Renz AIR2COLOR PRO User manual

Art.No.4798000270
AIR2COLORPRO
CO₂%
MADE IN
GERMANY
MADE IN
GERMANY
USB-CUSB-C
USBUSB
Luftqualitätsmesser mit CO₂-Ampel
Air quality meter with CO₂ trafc light


Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Dank u wel, dat u voor een RENZ product gekozen heeft.
Grazie per aver scelto un prodotto di RENZ.
Chr. Renz GmbH, Rechbergstrasse 44
73540 Heubach, T +49 (0) 7173 186-0
protection@renz.com
www.renz.com

DLieferumfang
AIR2COLOR PRO, Leuchtbalken, Netzteil, Kabel 2 m/USB-C, Bedienungsanleitung
EScope of supply
AIR2COLOR PRO, Light bar, Power supply, Cable 2 m/USB-C, Manual
FÉtendue de la livraison
AIR2COLOR PRO, barre lumineuse, bloc d’alimentation, câble 2m/USB-C,
Manuel d‘utilisation
ES Volumen de suministro
AIR2COLOR PRO, barra luminosa, fuente de alimentación, cable 2 m/USB-C,
Manual de instrucciones
IT Dotazione
AIR2COLOR PRO, barra luminosa, alimentatore, cavo 2 m/USB-C,
Manuale di istruzioni
NL Leveringsomvang
AIR2COLOR PRO, lichtbalk, voeding, kabel 2 m/USB-C,Gebruikshandleidin

D SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie dieses von Kindern fern.
• Die Kontaktstifte des Netzteils gerade in die Steckdose stecken.
• Bei Steckdosen mit integriertem „erhöhtem Berührungsschutz“, ist besonders darauf zu
achten, dass die beiden Öffnungen für die Kontakte nur bei gleichmäßigem Druck
freigegeben werden.
• Gebrauchsanleitung des mitgelieferten Netzteils beachten.
• Das Netzteil nicht mit nassen oder feuchten Hände einstecken, dadurch kann es zu
einem elektrischen Schlag führen. Lebensgefahr!
• Beim Entfernen der Ampelscheibe, darf nicht in den Aufnahmeschlitz geschaut werden.
Hier besteht die Gefahr, dass die Augen geblendet werden können.
• Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch Sie zu wartenden Teile.
Umgebungsbedingungen
Die zur Beurteilung des Produktes herangezogenen Normen legen Grenzwerte für den
Einsatz im Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben fest,
wodurch der Einsatz des Erzeugnisses für diese Betriebsumgebung vorgesehen ist:
• Wohngebäude/-ächen wie Häuser, Wohnungen, Zimmer usw.
• Alle Öffentlichen Gebäude wie Büros, Besprechungsräume, Schulen, Kitas,
Umkleideräume, Wartezimmer, Museen usw.
• Verkaufsächen wie Läden und alle Innenräume mit wohnungsähnlicher Nutzung.
• Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie an das öffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der AIR2COLOR PRO mit internem Sensor ist ein CO₂-Melder für Kohlendioxid aus
verbrauchter Atemluft und erinnert bereits bei einer CO₂-Konzentration, die weit unter
einem gefährlichen Wert liegt, zum Zug-Lüften. Dieses Überwachungssystem ist deshalb
seinem Zweck entsprechend empndlich eingestellt. Das Gerät ist geeignet für den normalen
Haushaltsgebrauch und darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen und im
industriell-gewerblichen Bereich eingesetzt werden.
Der AIR2COLOR PRO dient primär der Erinnerung zum Lüften. Für eine andere Verwendung,
als zuvor beschrieben, ist das Gerät nicht zugelassen. Das Gerät ersetzt nicht die
ordnungsgemäße Installation, Benutzung und Instandhaltung von Geräten mit CO₂-Flaschen,
einschließlich zugehöriger Lüftungs- und Abgassysteme.
Es können zusätzlich die folgenden Umgebungswerte vom Display abgelesen werden:
Feinstaub, Luftfeuchtigkeit und Temperatur in °C und °F.

E SAFETY INFORMATION
General
• Before putting the device into operation, carefully read through the instructions for use.
• Packaging material is not a children’s toy. Keep this away from children.
• Insert the contact pins of the mains adapter evenly into the socket .
• For sockets with an integrated “increased protection against accidental contact,”
particular attention must be paid to releasing both openings for contact only when
pressure is simultaneously applied.
• Observe the instructions for use provided within the scope of supply.
• The mains adapter must not be inserted with wet or moist hands; this can result in
electric shock. Risk of death!
• When removing the light disc, you must not look into the receptacle slot. Here, there is
danger of your eyes being dazzled.
• Do not open the device; it does not contain any parts that must be serviced by you.
Ambient conditions
The standards used to assess the product specify limit values for the use in living quarters,
business and commercial areas and small companies, whereby the use of the product is
intended for these operational environments:
• Residential buildings/areas, such as houses, ats, rooms etc.
• All public buildings, such as ofces, meeting rooms, Schools, kindergartens, changing
rooms, waiting rooms, museums, etc.
• Retail spaces, such as shops and all indoor spaces for residential and similar use.
• All locations of use are characterised in that they are connected to the
public low-voltage power grid.
Intended use
The AIR2COLOR PRO with an internal sensor is a CO₂-detector for carbon dioxide deriving
from consumed breathing air and already reminds you thoroughly ventilate at a CO₂
concentration that is far under a dangerous value. This monitoring system is therefore set to
be sensitive in accordance with its purpose. The device is suitable for normal household use
and must not be used in explosion-endangered spaces and in industrial/commercial eld.
The AIR2COLOR PRO primarily is used to remind you to ventilate. The device has not been
approved for any other use than the one previously described. The device is not a substitute
for proper installation, use and services of devices with CO₂ bottles including related
ventilation and exhaust-gas systems.
In addition, the following environmental values can be read from the display:
Fine dust, air humidity and temperature in °C and °F.

F CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Généralités
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions d’utilisation.
• Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants.
Gardez-le hors de portée des enfants.
• Insérez les broches de contact du bloc d’alimentation directement dans la prise de courant.
• Dans le cas des prises de courant avec «protection accrue contre les contacts
accidentels» intégrée, il faut veiller tout particulièrement à ce que les deux ouvertures
pour les contacts ne soient libérées que sous une pression uniforme.
• Suivez les instructions d’utilisation du bloc d’alimentation fourni.
• Ne branchez pas le bloc d’alimentation avec des mains mouillées ou humides,
car cela pourrait provoquer un choc électrique. Danger de mort!
• Lors du retrait du disque de feux de circulation, ne regardez pas dans la fente.
Le risque d’aveuglement des yeux n’est pas exclu.
• N’ouvrez pas l’appareil, il ne contient aucune pièce nécessitant un entretien de votre part.
Conditions ambiantes
Les normes utilisées pour évaluer le produit xent des limites pour une utilisation
résidentielle, commerciale et pour les petites entreprises. Par conséquent, le produit
est destiné à être utilisé dans ces environnements d’exploitation:
• Les bâtiments/zones résidentiels tels que les maisons, les appartements,
les chambres, etc.
• Tous les bâtiments publics tels que les bureaux, les salles de réunion, écoles,
jardins d'enfants, vestiaires, salles d'attente, les musées, etc.
• Les espaces de vente au détail tels que les magasins et tous les espaces
intérieurs à usage résidentiel.
• Tous les lieux d’utilisation sont caractérisés par le fait qu’ils sont raccordés au
réseau public basse tension.
Utilisation conforme
L’AIR2COLOR PRO avec capteur interne est un détecteur de CO₂ pour le dioxyde de carbone
contenu dans l’air respirable usagé et vous rappelle d’aérer dès une concentration de CO₂
bien inférieure à un niveau dangereux. Ce système de surveillance est donc réglé de manière
sensible en fonction de son objectif. L’appareil est adapté à un usage domestique normal et
ne doit pas être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives ou dans des zones
industrielles/commerciales. L’AIR2COLOR PRO sert avant tout à rappeler qu’il faut aérer.
L’appareil n’est pas approuvé pour une utilisation autre que celle décrite ci-dessus. L’appareil
ne remplace pas l’installation, l’utilisation et l’entretien corrects des appareils équipés de
bouteilles de CO₂, y compris les systèmes de ventilation et d’évacuation associés. Les valeurs
ambiantes suivantes peuvent également être lues sur l’écran: poussières nes, humidité de
l’air et température en °C et °F.

ES INDICACIONES DE SEGURIDAD
Generalidades
• Antes de poner en servicio el dispositivo, lea atentamente las instrucciones de uso.
• El material de embalaje no es un juguete para niños.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Introducir las clavijas de contacto de la fuente de alimentación
directamente en el enchufe.
• En el caso de enchufes con «mayor protección contra el contacto accidental» integrada,
es importante asegurarse de que las dos aberturas de los contactos solo se liberan si se
aplica una presión uniforme.
• Observar las instrucciones de uso de la fuente de alimentación suministrada.
• No enchufar la fuente de alimentación con las manos mojadas o húmedas, ya que
puede producirse una descarga eléctrica. ¡Peligro de muerte!
• Cuando se retira el disco con los colores del semáforo, no se debe mirar dentro de
la ranura. Existe el riesgo de deslumbrar los ojos.
• No abra el dispositivo, no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por su parte.
Condiciones ambientales
Las normas utilizadas para evaluar el producto establecen límites para el uso residencial,
comercial y de pequeñas empresas, por lo que el producto está destinado a utilizarse en
estos entornos operativos:
• Edicios/áreas residenciales como casas, pisos, habitaciones, etc.
• Todos los edicios públicos, como ocinas, salas de reuniones, escuelas, guarderías,
vestuarios, salas de espera, museos, etc.
• Espacios comerciales como tiendas y todos los espacios interiores con uso similar al
residencial.
• Todas las ubicaciones se caracterizan por el hecho de que están conectadas a la red
pública de baja tensión.
Uso previsto
El AIR2COLOR PRO con sensor interno es un detector de CO₂ para el dióxido de carbono del
aire respiratorio consumido y recuerda la necesidad de ventilar incluso cuando la concentra-
ción de CO₂ se encuentra muy por debajo de un valor considerado peligroso. Por lo tanto,
este sistema de vigilancia está congurado para ser sensible a su nalidad. El dispositivo
es apto para un uso doméstico normal y no debe utilizarse en atmósferas potencialmente
explosivas o en áreas industriales/comerciales. El AIR2COLOR PRO sirve principalmente como
recordatorio para ventilar. El dispositivo no está aprobado para ningún uso diferente a
lo descrito anteriormente. El dispositivo no sustituye la instalación, el uso y el mantenimiento
adecuados de dispositivos con botellas de CO₂, incluidos los sistemas de ventilación y
evacuación de gases. También se pueden leer los siguientes valores ambientales en
la pantalla: Partículas en suspensión, humedad del aire y temperatura en °C y °F.

• Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
• Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Tenerlo lontano dai bambini.
• Inserire i piedini di contatto dell’alimentatore nella presa tenendoli dritti.
• Per le prese elettriche con “elevata protezione da contatto” integrata è necessario
tenere particolarmente conto del fatto che le due aperture per i contatti si aprono
solo con pressione uniforme.
• Seguire le istruzioni per l’uso dell’alimentatore in dotazione.
• Non inserire l’alimentatore con le mani bagnate o umide per evitare di causare una
scossa elettrica. Pericolo di morte!
• Nel rimuovere il vetro del semaforo, non guardare nella fessura del supporto.
Pericolo di abbagliamento degli occhi.
• Non aprire l’apparecchio, in quanto non contiene parti la cui manutenzione
può essere effettuata dall’utente.
Condizioni ambientali
Le norme richiamate per la valutazione del prodotto stabiliscono valori limite per
l’impiego in ambito residenziale, commerciale e industriale, nonché in piccole aziende,
per cui è previsto l’impiego del prodotto per questo ambiente di esercizio:
• Edici/aree residenziali come case, appartamenti, camere ecc.
• Tutti gli edici pubblici come ufci, sale riunioni, escuelas, guarderías, vestuarios,
salas de espera, musei ecc.
• Aree di vendita come negozi e tutti gli ambienti interni con utilizzo simile
a quello residenziale.
• Tutti i luoghi di impiego sono caratterizzati dal fatto di essere collegati alla
rete pubblica in bassa tensione.
Utilizzo a norma
L’AIR2COLOR PRO con sensore interno è un segnalatore di CO₂ per biossido di carbonio
nell’aria respirabile viziata e funge da promemoria per la ventilazione a corrente d’aria in
presenza di una concentrazione di CO₂ già ben al di sotto di un valore pericoloso. Questo
sistema di sorveglianza è quindi impostato in modo sensibile e adeguato al suo scopo.
L’apparecchio è idoneo per il normale utilizzo domestico e non deve essere utilizzato in
ambienti a rischio di esplosione e in ambito industriale/professionale. L’AIR2COLOR PRO
serve principalmente come promemoria per la ventilazione. L’uso dell’apparecchio non è
consentito per utilizzi diversi da quello descritto in precedenza. L’apparecchio non sostituisce
la corretta installazione, uso e manutenzione di apparecchi con bombole di CO₂, inclusi i
relativi sistemi di ventilazione e per i gas di scarico. Inoltre è possibile leggere sul display i
seguenti valori ambientali: polveri sottili, umidità dell’aria e temperatura in °C e °F.
IT AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Informazioni generali

NL VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u het apparaat in bedrijf neemt.
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Houd dit uit de buurt van kinderen.
• De contactpennen van de voeding recht in de contactdoos steken.
• Bij contactdozen met geïntegreerde “verhoogde aanraakbescherming” moet er vooral
op worden gelet, dat de beide openingen voor de contacten alleen bij gelijkmatige druk
worden vrijgegeven.
• Gebruiksaanwijzing van de meegeleverde voeding in acht nemen.
• De voeding niet met natte of vochtige handen insteken, daardoor kan er een elektrische
schok optreden. Levensgevaar!
Bij het verwijderen van de verkeerslichtschijf mag niet in de opnamesleuf worden
gekeken. Hier bestaat het gevaar, dat de ogen kunnen worden verblind.
• Open het apparaat niet, het bevat geen door u te onderhouden onderdelen.
Omgevingsomstandigheden
De voor de beoordeling van het product toegepaste normen leggen grenswaarden vast
voor het gebruik in het woon-, bedrfs- en winkelgedeelte evenals in kleine bedrven,
waardoor het gebruik van het product is voorzien voor deze gebruiksomgeving:
• Woongebouwen/-ruimtes zoals huizen, appartementen, kamers, enz.
• Alle openbare gebouwen zoals kantoren, vergaderzalen, scholen, kleuterscholen,
kleedkamers, wachtkamers, musea enz.
• Verkoopruimten zoals winkels en alle binnenruimten met een op woningen
gelijkend gebruik.
• Alle gebruikslocaties worden gekenmerkt doordat ze zijn aangesloten op het
openbare laagspanningsnet.
Gebruik volgens de voorschriften
De AIR2COLOR PRO met interne sensor is een CO₂-melder voor kooldioxide uit verbruikte
ademlucht en herinnert er al b een CO₂-concentratie, die ver onder een gevaarlke
waarde ligt aan, te ventileren. Dit bewakingssysteem is daarom in overeenstemming met
zn doel gevoelig ingesteld. Het apparaat is geschikt voor normaal huishoudelk gebruik
en mag niet worden gebruikt in ruimten met explosiegevaar en in industrieel-commerciële
gebieden.
De AIR2COLOR PRO dient primair voor de herinnering aan het ventileren. Het apparaat is
niet toegelaten voor een ander gebruik dan hiervoor beschreven. Het apparaat vervangt
niet de correcte installatie, gebruik en onderhoud van apparaten met CO₂-essen,
inclusief bbehorende ventilatie- en uitlaatsystemen. Bovendien kunnen de volgende
omgevingswaarden van het display worden afgelezen: Fnstof, luchtvochtigheid en
temperatuur in °C en°F.

AIR2COLORPRO
Luftqualitätsmesser mit CO₂-Ampel
Air quality meter with CO₂ trafc light

DDer AIR2COLOR PRO bewertet die 4 wichtigsten Indikatoren der Luftqualität:
CO₂-Gehalt, Feinstaub, Luftfeuchtigkeit und Temperatur. Diese Werte werden Ihnen
übersichtlich auf dem Touch-Display wiedergegeben. Der CO₂-Gehalt wird zusätzlich
über einen Leuchtbalken, der von allen Seiten gut sichtbar ist, in den Ampelfarben
Grün, Gelb und Rot angezeigt.
EAIR2COLOR PRO evaluates the four most important air-quality indicators:
CO₂ level, ne dust, air humidity and temperature. These values are clearly rendered
on the touch display. The CO₂ level is additionally displayed via a light bar, which is
clearly visible from all sides, in the trafc light colours green, yellow and red.
FAIR2COLOR PRO évalue les 4 indicateurs les plus importants de la qualité de l’air:
teneur en CO₂, poussières nes, humidité de l’air et température. Ces valeurs sont
clairement afchées sur l’écran tactile. La teneur en CO₂ est en outre afché via
une barre lumineuse, bien visible de tous les côtés, à l’aide des couleurs vert,
jaune et rouge des feux de signalisation.
AIR2COLORPRO
Luftqualitätsmesser mit CO₂-Ampel
Air quality meter with CO₂ trafc light

ES AIR2COLOR PRO evalúa los 4 indicadores más importantes de la calidad del aire:
Concentración de CO₂, partículas en suspensión, humedad del aire y temperatura.
Estos valores se muestran claramente en la pantalla táctil. La concentración de CO₂
también se muestra a través de una barra luminosa visible desde todos los lados en
los colores del semáforo: verde, amarillo y rojo.
IT AIR2COLOR PRO valuta i 4 principali indicatori della qualità dell’aria:
contenuto di CO₂, polveri sottili, umidità dell’aria e temperatura. Questi valori sono
riportati in modo chiaro sul display touch. Il contenuto di CO₂, inoltre, è indicato da
una barra luminosa facilmente visibile da tutti i lati e costituita da un semaforo con
i colori verde, giallo e rosso.
NL AIR2COLOR PRO evalueert de 4belangrkste indicatoren van luchtkwaliteit:
CO₂-gehalte, fnstof, luchtvochtigheid en temperatuur. Deze waarde worden
overzichtelk op het touch-display weergegeven. Het CO₂-gehalte wordt bovendien
aangegeven via een lichtbalk, die van alle zden goed zichtbaar is, in de
verkeerslichtkleuren groen, geel en rood.

D AIR2COLOR PRO nur in Innenräumen (bis 80 m²), in Atemhöhe,
zentral im Raum, nicht direkt am Fenster aufstellen. Nicht direkter Sonneneinstrahlung
und Hitze aussetzen. Abstand zu Personen und Gegenständen mindestens 1.5 m.
Luftschlitze freihalten! Bitte das Kabel in das Netzteil stecken. Dann die schmale
USB-C Seite mit dem AIR2COLOR PRO an der Rückseite verbinden. An das Stromnetz
anschließen.
NL AIR2COLOR PRO alleen in binnenruimtes (tot 80m²), op ademhoogte, centraal in
de ruimte, niet direct b het raam plaatsen. Niet blootstellen aan direct zonlicht en
hitte. Tot personen en voorwerpen ten minste 1,5m afstand houden. Luchtsleuven
vrhouden! De kabel in de voeding steken. Dan de smalle USB-C-zde met de
AIR2COLOR PRO aan de achterzde verbinden. Op het stroomnet aansluiten.
IT Installare AIR2COLOR PRO solo in ambienti interni (no a 80m²), all’altezza del
respiro, in un punto centrale del locale, non direttamente vicino alla nestra.
Non esporre ai raggi diretti del sole e al calore. Distanza minima dalle persone e dagli
oggetti almeno 1,5m. Tenere libere le feritoie di ventilazione! Inserire il cavo nell’
alimentatore. Quindi collegare il lato stretto dell’USB-C all’AIR2COLOR PRO sul retro.
Collegare alla rete elettrica.
ES Colocar el AIR2COLOR PRO exclusivamente en interiores (hasta 80m²), en la zona de
respiración, en el centro de la habitación, no directamente en la ventana. No exponer a
la luz solar directa ni al calor. Mantener al menos 1,5 m de distancia hacia personas y
objetos. ¡Mantener libres las ranuras de aire! Conectar el cable a la fuente de
alimentación. A continuación, conectar el lado estrecho del USB-C al AIR2COLOR PRO
en la parte trasera. Conectar a la red eléctrica.
F Installer l’AIR2COLOR PRO uniquement en intérieur (jusqu’à 80 m²), à hauteur de
respiration, au centre de la pièce, pas directement à proximité d’une fenêtre. Ne pas
exposer à la lumière directe du soleil et à la chaleur. Tenir à une distance d’au moins
1,5 m des personnes et des objets. Gardez les fentes d’aération libres ! Veuillez
brancher le câble dans le bloc d’alimentation. Connectez ensuite le côté étroit USB-C
à l’AIR2COLOR PRO à l’arrière. Branchez-le au secteur.
E Only install AIR2COLOR PRO in indoor spaces (up to 80m²), at breathing height,
thereby being centrally located and not directly located at a window. Do not expose to
direct solar radiation and heat. Please adhere to a distance of 1.5m to people and
objects. Keep air slots free and clear! Plug the cable into the mains adapter.
Then connect the narrow USB-C side to the AIR2COLOR PRO at the rear side.
Connect to the mains.
• INBETRIEBNAHME • COMMISSIONING • MISE EN SERVICE
• PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN FUNZIONE
• INBEDRIJFSTELLING

E Turn on: AIR2COLOR PRO is switched on by touching the touchscreen at any point.
All measurable values are display after a period of 20seconds at the latest.
The light bar illuminates in blue during this time.
F Allumer: Touchez l’écran tactile n’importe où pour allumer l’AIR2COLOR PRO.
Toutes les valeurs mesurables sont afchées au plus tard après 20 secondes.
La barre lumineuse s’allume en bleu pendant ce temps.
ES Encender: Tocando la pantalla táctil en cualquier lugar se el AIR2COLOR PRO.
Todos los valores medibles se muestran como máximo después de 20segundos.
La barra luminosa se ilumina en azul durante este tiempo.
IT Accendere: L’AIR2COLOR PRO si accende toccando il touch screen in un
punto a piacere. Tutti i valori misurabili vengono visualizzati nel giro di 20secondi.
Nel frattempo, la barra luminosa è blu.
NL Schakel in: Door het op een willekeurige plek aanraken van het touchscreen
wordt de AIR2COLOR PRO ingeschakeld. Alle meetbare waarden worden na uiterlk
20seconden weergegeven. De lichtbalk brandt in deze td blauw.
D Einschalten: Durch Berühren des Touchscreens an beliebiger Stelle wird der
AIR2COLOR PRO eingeschaltet. Alle messbaren Werte werden nach spätestens
20 Sekunden angezeigt. Der Leuchtbalken leuchtet in dieser Zeit blau.
INIT ppm
INIT µg/m³
INIT %
INIT °C

• MENÜ • MENU • MENÚ
2021-07-28 01
SETTINGS MENU
510
ppm
21
54
%
22.1
°C
µg/m³
CO2
CO2

• CO₂ Button und aktueller Messwert • CO₂ button and currently measured value
• Bouton CO₂ et valeur mesurée actuelle • Botón CO₂ y valor de medición actual
• Pulsante per CO₂ e valore di misura istantaneo • CO₂-knop en actuele meetwaarde
CO2
CO2
• Feinstaub-Button und aktueller Messwert • Fine dust button and currently
measured value • Bouton Poussières nes et valeur mesurée actuelle • Botón de
partículas suspendidas y valor de medición actual • Pulsante per polveri sottili e
valore di misura istantaneo • Fnstofknop en actuele meetwaarde
• Temperaturanzeige und aktueller Messwert • Temperature display and currently
measured value • Afchage de la température et valeur mesurée actuelle
• Indicación de temperatura y valor de medición actual • Indicatore di temperatura e
valore di misura istantaneo • Temperatuurweergave en actuele meetwaarde
• Akkustisches Signal (Button Ein/Aus) • Acoustic signal (On/Off button)
• Signal acoustique (bouton On/Off) • Señal acústica (botón de Encendido/Apagado)
• Segnale acustico (pulsante On/Off) • Akoestisch signaal (knop Aan/Uit)
• Ein/Aus-Button • On/Off button • Bouton On/Off • Botón de Encendido/Apagado
• Pulsante On/Off • Aan-/Uitknop
• Luftfeuchtigkeits-Button und aktueller Messwert • Air-humidity button and
currently measured value • Bouton Humidité de l’air et valeur mesurée actuelle
• Botón de humedad del aire y valor de medición actual • Pulsante per umidità
dell’aria e valore di misura istantaneo • Luchtvochtigheidsknop en actuele meetwaarde
• SETTINGS MENU-Button • SETTINGS MENU button • Bouton du MENU RÉGLAGES
• Botón del MENÚ DE AJUSTES • Pulsante SETTINGS MENU • SETTINGS MENU-knop
• Home-Button/Zurück zum MENU • Home button/Back to the MENU
• Bouton Home/Retour au menu • Botón Inicio/Volver al MENÚ
• Pulsante Home/Ritorno al MENU • Home-knop/Terug naar het MENU

• EINSTELLUNGSMENÜ • SETTINGS-MENU
• MENU PARAMÈTRES • MENÚ DE AJUSTES
• MENU DELLE IMPOSTAZIONI • INSTELLINGENMENU
• SETTINGS MENU-Button • SETTINGS MENU button • Bouton du MENU RÉGLAGES
• Botón del MENÚ DE AJUSTES • Pulsante SETTINGS MENU • SETTINGS MENU-knop
• Home-Button/Zurück zum MENU • Home button/Back to the MENU
• Bouton Home/Retour au menu • Botón Inicio/Volver al MENÚ
• Pulsante Home/Ritorno al MENU • Home-knop/Terug naar het MENU
• CO₂-Button/Auswahl des Messbereiches • CO₂ button/selection of measurement
range • Bouton CO₂/sélection de la plage de mesure • Botón de CO₂/selección del
rango de medición • Pulsante per CO₂/Selezione dell’intervallo di misura
• CO₂-knop/selectie van het meetbereik
CO2
CO2
• Helligkeits-Button (+/-) • Brightness button (+/-) • Bouton de luminosité (+/-)
• Botón de iluminación (+/-) • Pulsante per luminosità (+/-)
• Helderheidsknop (+/-)
• Temperatureinheit °C/°F • Temperature unit °C/°F • Unité de température °C/°F
• Unidad de temperatura °C/°F • Unità della temperatura °C/°F
• Temperatuureenheid °C/°F
2021-07-28 01
CO2
CO2
510
ppm
21
54
%
22.1
°C
µg/m³

E By selecting the
CO2
CO2
button, you arrive at the CO₂ SETTINGS MENU. In the case of the
pre-set measurement range of PS 1000 1400 ppm, the AIR2COLOR PRO switches from
green to yellow as of a value of 1000ppm. As of a value of 1400ppm, from yellow to
red. By pressing P1-P3, you can change the measurement range.
D Durch Anwählen der
CO2
CO2
Taste, kommen Sie in das CO₂ SETTINGS MENU. Beim
voreingestellten Messbereich von PS 1000 1400 ppm schaltet der AIR2COLOR PRO
ab einem Wert von 1000 ppm von Grün auf Gelb um. Ab einem Wert von 1400 ppm
von Gelb auf Rot. Durch Drücken von P1-P3 können Sie den Messbereich verändern.
CO₂ SETTINGS MENU
CAL
PS 1000 1400 ppm
P2 1100
P1 900
P3 1200
1300 ppm
1500 ppm
2000 ppm
2021-07-28 01
• EINSTELLUNG PPM MESSBEREICH
• SETTING PPM MEASURING RANGE
• RÉGLAGE PPM PLAGE DE MESURE
• AJUSTE PPM RANGO DE MEDICIÓN
• IMPOSTAZIONE PPM CAMPO DI MISURA
• INSTELLING PPM MEETBEREIK
F Appuyez sur la touche
CO2
CO2
pour accéder au MENU RÉGLAGES CO₂. Avec la plage de
mesure préréglée de PS 1000 1400 ppm, l’AIR2COLOR PRO passe du vert au jaune à
partir d’une valeur de 1000 ppm. À partir d’une valeur de 1400 ppm, il passe du jaune
au rouge. Vous pouvez modier la plage de mesure en appuyant sur P1-P3.

NL Door selecteren van de
CO2
CO2
toets, komt u in het CO₂ SETTINGS MENU. B het vooraf
ingestelde meetbereik van PS1000 1400ppm schakelt de AIR2COLOR PRO vanaf een
waarde van 1000ppm van groen naar geel. Vanaf een waarde van 1400ppm van geel
naar rood. Door drukken van P1-P3 kunt u het meetbereik veranderen.
IT Premendo il tasto
CO2
CO2
si torna al MENU CO₂ SETTINGS. Con l’intervallo di misura
preimpostato di PS 1000 1400 ppm l’AIR2COLOR PRO passa da verde a giallo a partire
da un valore di 1000ppm. A partire da un valore di 1400ppm passa da giallo a rosso.
Premendo P1-P3 è possibile cambiare l’intervallo di misura.
ES Al seleccionar el botón
CO2
CO2
, accede usted al MENÚ DE AJUSTES de CO₂. Con el rango
de medición preestablecido de PS 1000 1400 ppm, el AIR2COLOR PRO cambia de
verde a amarillo a partir de un valor de 1000 ppm. A partir de un valor de 1400 ppm
de amarillo a rojo. Puede cambiar el rango de medición pulsando P1-P3.
Table of contents
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Keithley
Keithley 2500 Service manual

Ashcroft
Ashcroft F5503 Installation and maintenance instruction manual

GHM-Messtechnik
GHM-Messtechnik GREISINGER GMH 3611 operating manual

DEWESOFT
DEWESOFT SIRIUS Technical reference manual

AXE
AXE MM2 Series manual

FMT Swiss AG
FMT Swiss AG NUMERIxx3 operating instructions