Renwal Blueprint Models 7815 User manual

U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
KIT 7815 85781500200
NIKE MISSILE
During the Cold War, our major cities were surrounded by
Nike guided missile bases to guard against enemy aircraft.
They were a key element in our nation’s defense system.
These bases were accompanied by radar stations to detect
the incoming aircraft. Once the missile was fired, target radar
guided the missile until it intercepted the enemy aircraft.
The Nike was composed of two parts, the booster and the
guided missile. The guided missile contained the war-head
and guidance devices which were in contact with the ground
radar. The Nike was effective to a height of 60,000 feet with
an effective range of 50 miles. At a speed of 1500 miles
per hour it could out-maneuver the enemy’s fastest aircraft.
Pendant la guerre froide, nos principales cités étaient entourées
de missiles guidés Nike pour les garder contre les avions
ennemis. Ils ont été un élément clé du système national de
défense. Ces bases étaient accompagnées par des stations
radar pour détecter les arrivées d’avions. Une fois que le
missile était tiré, le radar de ciblage le guidait jusqu’à ce qu’il
ait intercepté l’avion ennemi. Le Nike était composé de deux
parties, le lanceur et le missile guidé. Le missile guidé contenait
la charge et les appareils de guidage qui restaient en contact
avec le radar au sol. Le Nike était efficace jusqu’à une altitude
de 18,3 km (60 000 pieds) avec une portée efficace de 80 km
(50 miles). À une vitesse de 2 414 km/h (1 500 mi/h) il pouvait
surpasser les manœuvres des avions ennemis les plus rapides.
Durante la Guerra Fría, nuestras principales ciudades estaban
rodeadas por bases de misiles guiados Nike para protegerse
contra los aviones enemigos. Eran un elemento clave en el
sistema de defensa de nuestro país. Estas bases estaban
acompañadas por estaciones de radar para detectar los
aviones intrusos. Una vez que se disparaba el misil, el radar
guiaba al misil hasta que interceptaba el avión enemigo. El Nike
estaba compuesto por dos partes, el impulsor y el misil guiado.
El misil guiado tenía la cabeza de combate y dispositivos de
guía que estaban en contacto con el radar de tierra. El Nike era
efectivo a una altura de 60.000 pies con un alcance efectivo
de 50 millas. A una velocidad de 1500 millas por hora, podía
interrumpir la maniobra del avión más veloz del enemigo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85781500200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85781500200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85781500200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 7815 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
11
12
2
2
5
1
1
3
3
4
C
D
D
C
B
D
C
C
C
D
CC
B
B
B
B
B
C
RENWAL is a registered trademark of Revell Inc. All Rights Reserved.
RENWAL est une marque déposée de Revell Inc. Tous Droits réservés.
RENWAL es una marca registrada de Revell S.a. Todos los Derechos Reservados.

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Flesh Chair Carne
D
Olive Drab Gris vert Gris oliva
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7815 - Page 2 Kit 7815 - Page 11
10
9
F
9
F
16
F
47
F
16
F

Kit 7815 - Page 10 Kit 7815 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
2Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
3Rt. Booster Half Moitié droite du propulseur Mitad del propulsor derecho
4Lt. Booster Half Moitié gauche du propulseur Mitad del propulsor izquierdo
5Booster Top Dessus du propulseur Parte superior del propulsor
6Booster Coupling Couplage du propulseur Acoplamiento del propulsor
7Ailerons Ailerons Alerones
8Aileron Aileron Alerón
9Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
10 Aileron Retainer Retenue d’aileron Retenedor del alerón
11 Fin Retainer Retenue d’ailette Retenedor de aleta
12 Rt. Missile Half Moitié droite du missile Mitad del misil derecho
13 Lt. Missile Half Moitié gauche du missile Mitad del misil izquierdo
14 Control Fins Ailettes de contrôle Aletas de control
15 Control Fin Ailette de contrôle Aleta de control
16 Antenna Antenne Antena
17 Support Support Soporte
18 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
19 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
20 Stanchion Cap Couvercle de montant Tapa de puntal
21 Rt. Power Unit Side Côté droit de l’unité de puissance Parte lateral de unidad de potencia derecha
22 Lt. Power Unit Side Côté gauche de l’unité de puissance Para lateral de unidad de potencia izquierda
23 Rt. Launcher Frame Châssis du lanceur gauche Marco del lanzador derecho
24 Lt. Launcher Frame Châssis du lanceur droit Marco del lanzador izquierdo
25 Elevating Piston Hinge Charnière du piston d’élévation Bisagra del pistón de elevación
26 Rt. Elevating Cylinder Half Moitié droite du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación derecho
27 Lt. Elevating Cylinder Half Moitié gauche du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación izquierdo
28 Piston Piston Pistón
29 Piston Ring Segment de piston Anillo del pistón
30 Cylinder Cap Bouchon du cylindre Tapa del cilindro
31 Elevating Piston Piston d’élévation Pistón de elevación
32 Rt. Elevating Rail Rail élévateur droit Carril de elevación derecho
33 Lt. Elevating Rail Rail élévateur gauche Carril de elevación izquierdo
34 Pivot Pin Guard Garde d’axe de pivotement Protección clavija del pivote
35 Rt. Launcher Support Support de lanceur droit Soporte del lanzador derecho
36 Lt. Launcher Support Support de lanceur gauche Soporte del lanzador izquierdo
37 Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje
38 Ground Pad Tampon de sol Apoyo de tierra
39 End Rail About de rail Carril nal
40 Rear Slide Rail Rail de coulissement arrière Carril lateral trasero
41 Front Slide Rail Rail de coulissement avant Carril lateral delantero
42 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
43 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
44 Slide Rail Rail de coulissement Carril lateral
45 Loudspeaker Base Base de haut-parleur Base de altavoz
46 Loudspeaker Horn Cornet de haut-parleur Bocina de altavoz
47 Missile Nose Nez de missile Parte delantera del misil
9
13
F
9
F
16
F
14
F
11
15
F
8
F
9
F
8
F
12
F
16
F
15
F
7
F
10

Kit 7815 - Page 4 Kit 7815 - Page 9
81
28
A
29
D
32
D
33
D
44
D
34
D
27
E
26
E
30
D
31
A
4
F
3
F
2
F
6
F
5
F
2
F
1
F
2
F

Kit 7815 - Page 8 Kit 7815 - Page 5
27
43
D
30
D
25
D
22
D
20
A
21
D
37
D
38
E
42
D
19
18
24
D
23
D
E
E
E
A
E
E

Kit 7815 - Page 6 Kit 7815 - Page 7
3
4
5
6
41
D
41
D
39
D
36
D
36
35
35
D
19
D
18
D
17
D
45
D
46
D
37
D
37
D
38
E
38
E
37
D
38
E
40
D
40
D
A
A
A
A
RIGHT
LEFT

Kit 7815 - Page 6 Kit 7815 - Page 7
3
4
5
6
41
D
41
D
39
D
36
D
36
35
35
D
19
D
18
D
17
D
45
D
46
D
37
D
37
D
38
E
38
E
37
D
38
E
40
D
40
D
A
A
A
A
RIGHT
LEFT

Kit 7815 - Page 8 Kit 7815 - Page 5
27
43
D
30
D
25
D
22
D
20
A
21
D
37
D
38
E
42
D
19
18
24
D
23
D
E
E
E
A
E
E

Kit 7815 - Page 4 Kit 7815 - Page 9
81
28
A
29
D
32
D
33
D
44
D
34
D
27
E
26
E
30
D
31
A
4
F
3
F
2
F
6
F
5
F
2
F
1
F
2
F

Kit 7815 - Page 10 Kit 7815 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
2Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
3Rt. Booster Half Moitié droite du propulseur Mitad del propulsor derecho
4Lt. Booster Half Moitié gauche du propulseur Mitad del propulsor izquierdo
5Booster Top Dessus du propulseur Parte superior del propulsor
6Booster Coupling Couplage du propulseur Acoplamiento del propulsor
7Ailerons Ailerons Alerones
8Aileron Aileron Alerón
9Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
10 Aileron Retainer Retenue d’aileron Retenedor del alerón
11 Fin Retainer Retenue d’ailette Retenedor de aleta
12 Rt. Missile Half Moitié droite du missile Mitad del misil derecho
13 Lt. Missile Half Moitié gauche du missile Mitad del misil izquierdo
14 Control Fins Ailettes de contrôle Aletas de control
15 Control Fin Ailette de contrôle Aleta de control
16 Antenna Antenne Antena
17 Support Support Soporte
18 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
19 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
20 Stanchion Cap Couvercle de montant Tapa de puntal
21 Rt. Power Unit Side Côté droit de l’unité de puissance Parte lateral de unidad de potencia derecha
22 Lt. Power Unit Side Côté gauche de l’unité de puissance Para lateral de unidad de potencia izquierda
23 Rt. Launcher Frame Châssis du lanceur gauche Marco del lanzador derecho
24 Lt. Launcher Frame Châssis du lanceur droit Marco del lanzador izquierdo
25 Elevating Piston Hinge Charnière du piston d’élévation Bisagra del pistón de elevación
26 Rt. Elevating Cylinder Half Moitié droite du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación derecho
27 Lt. Elevating Cylinder Half Moitié gauche du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación izquierdo
28 Piston Piston Pistón
29 Piston Ring Segment de piston Anillo del pistón
30 Cylinder Cap Bouchon du cylindre Tapa del cilindro
31 Elevating Piston Piston d’élévation Pistón de elevación
32 Rt. Elevating Rail Rail élévateur droit Carril de elevación derecho
33 Lt. Elevating Rail Rail élévateur gauche Carril de elevación izquierdo
34 Pivot Pin Guard Garde d’axe de pivotement Protección clavija del pivote
35 Rt. Launcher Support Support de lanceur droit Soporte del lanzador derecho
36 Lt. Launcher Support Support de lanceur gauche Soporte del lanzador izquierdo
37 Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje
38 Ground Pad Tampon de sol Apoyo de tierra
39 End Rail About de rail Carril nal
40 Rear Slide Rail Rail de coulissement arrière Carril lateral trasero
41 Front Slide Rail Rail de coulissement avant Carril lateral delantero
42 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
43 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
44 Slide Rail Rail de coulissement Carril lateral
45 Loudspeaker Base Base de haut-parleur Base de altavoz
46 Loudspeaker Horn Cornet de haut-parleur Bocina de altavoz
47 Missile Nose Nez de missile Parte delantera del misil
9
13
F
9
F
16
F
14
F
11
15
F
8
F
9
F
8
F
12
F
16
F
15
F
7
F
10

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Flesh Chair Carne
D
Olive Drab Gris vert Gris oliva
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7815 - Page 2 Kit 7815 - Page 11
10
9
F
9
F
16
F
47
F
16
F

U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
KIT 7815 85781500200
NIKE MISSILE
During the Cold War, our major cities were surrounded by
Nike guided missile bases to guard against enemy aircraft.
They were a key element in our nation’s defense system.
These bases were accompanied by radar stations to detect
the incoming aircraft. Once the missile was fired, target radar
guided the missile until it intercepted the enemy aircraft.
The Nike was composed of two parts, the booster and the
guided missile. The guided missile contained the war-head
and guidance devices which were in contact with the ground
radar. The Nike was effective to a height of 60,000 feet with
an effective range of 50 miles. At a speed of 1500 miles
per hour it could out-maneuver the enemy’s fastest aircraft.
Pendant la guerre froide, nos principales cités étaient entourées
de missiles guidés Nike pour les garder contre les avions
ennemis. Ils ont été un élément clé du système national de
défense. Ces bases étaient accompagnées par des stations
radar pour détecter les arrivées d’avions. Une fois que le
missile était tiré, le radar de ciblage le guidait jusqu’à ce qu’il
ait intercepté l’avion ennemi. Le Nike était composé de deux
parties, le lanceur et le missile guidé. Le missile guidé contenait
la charge et les appareils de guidage qui restaient en contact
avec le radar au sol. Le Nike était efficace jusqu’à une altitude
de 18,3 km (60 000 pieds) avec une portée efficace de 80 km
(50 miles). À une vitesse de 2 414 km/h (1 500 mi/h) il pouvait
surpasser les manœuvres des avions ennemis les plus rapides.
Durante la Guerra Fría, nuestras principales ciudades estaban
rodeadas por bases de misiles guiados Nike para protegerse
contra los aviones enemigos. Eran un elemento clave en el
sistema de defensa de nuestro país. Estas bases estaban
acompañadas por estaciones de radar para detectar los
aviones intrusos. Una vez que se disparaba el misil, el radar
guiaba al misil hasta que interceptaba el avión enemigo. El Nike
estaba compuesto por dos partes, el impulsor y el misil guiado.
El misil guiado tenía la cabeza de combate y dispositivos de
guía que estaban en contacto con el radar de tierra. El Nike era
efectivo a una altura de 60.000 pies con un alcance efectivo
de 50 millas. A una velocidad de 1500 millas por hora, podía
interrumpir la maniobra del avión más veloz del enemigo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85781500200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85781500200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85781500200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 7815 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
11
12
2
2
5
1
1
3
3
4
C
D
D
C
B
D
C
C
C
D
CC
B
B
B
B
B
C
RENWAL is a registered trademark of Revell Inc. All Rights Reserved.
RENWAL est une marque déposée de Revell Inc. Tous Droits réservés.
RENWAL es una marca registrada de Revell S.a. Todos los Derechos Reservados.
Other Renwal Blueprint Models Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Fancy Foam Models
Fancy Foam Models Funfly003 Assembly instructions

Mattel
Mattel N9303-0920 instructions

GREAT PLANES
GREAT PLANES Giant Aeromaster ARF instruction manual

LEGO
LEGO 10695 Assembly instruction

Eduard
Eduard MH-60K exterior quick start guide

Trenchworx
Trenchworx M8 Greyhound Assembly instructions