
Mode d‘emploi
Projecteur solaire sous l’eau
N° de commande 807609
Utilisation prévue
Le produit sert comme éclairage décoratif à l’extérieur ou dans un bassin de jardin.
Une cellule solaire recharge les trois accus NiMH lorsque la lumière du soleil est susante.
À l’apparition de l‘obscurité, les trois projecteurs livrés et fonctionnant sous l’eau sont ali-
mentés en électricité par ceux-ci.
Les projecteurs fonctionnant sous l’eau sont équipés de coquilles, qui se laissent remplir
avec de petites pierres. Ainsi ces projeteurs fonctionnant sous l’eau peuvent facilement
être placés dans un bassin ou dans le jardin.
Le module solaire avec la cellule solaire intégrée se laisse soit visser et installer sur un
piquet soit monter sur un poteau ou une barre grâce à un support spécial.
Les diodes LED des projecteurs fonctionnant sous l’eau sont activées automatiquement au
crépuscule et s‘éteignent lorsque la luminosité ambiante est plus élevée.
Pour assurer une recharge susante des accus et pour obtenir une durée d’éclairage assez
longue dans l‘obscurité, le module solaire doit être positionné dans un endroit si possible
sans ombre.
Les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce mode d’emploi sont à
respecter impérativement.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Modulesolaire(avec3accusNiMHdéjàinsérés)
• 3projecteursfonctionnantsousl’eauaveccâblederaccordement
• Piquetpourmodulesolaire
• Pieddemontagepourlemodulesolaire
• Fixationsurmontantpourlemodulesolaire(comprenantunanglemétalliqueenformede
L,écrouàoreillesetplaqueenmatièresynthétique)
• Matérieldemontage(vis,chevilles)
• Moded‘emploi
Explications des symboles
Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques liés à la manipulation, au
fonctionnement ou à l’utilisation.
Le symbole avec la « flèche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisations
particulières.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le
mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la respon-
sabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages matériels ou
corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes
de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd‘homologation(CE),ilestinterditdemodier
la construction et/ou transformer le produit.
• Ceproduitn‘estpasunjouetetdoitêtretenuhorsdeportéedesenfants.
• Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,àdefortes
vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques.
• Lestroisprojecteurssontconçuspourêtreutilisésdansousousl‘eau(par
exempledansunbassindejardin,unruisseauarticiel,etc.)
Lemodulesolaireestconçupourunfonctionnementàl‘extérieur;cependant
il ne doit pas fonctionner dans ou sous l‘eau : il sera détruit lors de cette utili-
sation.
• Attention!PrécautionsàprendreavecleslampesàLED:Neregardezpas
danslefaisceaudelumièreLED!Neleregardezpasdirectementouavecdes
instrumentsoptiques!
• Si le produit présente des dommages, ne l‘utilisez plus ! Faites-le vérier/
réparer par un technicien qualifié ou mettez-le au rebut en respectant
l‘environnement.
• Nelaissezpasles matériauxd‘emballagetraînéssanssurveillance,ceux-ci
peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants.
Mises en garde concernant l’accumulateur
• Lesaccusnesontpasàmettredanslesmainsdesenfants.Nelaissezpastraînerles
accumulateurs. Il existe un danger qu‘ils soient avalés par des enfants ou des animaux
domestiques : il y a danger de mort. Consultez immédiatement un médecin dans le cas
d‘ingestion.
• Assurez-vousquelesaccusnesoientpasouverts,court-circuitésoujetésdansunfeu:
il existe un risque d’explosion.
• Lorsdel‘insertion/duchangementdel’accu,respectezbienlapolarité(bienvérierle
plus/+etmoins/-).
• Sivousutilisezdesaccustrèsusagésoucomplètementusés,des liquides chimiques
peuvent fuir et endommager l‘appareil. Des accus endommagées ou ayant des fuites
peuventcauserdesbrûlureslorsqu’ellesentrentencascontactaveclapeau;parcon-
séquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipulation.
• Utilisezuniquementdesaccusdelabonnetailleetdutyperecommandé.
• Insérezuniquementdesaccumulateursdanslemodulesolaire;n‘utilisezjamaisdepiles
nonrechargeables.Sinon,ilexisteunrisqued’incendieetd‘explosion!
Utilisez seulement trois accus NiMH de même type et de même taille tels que les AA/
Mignon.
Montage
a) Module solaire
Choisissez un emplacement qui si possible se trouve longtemps au soleil. Plus
lacellulesolairedumodulereçoitdelumièresolaire,plusl’accuserechargera
rapidement et complètement assurant ainsi une durée d’éclairage plus longue
dans l‘obscurité.
Lemodulesolairedoitêtreorientéverslesudet,idéalement,êtremontédefaçon
quelacellulesolairedumodulereçoiveperpendiculairementlesoleilàmidi.
Sil‘emplacementchoisisetrouvesousdesarbresoudesarbustesetquelacel-
lulesolairenereçoivequepeuoupasdelumièresolaire,lesaccusnepeuvent
pas être susamment rechargés et les diodes LED des trois projecteurs fonction-
nant sous l’eau s’allumeront seulement très brièvement ou pas du tout durant la
nuit.
En hiver ou durant des périodes prolongées de mauvais temps, il est possible que
les accus ne puissent pas être rechargés susamment, ce qui réduira la durée
d’éclairage en conséquence durant la nuit.
Ne placez pas le module solaire juste à côté d‘autres sources de lumière comme
p. ex. l‘éclairage d’une cour ou d’une rue, sinon l’éclairage des projecteurs fonc-
tionnant sous l’eau ne s‘allumera pas correctement durant la nuit ou ne s’éteindra
pas(lesdiodesLEDserontactivéesautomatiquementlorsquelecourantdechar-
gedelacellulesolairetombeendessousd‘uncertainniveau).
Vérifiez avant le montage du module solaire, si les câbles des trois projecteurs
fonctionnant sous l’eau arrivent bien jusqu‘au module solaire.
Montage au mur
Fixezlespiedsdemontagedumodulesolairesurunesurfacestableavecles2visetsi
nécessairedeschevilles.Lorsduperçagedestrouset/ouduvissage,veillezàcequ’aucun
câble et fil ou qu‘aucune canalisation ne soit endommagé.
En fonction du type de paroi, des vis appropriées et, si besoin, des chevilles doivent être
utilisées.
Fixezensuitelemodulesolairesurlepieddemontage.
Montage via le dispositif de fixation
Insérez d’abord l’angle métallique en forme de L
au travers du pied de montage du module solaire
(bienveilleràl‘orientationappropriée)etfaitesle
pivoterà90°versl’extérieur(voirill.àdroite).
Insérez la plaque en matière synthétique sur l‘angle
métallique;ensuitevissezl‘écrouàoreilles.
Pour éviter les blessures, le capuchon en matière
synthétique est à placer en dernier sur le filetage.
Le dispositif de fixation se laisse installer par exemple, sur un piquet ou une poutre, etc.
Faitesglisserlaplaqueenmatièresynthétiqueetserrezl‘écrouàoreilles.
Fixezensuitelemodulesolairesurlepieddemontage.
Fixation par piquet
Vissez le piquet sur le module solaire et plantez le module solaire avec son piquet p. ex. dans
une plate-bande de fleurs.
N’utilisezjamaisd’outilspourplanterlepiquetdanslesol(p.ex.pasdemarteau),
car cela endommagera le produit : dans ce cas, la garantie/responsabilité est
exclue.
b) Projecteur fonctionnant sous l’eau
Les trois projecteurs fonctionnant sous l’eau peuvent être
non seulement positionnés dans un jardin, mais aussi dans
ou sous l‘eau, par exemple dans un bassin de jardin ou un
ruisseau artificiel.
Afin d’assurer un bon positionnement des projecteurs sous
l‘eau, les coquilles peuvent être remplies par exemple de
petitespierres(voirl’illustrationàdroite).
Faitespasserlescâblesentrelesprojecteurssousl’eauet
le module solaire afin que personne ne puisse trébucher
sur ceux-ci.
Disposezlecâbleanqu‘aucunvéhiculenepuisseroulerdessus;nemarchezpassurle
câble. De plus, protégez les câbles des arêtes vives tranchantes.