution,
etc. Aucun composant du produit ne doit être ni modifié ni transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Étendue de la livraison
• Caméra sans fil avec protection pare-soleil
• Support pour la caméra sans fil, avec le matériel de montage (vis/chevilles)
• Antenne pour la caméra sans fil
• Bloc d’alimentation
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger
pour votre santé, par ex. une électrocution.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-
nement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « flèche » précède les conseils et les consignes d’utilisa-
tion.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations
et/ou les modifications de l’appareil réalisées à titre individuel sont inter-
dites. Ne le démontez pas.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• N’utilisez pas ce produit dans les hôpitaux ou les établissements mé-
dicaux. Les signaux radio pourraient causer des dysfonctionnements
de systèmes de maintien des fonctions vitales. Il en est de même dans
d’autres domaines.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Si une détérioration est constatée sur le produit, ne l’utilisez plus et appor-
tez-le dans un atelier spécialisé.

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l‘équipement.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Éléments de commande
1
4
3
2
5
6
7
8
1 Antenne
2 Filetage de fixation supérieur (pour le montage
au plafond)
3 Protection pare-soleil (démontable)
4 Objectif
5 LED infrarouges (IR)
6 Boîtier pour le bouton d’appariement (pour ap-
parier la caméra avec un moniteur/DVR) et le
microphone
7 Prise basse tenson pour l’alimentation élec-
trique de la caméra sans fil via le bloc d’alimen-
tation fourni.
8 Support de montage
Montage
• En premier lieu, vissez fermement l’antenne à l’arrière de la caméra sans fil. L’an-
tenne peut être orientée selon différentes angles pour améliorer la réception.
• Le support de montage fourni peut être vissé à la fois en bas et en haut de la caméra
sans fil. Grâce à cela, il est possible d’effectuer un montage au mur comme au pla-
fond.
Pour le montage au plafond, la protection pare-soleil peut être retirée en la
tirant vers l’avant.
• Fixez le support de montage avec des vis et des chevilles si nécessaire, en fonction
de la nature de la surface de montage. Lors du perçage et du serrage, veillez à ne
pas endommager les câbles ou les conduites.
Avant un montage définitif, vous devez d’abord vérifier si la transmission
radio entre la caméra sans fil et par ex. un moniteur/DVR est correcte.
De nombreuses conditions environnementales affectent négativement la
portée réalisable et la qualité de la réception radio. Pour ce faire, veuillez
consulter le chapitre « Portée » qui se trouve plus loin dans ce manuel.
Choisissez l’emplacement d’installation de sorte que la caméra sans fil soit proté-
gée contre toute tentative de manipulation. La caméra sans fil doit donc être montée
à une hauteur minimale de 2,5 m.
Pour l’installation de l’appareil en extérieur, nous vous recommandons de
choisir un endroit protégé contre les précipitations (par ex. sous un avant-
toit), car la présence d’éclaboussures ou de gouttes sur le hublot de la ca-
méra déformerait et rendrait inutilisable l’image.
Dirigez l’objectif de la caméra sans fil vers la zone de surveillance souhaitée. Un
réglage précis peut être effectué ultérieurement lorsque l’image de la caméra sans
fil est visible sur un moniteur/DVR.
• Posez le câble par ex. dans une gaine à câbles ou tout objet semblable appropriés.
La prise de connexion pour l’alimentation électrique n’est pas étanche et doit par
conséquent se trouver à l’intérieur d’une pièce sèche.
Assurez-vous que le microphone (ce dernier se trouve dans un petit boîtier (6) dans
le câble de la caméra sans fil) est placé dans un endroit approprié. Orientez l’ouver-
ture du microphone de façon à ce qu’elle soit dirigée vers la zone de surveillance de
la caméra.
Fixez le boîtier ou le câble en utilisant par ex. des serre-câbles.
Vous trouverez de l’autre côté du boîtier (6) une petit bouton carré. Il sert à
apparier la caméra sans fil avec par ex. un moniteur/DVR (« Pairing »).
Assurez-vous de ne pas appuyer accidentellement sur ce bouton et laissez
un petit espace entre le boîtier/bouton et la surface de montage.
• Si le câble de connexion doit passer à travers un mur, protégez alors le connecteur
de la poussière et de la saleté avec un petit sac en plastique par ex.
• Raccordez la fiche ronde basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise cor-
respondante (7) de la caméra sans fil.
Le bloc d’alimentation est homologué uniquement pour une utilisation à l’in-
térieur des locaux secs et fermés. Il ne doit jamais prendre l’humidité ou être
mouillé, il existe un danger de mort par électrocution !
• Branchez le bloc d´alimentation sur une prise de courant en parfait état de marche.
• La caméra sans fil est maintenant prête à l’emploi.
Avant que l’image de la caméra apparaisse par ex. sur un moniteur/DVR du
système de surveillance associé, la caméra sans fil doit d’abord être appa-
riée avec ce système (« Pairing »).
Respectez le manuel d’utilisation du système de surveillance associé pour la
procédure à suivre lors de l’appariement.
Nettoyage
Nettoyez et dépoussiérez la caméra sans fil de temps en temps, en insistant sur le
hublot. Utilisez à cet effet un chiffon sec, doux et propre. Ne frottez pas : cela peut
rayer la lentille et détériorer la qualité de l’image !
Ne dirigez jamais le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur haute pression
(ou autre appareil similaire) sur la caméra sans fil.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs car ils pourraient provoquer des dé-
colorations.
Trucs et astuces
• Placez la caméra sans fil de sorte à ce qu’elle ne puisse pas être atteinte sans outil
de travail. Protégez le câble de raccordement contre les actes de vandalisme.
• Selon l’endroit de l’installation, l’utilisation d’un parafoudre approprié peut être né-
cessaire (par ex. montage sur un mât).
• La partie inférieure de la protection pare-soleil est peinte en noir pour que les reflets
n’affectent pas la qualité de la vidéo.
• La caméra sans fil dispose d’un filetage standard pour que vous puissiez utiliser
d’autres supports d’installation.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil en fin de vie conformé-
ment aux prescriptions légales en vigueur.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare
que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres pres-
criptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur
le site Internet www.conrad.com.
Caractéristiques techniques
a) Caméra sans fil
Tension de service ..............................................5 V/CC
Fréquence d´émission ........................................2,4 GHz
Capteur d’image ..................................................CMOS
Lignes TV .............................................................420
Résolution effective ............................................640 x 480 pixels (horizontal x vertical)
Photo sensibilité ..................................................0 lux (IR activées)
Balance des blancs ............................................Automatique (AWB)
Réglage du gain...................................................Auto (AGC)
Distance focale ...................................................3,6 mm
Vitesse d’obturation ............................................1/60 - 1/15 000 s
LED IR ....................................................................24
Longueur d’onde IR.............................................850 nm
Portée des IR .......................................................max. 15 m
Niveau de protection IP .....................................IP65
Lieu de montage/fonctionnement ....................à l’intérieur et à l’extérieur
Température ambiante de fonctionnement ....de - 20 °C à + 50 °C
Humidité ambiante de fonctionnement ...........de 10 % à 90 % d’humidité relative de l’air
Dimensions (l x h x p).......................................... 78 x 90 x 78 mm (avec pare-soleil, sans
support/antenne)
Poids...................................................................... 238 g (avec pare-soleil, sans support/an-
tenne)
b) Bloc d’alimentation
Tension de service ..............................................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie .....................................................................5 V/CC, 1 A
Classe de protection...........................................II
Emplacement de montage ................................. Uniquement à l’intérieur de locaux fer-
més et secs

Ga ervan uit dat veilige werking niet meer mogelijk is indien:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het apparaat niet meer functioneert
- het product langere tijd onder ongunstige condities werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
• Wanneer het product van een koude in een warme ruimte wordt gebracht
(b.v. bij transport), kan condenswater ontstaan.
Laat het product daarom op kamertemperatuur komen, voordat u het op
de stroomtoevoer aansluit. Dit kan enkele uren duren.
Bij vochtigheid op een netvoedingadapter bestaat levensgevaar door een
elektrische schok!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van
ongevallen van de branchevereniging voor elektrotechnische installaties
en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
b) Netvoedingadapter
• De opbouw van de netvoedingadapter voldoet aan beschermingsklasse II.
• Sluit de netvoedingadapter uitsluitend aan op een reglementaire contact-
doos van het openbare elektriciteitsnet.
• De contactdoos voor de netvoedingadapter moet zich in de buurt van de
radiografische camera bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De netvoedingadapter is alleen geschikt voor gebruik in droge en gesloten
binnenruimtes, en mag absoluut niet vochtig of nat worden. Er bestaat
levensgevaar door een elektrische schok!
• Trek de netvoedingadapter nooit aan de kabel uit de contactdoos.
• Bescherm de kabel van de netvoedingadapter tegen scherpe randen en
stap niet op de kabel.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen ver-
toont; levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos op alle polen uit, waarin
de netvoedingadapter is geplaatst (bijv. door de bijbehorende zekeringau-
tomaat uit te schakelen of de smeltzekering eruit te draaien en vervolgens
de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen).
Pas daarna mag u de netvoedingadapter uit het stopcontact nemen.
Breng het product naar een reparatiedienst.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter om de radiogra-
fische camera te gebruiken. Bij een defecte netvoedingadapter moet deze
worden vervangen door een zelfde type gestabiliseerde netvoedingadap-
ter met dezelfde technische gegevens (spanning/stroom).
c) Radiografische camera
• De camera is geschikt voor gebruik binnen- en buitenshuis (IP65). Gebruik
de camera echter nooit in of onder water; daardoor raakt deze onherstel-
baar beschadigd.
• De verbindingsstekker aan de stroomtoevoerkabel van de camera is niet
waterbestendig of waterdicht en moet daarom droog binnenshuis liggen
(bijvoorbeeld een geschikte aansluitterminal).
• Stel de radiografische camera niet bloot aan extreme temperaturen, ster-
ke trillingen of sterke mechanische belastingen.
• Zorg ervoor, dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld, geknikt of door
scherpe randen wordt beschadigd.
• Het gebruik van de radiografische camera vervangt het persoonlijk toe-
zicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen niet, maar dient
uitsluitend ter ondersteuning van dit toezicht.
• Monteer de radiografische camera zodanig, dat zij niet direct in de rich-
ting van lichte lichtbronnen (bijv. zon of schijnwerper) is gericht. Dit re-
sulteert niet alleen in een overbelast en onbruikbaar beeld, maar kan bij
langdurige inwerking ook tot beschadiging van de beeldsensor leiden.
O Gebruiksaanwijzing
2,4GHz-Digitale radiografische camera
Bestelnr. 81 83 59
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de bewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kriti-
sche bereiken (bijv. entrees, opritten, bewaking van parkeergarages).
Het product is bestemd als uitbreiding/toebehoren voor bijv. een hiervoor geschikte/
passende monitor/DVR-set.
Het video- en audiosignaal van de draadloze camera wordt radiogestuurd draadloos
verzonden. De stroomtoevoer van de draadloze camera geschiedt via de meegele-
verde netvoedingadapter.
Houd er rekening mee, dat het strafbaar is om onbekende personen, zonder hun me-
deweten en toestemming, met deze camera te observeren. Neem de bepalingen en
voorschriften in acht van het land, waarin u de camera gebruikt.
Volg de veiligheidsaanwijzingen ten allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van
dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elek-
trische schok. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te
worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-
naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Draadloze camera met zonneklep
• Houder voor radiografische camera, met montagemateriaal (schroeven/pluggen)
• Antenne voor radiografische camera
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Het pictogram met de bliksemschicht wordt gebruikt als er gevaar bestaat
voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij het hanteren, gebruiken en be-
dienen.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolg-
schade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombou-
wen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Demonteer het pro-
duct niet.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen. Mon-
teer en gebruik het product op een plaats buiten bereik van kinderen.
• Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. De ra-
diosignalen kunnen tot functiestoringen van levensbehoudende systemen
leiden. Hetzelfde geldt eventueel voor andere bereiken.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Indien u beschadigingen aan het product vaststelt, dient u het niet meer te
gebruiken. Breng het eventueel naar een reparatiedienst.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0114_01/AB
Bedieningselementen
1
4
3
2
5
6
7
8
1 Antenne
2 Bovenste bevestigingsschroefdraad (voor mon-
tage aan plafond)
3 Zonneklep (afneembaar)
4 Objectief
5 IR-led’s
6 Behuizing voor pairing-toets (voor het aanmel-
den van de camera op een monitor/DVR) en mi-
crofoon
7 Laagspanningsconnector voor stroomtoevoer
van de radiografische camera via de meegele-
verde netvoedingadapter
8 Montagehouder
Monteren
• Schroef vervolgens de antenne vast aan de achterkant van de radiografische ca-
mera. De antenne kan in verschillende hoeken worden uitgelijnd, om de ontvangst
te verbeteren.
• De meegeleverde montagehouder kan zowel aan de onderkant alsook aan de
bovenkant van de radiografische camera worden vastgeschroefd. Derhalve is mon-
tage aan een wand alsmede montage aan een plafond mogelijk.
Voor de montage aan een plafond kan de zonneklep worden verwijderd,
door deze er naar voren toe af te trekken.
• Bevestig de montagehouder afhankelijk van de ondergrond met geschikte schroe-
ven en eventueel pluggen. Zorg er bij het boren resp. het vastschroeven voor, geen
kabels of leidingen te beschadigen.
Voor een permanente montage moet u vervolgens controleren, of de radio-
grafische overdracht tussen de radiografische camera en bijv. een monitor/
DVR feilloos verloopt.
Tal van omgevingscondities hebben een negatieve invloed op het haalba-
re bereik en de kwaliteit van de radio-ontvangst. Raadpleeg hiervoor het
hoofdstuk „Bereik“ verderop in deze bedieningshandleiding.
Kies de montageplek zodanig, dat deze tegen manipulatiepogingen aan de radio-
grafische camera beschermd is. De radiografische camera moet daarom op een
minimumhoogte van 2,5 m worden gemonteerd.
Wij raden aan, bij gebruik buitenshuis een voor neerslag/spatwater be-
schermde plek te kiezen (bijv. onder een oversteek). De vorming van drup-
pels resp. spatwater op de lens van de camera leidt tot een vertekend en
onbruikbaar beeld.
Lijn het objectief van de radiografische camera uit in de richting van het gewenste
te bewaken gebied. Een nauwkeurige aanpassing kan later plaatsvinden, als het
beeld van de radiografische camera op een monitor/DVR zichtbaar is.
• Leg de kabel bijv. in een passend kabelgoot o.i.d. De aansluitconnector voor de
stroomtoevoer is niet waterbestendig en moet zich daarom in een droge ruimte bin-
nenshuis bevinden.
Let erop, dat de microfoon (deze bevindt zich in een kleine behuizing (6) in de kabel
van de radiografische camera) op een geschikte plaats wordt gezet. Lijn de openin-
gen van de microfoon zo uit, dat zij op het bewakingsgebied van de camera gericht
zijn.
Zet de behuizing vast met bijv. kabelbinders.
Op de andere kant van de behuizing (6) bevindt zich een kleine vierkante
toets. Deze is bestemd voor het aanmelden van de radiografische camera
bijv. op een monitor/DVR („pairing“).
Let erop, dat de toets niet onbedoeld wordt ingedrukt, echter zorg voor een
kleine afstand tussen behuizing/toets en montageoppervlak.
• Indien de aansluitkabel door een muur moet worden geleid, bescherm dan de stek-
ker hierbij bijv. met een kleine plastic zak o.i.d. tegen stof en vuil.
• Verbind de ronde laangspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter
met de betreffende connector (7) van de radiografische camera.
De netvoedingadapter is uitsluitend geschikt voor gebruik in een droge, ge-
sloten ruimte binnenshuis. Het mag absoluut niet vochtig of nat worden. Er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Steek de netvoedingadapter in een reglementair stopcontact.
• De radiografische camera is nu gebruiksklaar.
Voordat het camerabeeld bijv. op een monitor/DVR van het bijbehorende
bewakingssysteem verschijnt, moet de radiografische camera daar vervol-
gens worden aangemeld („pairing“).
Raadpleeg de bedieningshandleiding van het bijbehorende bewakingssys-
teem voor de werkwijze bij het aanmelden.
Schoonmaken
Ontdoe de radiografische camera af en toe van stof en vuil, vooral de lens van de
camera. Gebruik daarvoor een schone, zachte, droge doek. Wrijf niet te hard, er kun-
nen anders krassen ontstaan in het glas, waardoor de beeldkwaliteit achteruit gaat!
Richt nooit de waterstraal van een tuinslang of een hogedrukreiniger o.i.d. op de ra-
diografische camera.
U mag geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken, hierdoor kan het product
verkleuren.
Tips en aanwijzingen
• Monteer de radiografische camera zo, dat hij niet kan worden bereikt zonder hulp-
middelen. Bescherm de aansluitkabel tegen sabotage.
• Afhankelijk van de montageplek moet worden gezorgd voor een geschikte bliksem-
afleider (bijvoorbeeld in het geval van montage op een mast).
• De zonneklep is aan de onderkant van een zwarte coating voorzien, om beïnvloeding
van het beeld door reflecties te verhinderen.
• De radiografische camera beschikt over standaard schroefdraden, hierdoor kunnen
ook andere houders voor de montage worden gebruikt.
Verwijdering
Elektronische en elektrische producten mogen niet via het normale huisvuil
worden verwijderd.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen af.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat
dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voor-
schriften, zoals opgenomen in Richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende conformiteitsverklaring kunt u vinden op
www.conrad.com.
Technische gegevens
a) Radiografische camera
Bedrijfsspanning ............................. 5 V/DC
Zendfrequentie ................................ 2,4 GHz
Beeldsensor ..................................... CMOS
TV-beeldlijnen ..................................420
Effectieve resolutie ........................ 640 x 480 pixels (horizontaal x verticaal)
Lichtgevoeligheid ............................ 0 lux (IR aan)
Witbalans ......................................... automatisch (AWB)
Versterkingsregeling ...................... automatisch (AGC)
Brandbreedte...................................3,6 mm
Sluitertijd .......................................... 1/60 - 1/15.000 s
IR-LED’s ............................................. 24
IR-golflengte .................................... 850 nm
IR-bereik ........................................... max. 15 m
IP-beschermklasse ......................... IP65
Montage-/gebruiksplek.................. binnen-/buitenshuis
Omgevingstemperatuur ................. -20 °C tot +50 °C
Omgevingsluchtvochtigheid..........10% tot 90% relatief
Afmetingen (b x l x h) ...................... 78 x 90 x 78 mm (met zonneklep, zonder houder/an-
tenne)
Gewicht............................................. ca. 238 g (met zonneklep, zonder houder/antenne)
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning ............................. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang.............................................. 5 V/DC, 1 A
Beschermingsgraad .......................II
Montage-/gebruiksplek..................uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Security Camera manuals

Renkforce
Renkforce RF-1218354 User manual

Renkforce
Renkforce 80 85 82 User manual

Renkforce
Renkforce 1007598 User manual

Renkforce
Renkforce 1217435 User manual

Renkforce
Renkforce 754219 User manual

Renkforce
Renkforce SB 505 User manual

Renkforce
Renkforce 1227480 User manual

Renkforce
Renkforce 1298781 User manual

Renkforce
Renkforce 1381002 User manual

Renkforce
Renkforce 454422 User manual