
1 2
STYLE 3
HYDRA
www.resigres.com
info@resigres.com
+34 961 411 590
Para una limpieza rutinaria basta con enjuagar el plato con agua después de su uso. Si busca una limpieza más delicada puede aplicar cualquier
producto de higiene comercial (lejía, salfumán...) siempre y cuando sea enjuagado tras dejarlo actuar pocos segundos. Si es necesario se puede
ayudar de un trapo o esponja no abrasiva. Para labores de mantenimiento en el desagüe, aparte la tapa o rejilla inox y extraiga las piezas 3 y 4 del
desagüe (observar manual instalación).
No utilice productos con disolvente (aguarrás, tintes de cabello...)
No se ayude de estropajos o cepillos abrasivos.
Si detecta malos olores, compruebe que las piezas del desagüe estén encajadas y colocadas
en el orden correcto (ver manual en páginas interiores).
!
!
For daily cleaning, it is only needed to rinse with water after use. If you want a deep cleaning, any other type of hygienic product could be used
(bleach, diluted hydrochloric acid…) provided that it is immediately rinsed after a few seconds. It is possible to use a cloth or a non-abrasive sponge.
For drainage maintenance, remove the lid or the inox grate and also the pieces 3 and 4 (see the Installation manual)
Do not pour solvent based products (turpentine, hair dye…).
Do not use a scrub pad or other abrasive cleaning device.
In case you detect bad odours check if the drain pieces are properly placed and in the correct
order (see manual in the inner pages).
!
Per la pulizia ordinaria è suciente lavare il piatto con acqua, dopo l'uso. Per una pulizia più delicata , si può applicare qualsiasi prodotto di pulizia
(candeggina, acido cloridrico ...) risciacquandolo velocemente.. Se occorre, si puo’ utilizzare un panno non abrasivo o una spugna. Per la pulizia o
altra manutenzione allos scarico rimuovere le parti 3 e 4 (vedi manuale di installazione).
Non utilizzare prodtti contenenti solventi (acquaragia, tinture per capelli).
Non utilizzare pagliette abrasive o spugne abrasive.
Se si dovessero rilevare cattivi odori, controllare che le parti dello scarico siano state montate corretta
mente e ben incastrate (vedere le pagine interne del manuale di installazione).
!
Pour le nettoyage régulier, il sut de rincer à l’eau après l’usage. Au cas où vous désirez un nettoyage en profondeur, vous pouvez appliquer des
produits d’hygiène (l’eau de Javel, l’acide chlorhydrique…) à condition que ça soit rincé à l’eau après quelques secondes. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une éponge non abrasive ou un chion. Afin de maintenir la bonde, retirez la grille ou le couvercle et enlevez les pièces 3 et 4 (voir le manuel
d’installation).
N’utilisez pas ni des produits avec des solvants (White spirit, la teinture pour les cheveux…)
ni des tampons à récurer ou des brosses abrasives.
Au cas où vous détectez des mauvaises odeurs, vérifiez que les pièces de la bonde soient
bien ajustées et placées dans l’ordre correct (voir manuel dans les pages intérieures).
ES
EN
IT
EN
Medidas / Dimensions / Misure
Golpes / Coups / Blows / Colpi
Planimetría / Planimétrie / Planimetry / Planimetria
Desagüe / Écoulement / Drainage / Scarico
1
2
3
4
Comprobación
Vérification / Verifiche / Verification
Preparación de la base
Préparation de la base / Preparazione della base / Base preparation
Colocación del desagüe
Installation de la bonde / Installazione della valvola / Drain installation
Colocación del plato
Emplacement du receveur / Installazione del piatto / Shower tray placing
X2
X2
1
2
3
4
O40
11/2”
FR
instrucciones
istruzioni
mode d’emploi
instructions
COSMO
Masilla de poliuretano
Polyurethane mastic
Mastice poliuretano
Mastic polyuréthane
Cemento cola
Colle pour carrelages
Colla cemento
Cement
C
GUÍA DE USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GUIDA PER L’UTILIZZATORE
USER GUIDE
COSMO
1
@
i