Retevis EHN007 User manual

USER’S MANUAL
EHN007

Contents
-------------------------------------------------------------------01
------------------------------------------------------------------------01
----------------01
-----------------------------------------------------------------02
-------------------------------------------02
-------------------------------------02
----------------------------------03
---------------------03
--------------------------------------------------------------03
---------------------------------------------------------------------03
--------------------------------------------------------------------------------04
Product Overview
Technical date
Read this instruction thoroughly before using the product
Product Description
IMPORTANT USER INFORMATION
HOW TO OPERATE THE 【Function 1】
HOW TO OPERATE THE 【Function 1&2】
HOW TO OPERATE THE AUDIO INPUT FUNCTION
Charging Instructions
MAINTENANCE
Warning
EN(01-05)
DE(06-11)
FR(12-17)
IT(18-23)
ES(24-29)
For downloading further resources:
Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact
your direct reseller first OR go to website retevis.com and
check “support” in the each product link to download it.

Product Overview
1. Adjustable Headband
2. Sound Pick-up Microphone
3. Play/Pause/Answer a Call Button
4. Volume (+) Button
5. Bluetooth on/off Switch
6.Volume (-) Button
7. Switch on/off Sound Pick-up Knob
8. Bluetooth Indicator
9. 3.5mm Audio Input Jack
10. Microphone for Calling
11. Charging Indicator
12. Micro USB Charging Port
Technical date
Bluetooth version: 5.0
Support protocols: HSP1.2, HFP1.7, A2DP1.3, AVRCP1.6
Transmission distance: ≥10m
Call duration: ≥ 20 hours
Charging time: 4 hours
Storage temperature: -20-55℃
Storage humidity: <30%
Operating temperature: 0-40℃
Operating humidity: <80%
Weight: 375 g
Headband material: PC+POM+PE
Ear cushion material: PU foam covered with PVC
Cushion: PU foam coated in PVC
This product complies with PPE regulation (EU)
Read this instruction thoroughly before using the product
Earmuffs complying with EN352-1 are of Medium size range ear-mulls will fit the majority of wearers. Small size
range and Large size range ear-muffs are designed to fit wearers for who medium size range earmuffs are not
suitable. The earmuff provides audio signal sound pressure level limitation and the earmuff limits the
entertainment audio signal to 82dB adequate for the ear. The audibility of warning signals at a specific workplace
may be impaired while using the entertainment facility.
Warning!
The output of the electrical audio circuit of this hearing protector may exceed the daily limit sound level!
01

Product Description
【Function 1】EHN007 Earmuffs with Bluetooth Technology lets you seamlessly stream entertainment from your
mobile phone and any other Bluetooth-enabled device. An integrated microphone lets you make and take phone
calls without removing the ear protection.
【Function 2】The built-in stereo microphones allow detection of the direction of ambient sounds, enhancing
communication abilities and awareness of surrounding sounds such as voices, machines, and warning signals to
a safe level yet it provides good hearing protection.
【Function 3】The earmuffs can also actively listen to the surrounding sound.When
the ambient sound is lower than 82db, the sound will continue to be amplified to 82db; when the ambient sound
exceeds 82db, it will automatically attenuate the sound exceeding 82db, and it will be reduced to 82db to protect
hearing.
IMPORTANT USER INFORMATION
1.Extend the headband before use. Place the ear cups over each ear, and make sure the microphone is in the
forward position to obtain the optimal listening condition.
2.Adjust the headband by sliding the headband up or down to get a suitable position.
3.The ear cushions should seamlessly cover the ears and firmly against the cheeks. For optimal effect, please
remove all hair under the cushion. And the noise attenuation effect will be adversely affected by anything that
impairs the seals of the earmuff cushions against the cheeks, such as thick spectacle frames, hats, etc.
HOW TO OPERATE THE 【Function 1】
1.Bluetooth On/off.
Press and hold the "⑤Bluetooth on/off Switch" for 3 seconds and a tone “Power on" is advised, then the
Bluetooth function is turned on. The indicator light is red (on for 1 second) likewise, press and hold the ”
⑤Bluetooth on/off Switch" for 3 seconds to turn off the Bluetooth function, and a tone “Power off" is advised.
2.Pairing status and empty paired list.
Press and hold the “⑤Bluetooth on/off Switch" for 6 seconds while in the off state, or press and hold the“③
Play/Pause/Answer a Call Button“ for 3 seconds to disconnect when connected, the earmuff will be in the pairing
status, and the Bluetooth indicator flashes blue every 10 seconds; when the earmuff is in the pairing state, it can
be detected and paired by other devices such as mobile phones, the name of the earmuff shown on the other
device is: "RETEVIS_EHN007“, and the successfully paired devices will be saved in the list. In the Bluetooth
disconnected state, press and hold the "⑥Volume (-) Button" and "④Volume (+) Button" for 5 seconds at the
same time, which will clear the paired list.
3.Disconnected State and Connected State.
When the earmuff is disconnected to Bluetooth (the indicator flashes red and blue rapidly), if there is a device in
the pairing list, the headset will actively connect to the device when power is on again. The indicator light flashes
blue every 10 seconds after the headset is connected to the device or while it is working.
4.Call function and Control.
When the earmuff is connected to Bluetooth, double-click the"③Play/Pause/Answer a Call Button” to re-dial the
last dialed number; When the earmuff is in the outgoing call, click the “③Play/Pause/Answer a Call Button" to
cancel the external pullout; When the earmuff is ringing, click the "③Play/Pause/Answer a Call Button" to
answer the call, and press and hold the“③Play/Pause/Answer a Call Button" to reject the call. When the earmuff
is in a call, click the“③Play/Pause/Answer a Call Button“ to cancel the current call, and double-click the"③
Play/Pause/Answer a Call Button” to switch between “Use the phone to talk” and "Talk with the headset”, and
click the "④Volume (+)/⑥Volume (-) Button" to increase/decrease the call volume.
5.Play Music and Control.
When the earmuff is connected, click the“③Play/Pause/Answer a Call Button” to play music. During play status,
click the“③Play/Pause/Answer a Call Button" to pause:
02

When the headset is playing music, click the “④Volume (+)/⑥Volume (-) Button” to increase/decrease the
volume, and long press the “④Volume (+)/⑥Volume (-) Button” to play the next song/to play the previous one.
6.Bluetooth Under-voltage Prompt Function and Automatic Shutdown.
When the Bluetooth function is turned on, and the battery is low power, the indicator light flashes red every 10
seconds, and a ”beep“sound is sounded every 2 minutes. After the battery is exhausted or the pairing time
exceeds 5 minutes, the Bluetooth will automatically shut down.
HOW TO OPERATE THE 【Function 1&2】
1. After properly wearing the earmuff, clockwise turn the "⑦Switch on/off Sound Pick-up Knob", after"click”, the
headphones are powered on. Continue to clockwise rotate the "⑦Switch on/off Sound Pick-up Knob” to adjust
the volume from low to high.
2. Adjust the volume from high to low by counterclockwise rotating the "⑦Switch on/off Sound Pick-up Knob“,
after"click”, the headphones are powered off.
3. After the earmuff is powered on, The earmuffs can also actively listen to the
surrounding sound.When the ambient sound is lower than 82db, the sound will continue to be amplified to 82db;
when the ambient sound exceeds 82db, it will automatically attenuate the sound exceeding 82db, and it will be
reduced to 82db to protect hearing.
HOW TO OPERATE THE AUDIO INPUT FUNCTION
Use the included 3.5mm audio cable to connect the earmuff to your playback device to enter LINE-IN operation.
(Automatically detect that the cable is plugged in and starts working. When you are finished, you should unplug
the cable to prevent the battery from running out.)
Note:
1.The headset can adjust the volume of LINE-IN by clicking the “④Volume (+) Button” and “⑥Volume (-)
Button”.
2.When the LINE-IN interface has an audio cable inserted, the Bluetooth function cannot be turned on, and the
already opened will also be automatically turned off. When the line-in is removed, it switches to Bluetooth status,
and a tone "Bluetooth connected“ is advised.
Charging Instructions:
Connect your USB charger to the earmuff, using the equipped USB charging cable. The charging indicator lights
red to indicate that it is charging; the charging indicator lights green to indicate that charging is completed.
Note:
1.Please use a 5V 1A charger for charging;
2.The battery should be fully charged before using the headphone which is not been used for a long time.
Warning:
1.This product and accessories should be protected from children’s contact to avoid injury;
2.There are batteries and flammable materials in this product. Do not get close to the fire source and put it in a
high-temperature environment to avoid explosion or fire;
3.Non-professionals, please do not open and repair!
MAINTENANCE
1.The earmuffs should be fitted, adjusted, and maintained in accordance with the instruction. The earmuffs
should be worn at all times in noisy surroundings.
2.The earmuffs should be regularly inspected for serviceability. The earmuffs may be cleaned with mild soap and
water. They must not be dipped into the water.
3.Earmuffs and in particular cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for
signs of wear, for example, cracking or sound leakage.
4.The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performance of the earmuffs.
5.Before and after use, store in a dry place. The temperature should not exceed 55 °C.
6.The product may be adversely affected by certain chemical substances, further information you have to obtain
from the manufacturer.
7.The earmuff is provided with electronic restoration of surrounding sound. The wearer should check the correct
operation before use. If distortion or failure is detected, the wearer should refer to the manufacturer’s advice for
maintenance and replacement of the batteries. The microphone’s wind protector, which eliminates white noise
etc. should be kept clean.
8.The earmuffs are provided with an electrical audio input jack. The wearer should check for correct operation
before use. If the distortion of failure is detected, the wearer should refer to the manufacturer’s advice.
9.If the above-mentioned information is not followed, the protection and function afforded by the earmuff may be
severely impaired. 03

RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE FOR TWO-WAY RADIOS
•User instructions should accompany the device when transferred to other users.
•Do not use this device if the operational requirements described herein are not met.
FCC Requirements:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does
not cause harmful interference. (Licensed radios are applicable);
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (Other
devices are applicable)
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Requirements:
•(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment
type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU
and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.retevis.com.
•Restriction Information
This product can be used in EU countries and regions, including: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic
(CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia
(HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland
(FI), Sweden (SE) and United Kingdom (UK).
For the warning information of the frequency restriction, please refer to the package.
•Disposal
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that in the European
Union, all electrical and electronic products, batteries, and accumulators (rechargeable batteries) must
be taken to designated collection locations at the end of their working life. Do not dispose of these
products as unsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws in your area.
IC Requirements:
Licence-exempt radio apparatus
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Before using this radio, read this guide which contains
important operating instructions for safe usage and rf energy
awareness and control for compliance with applicable
standards and regulations.
04

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Electromagnetic Interference/Compatibility
NOTE: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately
shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility.
Avoid Choking Hazard
Small Parts. Not for children under 3 years.
05
WARNING
WARNING
WARNING
Protect your hearing:
Safety Operation
Approved Accessories
• Use the lowest volume necessary to do your job.
• Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
• Turn down the volume before adding headset or earpiece.
• Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume.
• When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio's speaker directly
against your ear
• Use careful with the earphone maybe possible excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss
Note: Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or
permanently affect your hearing. The louder the radio's volume, the less time is required
before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes
undetectable at first and can have a cumulative effect.
Forbid
•Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. The
radio may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle when
the air bag inflates.
•Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
•Contact Retevis for assistance regarding repairs and service.
•For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website:
http://www.Retevis.com

06
Übersicht der Produkte
1. Verstellbarer Kopfbügel
2. Tonaufnahmemikrofon
3. Schaltfläche Wiedergabe/Pause/Anruf annehmen
4. Lautstärketaste (+).
5. Bluetooth-Ein-/Ausschalter
6. Lautstärketaste (-).
7. Tonaufnahmeknopf ein-/ausschalten
8. Bluetooth-Anzeige
9. 3,5-mm-Audioeingangsbuchse
10. Mikrofon zum Anrufen
11. Ladeanzeige
12. Micro-USB-Ladeanschluss
Technische Daten
Bluetooth-Version: 5.0
Unterstützte Protokolle: HSP1.2, HFP1.7, A2DP1.3, AVRCP1.6
Übertragungsreichweite: ≥10m
Anrufdauer: ≥ 20 Stunden
Ladezeit: 4 Stunden
Lagertemperatur: -20-55℃
Lagerfeuchtigkeit: <30%
Betriebstemperatur: 0-40℃
Betriebsfeuchtigkeit: <80%
Gewicht: 375g
Stirnbandmaterial: PC+POM+PE
Material der Ohrpolster: PVC-beschichteter PU-Schaum
Kissen: PVC-beschichteter PU-Schaum
Dieses Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU)
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
verwenden
Ohrenschützer nach EN352-1 sind Ohrenschützer im mittleren Größenbereich, die für die meisten Träger
geeignet sind. Die Ohrenschützer für kleine und große Größenbereiche sind für Träger konzipiert, die nicht für
mittlere Größenbereiche geeignet sind. Ohrenschützer bieten eine Schalldruckpegelbegrenzung für Audiosig-
nale, und Ohrenschützer begrenzen Unterhaltungsaudiosignale auf 82 dB, die für das Ohr ausreichen. Bei der
Nutzung von Freizeiteinrichtungen kann die Hörbarkeit von Warnsignalen an bestimmten Arbeitsplätzen
beeinträchtigt werden.
Warnung!

07
Die Leistung des elektrischen Audiokreises dieses Gehörschutzes kann den täglichen Grenzschallpegel
überschreiten!
Produktbeschreibung
【Funktion 1】Die EHN007 Ohrenschützer mit Bluetooth-Technologie ermöglichen Ihnen nahtloses Streamen
von Unterhaltung von Ihrem Handy und jedem anderen Bluetooth-fähigen Gerät. Ein integriertes Mikrofon
ermöglicht es Ihnen, Anrufe zu tätigen und entgegenzunehmen, ohne den Gehörschutz zu entfernen.
【Funktion 2】Das eingebaute Stereo-Mikrofon ermöglicht es, die Richtung der Umgebungsgeräusche zu
erkennen, die Kommunikationsfähigkeit und das Bewusstsein für Umgebungsgeräusche wie Geräusche,
Maschinen und Warnsignale zu verbessern und ein sicheres Niveau zu erreichen, bietet jedoch einen guten
Gehörschutz.
【Funktion 3】Die Ohrenschützer können auch aktiv auf die Umgebungsgeräusche
Hören das Umgebungsgeräusch niedriger als 82 dB ist, das Geräusch weiterhin auf 82 dB verstärkt wird; wenn
die Umgebungsgeräusche 82 dB überschreiten, werden automatisch Geräusche über 82 dB gedämpft und auf
82 dB reduziert, um das Gehör zu schützen.
WICHTIGE BENUTZERINFORMATIONEN
1.Das Stirnband vor Gebrauch ausstrecken. Stellen Sie die Ohrmuscheln auf jedes Ohr und stellen Sie sicher,
dass das Mikrofon nach vorne positioniert ist, um optimale Hörbedingungen zu erhalten.
2.Das Kopfband wird durch Schieben des Kopfbandes nach oben oder unten eingestellt, um die richtige Position
zu erhalten.
3.Die Ohrenschützer können auch aktiv auf die Umgebungsgeräusche Hören das Umgebungsgeräusch niedriger
als 82 dB ist, das Geräusch weiterhin auf 82 dB verstärkt wird; wenn die Umgebungsgeräusche 82 dB
überschreiten, werden automatisch Geräusche über 82 dB gedämpft und auf 82 dB reduziert, um das Gehör zu
schützen.
WIE MAN 【FUNKTION 1】BEDIENT
1.Bluetooth on/off.
Halten Sie den "⑤Bluetooth-Ein-/Ausschalter" 3 Sekunden lang gedrückt und ein Ton "Power on" wird
empfohlen, dann wird die Bluetooth-Funktion eingeschaltet. Die Kontrollleuchte leuchtet ebenfalls rot (ein für 1
Sekunde). „⑤Bluetooth-Ein-/Ausschalter“ für 3 Sekunden, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten, und ein
Ton „Ausschalten“ wird empfohlen.
2.Kopplungsstatus und leere gekoppelte Liste.
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand den „⑤Bluetooth-Ein/Aus-Schalter“ 6 Sekunden lang gedrückt, oder
halten Sie die „③Taste „Wiedergabe/Pause/Anruf annehmen“ 3 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung zu
trennen den Kopplungsstatus und die Bluetooth-Anzeige blinkt alle 10 Sekunden blau; wenn sich der
Kapselgehörschützer im Kopplungsstatus befindet, kann er von anderen Geräten wie Mobiltelefonen erkannt und
gekoppelt werden, der Name des Kapselgehörschützers, der auf dem anderen Gerät angezeigt wird, lautet: "
RETEVIS_EHN007“, und die erfolgreich gekoppelten Geräte werden in der Liste gespeichert. Halten Sie im
getrennten Bluetooth-Zustand die "⑥Lautstärketaste (-)" und die "④Lautstärketaste (+)" gleichzeitig 5
Sekunden lang gedrückt, um die gekoppelte Liste zu löschen.
3.Getrennter Zustand und verbundener Zustand.
Wenn der Kapselgehörschützer von Bluetooth getrennt ist (die Anzeige blinkt schnell rot und blau) und sich ein
Gerät in der Kopplungsliste befindet, verbindet sich das Headset aktiv mit dem Gerät, wenn es wieder
eingeschaltet wird. Die Kontrollleuchte blinkt alle 10 Sekunden blau, nachdem das Headset mit dem Gerät
verbunden wurde oder während es in Betrieb ist.
4.Anruffunktion und Steuerung.
Wenn der Kapselgehörschützer mit Bluetooth verbunden ist, doppelklicken Sie auf die Schaltfläche „③
Wiedergabe/Pause/Anruf annehmen“, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen; wenn sich der

08
Kapselgehörschützer im ausgehenden Anruf befindet, klicken Sie auf die Schaltfläche „③
Wiedergabe/Pause/Annehmen eine Ruftaste" zum Aufheben des externen Pullouts; Wenn der Ohrenschützer
klingelt, klicken Sie auf „③Play/Pause/Anruf annehmen“, um den Anruf anzunehmen, und halten Sie die „③
Play/Pause/Anruf annehmen“-Taste gedrückt, um den Anruf abzulehnen einen Anruf, klicken Sie auf „③
Wiedergabe/Pause/Anruf annehmen“-Schaltfläche, um den aktuellen Anruf abzubrechen, und doppelklicken Sie
auf „③Wiedergabe/Pause/Anruf annehmen“-Schaltfläche, um zwischen „Telefon zum Sprechen verwenden“ und
„ Sprechen Sie mit dem Headset“, und klicken Sie auf die Schaltfläche „④Lautstärke (+)/⑥Lautstärke (-)“, um
die Gesprächslautstärke zu erhöhen/verringern.
5.Musik abspielen und steuern.
Wenn der Kapselgehörschützer angeschlossen ist, klicken Sie auf die Schaltfläche „③Wiedergabe/Pause/Anruf
annehmen“, um Musik abzuspielen. Klicken Sie während des Wiedergabestatus auf die Schaltfläche „③
Wiedergabe/Pause/Anruf annehmen“, um anzuhalten:
Wenn das Headset Musik abspielt, klicken Sie auf die „④Lautstärke (+)/⑥Lautstärke (-)-Taste“, um die
Lautstärke zu erhöhen/verringern, und drücken Sie lange auf die „④Lautstärke (+)/⑥Lautstärke (-)-Taste“, um
sie abzuspielen den nächsten Song/den vorherigen zu spielen.
6.Bluetooth-Unterspannungs-Aufforderungsfunktion und automatische Abschaltung.
Wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist und der Akku fast leer ist, blinkt die Kontrollleuchte alle 10
Sekunden rot und alle 2 Minuten ertönt ein Piepton. Nachdem der Akku erschöpft ist oder die Kopplungszeit 5
Minuten überschreitet, wird Bluetooth automatisch heruntergefahren.
BEDIENUNG DER 【Funktion 1&2】
1. Nachdem Sie den Kapselgehörschützer richtig getragen haben, drehen Sie den "⑦Tonaufnahmeknopf
ein-/ausschalten" im Uhrzeigersinn, nach dem "Klicken" werden die Kopfhörer eingeschaltet. Drehen Sie den "⑦
Tonaufnahme ein-/ausschalten" weiter im Uhrzeigersinn Knopf“, um die Lautstärke von niedrig bis hoch
einzustellen.
2. Stellen Sie die Lautstärke von hoch auf niedrig ein, indem Sie den "⑦Tonaufnahmeknopf ein-/ausschalten"
gegen den Uhrzeigersinn drehen, nach dem "Klick" werden die Kopfhörer ausgeschaltet.
3. Nachdem der Ohrenschützer eingeschaltet ist, können die Ohrenschützer auch aktiv zuhören
Umgebungsgeräusche. Wenn die Umgebungsgeräusche niedriger als 82 dB sind, werden die Geräusche
weiterhin auf 82 dB verstärkt; wenn die Umgebungsgeräusche 82 dB überschreiten, werden automatisch
Geräusche über 82 dB gedämpft und auf 82 dB reduziert, um das Gehör zu schützen.
BEDIENUNG DER AUDIOEINGANGSFUNKTION
Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel, um den Kapselgehörschützer mit Ihrem Wiedergabegerät
zu verbinden, um den LINE-IN-Betrieb aufzurufen. (Erkennt automatisch, dass das Kabel angeschlossen ist und
funktioniert. Wenn Sie fertig sind, sollten Sie das Kabel abziehen, um zu verhindern, dass der Akku leer wird.)
Hinweis:
1.Das Headset kann die Lautstärke von LINE-IN anpassen, indem Sie auf die „④Lautstärketaste (+)“ und „⑥
Lautstärketaste (-)“ klicken.
2.Wenn an der LINE-IN-Schnittstelle ein Audiokabel angeschlossen ist, kann die Bluetooth-Funktion nicht
eingeschaltet werden, und die bereits geöffnete wird ebenfalls automatisch ausgeschaltet. Wenn der Line-In
entfernt wird, wechselt es in den Bluetooth-Status und ein Ton „Bluetooth verbunden“ wird empfohlen.
Ladeanweisungen
Schließen Sie Ihr USB-Ladegerät mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel an den Kapselgehörschützer an. Die
Ladeanzeige leuchtet rot, um anzuzeigen, dass es aufgeladen wird; Die Ladeanzeige leuchtet grün, um
anzuzeigen, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Hinweis:
1.Bitte verwenden Sie zum Aufladen ein 5-V-1-A-Ladegerät.
2.Der Akku sollte vor der Verwendung des Kopfhörers, der längere Zeit nicht verwendet wurde, vollständig
aufgeladen werden.
Warnung:
1.Dieses Produkt und Zubehör sollten vor dem Kontakt mit Kindern geschützt werden, um Verletzungen zu
vermeiden.
2.Dieses Produkt enthält Batterien und brennbare Materialien. Kommen Sie nicht in die Nähe der Feuerquelle
und stellen Sie sie in eine Umgebung mit hohen Temperaturen, um eine Explosion oder ein Feuer zu vermeiden.
3.Nicht-Fachleute, bitte nicht öffnen und reparieren!

09
WARTUNG
1.Die Ohrenschützer sollten gemäß den Anweisungen angepasst, eingestellt und gewartet werden. In lauten
Umgebungen sollten die Kapselgehörschützer immer getragen werden.
2.Die Kapselgehörschützer sollten regelmäßig auf Gebrauchstauglichkeit überprüft werden. Die Ohrenschützer
können mit milder Seife und Wasser gereinigt werden. Sie dürfen nicht ins Wasser getaucht werden.
3.Ohrenschützer und insbesondere Polster können sich mit dem Gebrauch verschlechtern und sollten in
regelmäßigen Abständen auf Anzeichen von Abnutzung, z. B. Risse oder Geräuschaustritt, untersucht werden.
4.Das Anbringen von Hygieneabdeckungen an den Kissen kann die akustische Leistung der Kapselge-
hörschützer beeinträchtigen.
5.Vor und nach dem Gebrauch an einem trockenen Ort aufbewahren. Die Temperatur sollte 55 °C nicht
überschreiten.
6.Das Produkt kann durch bestimmte chemische Substanzen beeinträchtigt werden, weitere Informationen
müssen Sie beim Hersteller einholen.
7.Der Ohrenschützer ist mit einer elektronischen Wiederherstellung des Umgebungsklangs ausgestattet. Der
Träger sollte vor Gebrauch die korrekte Funktion überprüfen. Wenn eine Verformung oder ein Ausfall festgestellt
wird, sollte der Träger die Hinweise des Herstellers zur Wartung und zum Austausch der Batterien beachten. Der
Windschutz des Mikrofons, der weißes Rauschen etc. eliminiert, sollte sauber gehalten werden.
8.Die Ohrenschützer sind mit einer elektrischen Audioeingangsbuchse ausgestattet. Der Träger sollte vor
Gebrauch die korrekte Funktion überprüfen. Wenn die Verzerrung des Versagens festgestellt wird, sollte der
Träger die Hinweise des Herstellers beachten.
9.Bei Nichtbeachtung der oben genannten Hinweise können Schutz und Funktion des Kapselgehörschutzes
stark beeinträchtigt werden.

10
HF-ENERGIEEXPOSITION UND PRODUKTSICHERHEITSLEITFADEN FÜR FUNKGERÄTE
•Die Bedienungsanleitung sollte dem Gerät beiliegen, wenn es an andere Benutzer übertragen wird.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die hier beschriebenen betrieblichen Anforderungen nicht
erfüllt sind.
FCC-Anforderungen:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb steht unter der Bedingung, dass dieses Gerät keine
funktechnischen Störungen verursacht. (Lizenzierte Radios sind anwendbar);
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(Andere Geräte sind anwendbar)
(1) Dieses Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
• Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann,
wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, funktechnische Störungen verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn
dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, die durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden können, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
– Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich von dem Stromkreis unterscheidet, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker, um Hilfe zu erhalten.
CE-Anforderungen:
• (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkanlagentyp
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und
der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht; der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.retevis.com.
•Einschränkungsinformationen
Dieses Produkt kann in EU-Ländern und -Regionen verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG),
Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL),
Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg
(LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO),
Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE) und Vereinigtes Königreich (UK).
Die Warnhinweise zur Frequenzbeschränkung entnehmen Sie bitte dem Paket.
•Entsorgung
Das durchgestrichene Mülleimersymbol auf Ihrem Produkt, Ihrer Literatur oder Ihrer Verpackung erinnert Sie
daran, dass in der Europäischen Union alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und
Akkumulatoren (Akkus) am Ende ihrer Lebensdauer an bestimmte Sammelstellen gebracht werden
müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Entsorgen Sie sie
gemäß den Gesetzen in Ihrer Nähe.
IC-Anforderungen:
Lizenzbefreite Funkgeräte
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den lizenzfreien RSS(s) von Innovation, Science and
Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
Bevor Sie dieses Funkgerät verwenden, lesen Sie dieses
Handbuch, das wichtige Bedienungsanleitungen für die
sichere Verwendung und das Bewusstsein und die Kontrolle
der HF-Energie zur Einhaltung der geltenden Normen und
Vorschriften enthält.

WARNING
Schützen Sie Ihr Gehör:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
des Geräts verursachen können.
Dieses Gerät entspricht den RSS von Industry Canada, die für lizenzbefreite Funkgeräte gelten. Die Verwertung
ist unter den folgenden zwei Bedingungen zulässig:
(1)Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Der Benutzer des Geräts muss jede erlittene Funkstörung akzeptieren, auch wenn die Störung den Betrieb
beeinträchtigen könnte.RF Exposure Compliance und Steuerungsrichtlinien und Bedienungsanleitungen
Telefonmodus (falls zutreffend)
•Wenn Sie einen Anruf tätigen oder empfangen, halten Sie Ihr Funkprodukt wie ein Drahtloses Telefon. Sprechen
Sie direkt in das Mikrofon. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie fahren
Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
• Verwenden Sie das niedrigste Volumen, das für Ihre Arbeit erforderlich ist.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in einer lauten Umgebung befinden.
• Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset oder einen Ohrhörer hinzufügen.
• Begrenzen Sie die Zeit, die Sie Headsets oder Ohrhörer mit hoher Lautstärke verwenden.
• Wenn Sie das Radio ohne Headset oder Ohrhörer verwenden, platzieren Sie den Lautsprecher
des Radios nicht direkt an Ihrem Ohr
• Verwenden Sie vorsichtig mit dem Kopfhörer möglicherweise übermäßigen Schalldruck von
Kopfhörern und Kopfhörern kann Hörverlust verursachen
Hinweis: Die Exposition gegenüber lauten Geräuschen aus einer beliebigen Quelle über einen
längeren Zeitraum kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft beeinträchtigen. Je lauter die
Lautstärke des Radios ist, desto weniger Zeit wird benötigt, bevor Ihr Gehör beeinträchtigt werden
kann. Hörschäden durch laute Geräusche sind manchmal zunächst nicht nachweisbar und können
kumulativ wirken.
11
Erstickungsgefahr vermeiden
WARNING
WARNING
Sicherer Betrieb
Zugelassenes Zubehör
Verbieten
•Platzieren Sie kein tragbares Funkgerät im Bereich über einem Airbag oder im Airbag-Auslöse-
bereich. Das Funkgerät kann mit großer Kraft angetrieben werden und schwere Verletzungen der
Fahrzeuginsassen verursachen, wenn sich der Airbag aufbläst.
Um das Risiko zu reduzieren
•Ziehen Sie beim Trennen des Ladegeräts am Stecker und nicht am Kabel.
• Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu erhalten.
•Eine Liste des von Retevis zugelassenen Zubehörs für Ihr Radiomodell finden Sie auf der
folgenden Website: http://www.Retevis.com

12
Aperçu du produit
1. Bandeau réglable
2. Microphone de captation du son
3. Bouton Lecture/Pause/Réponse à un appel
4. Bouton de volume (+)
5. Interrupteur Bluetooth on/off
6. Bouton de volume (-)
7. Activation/désactivation du bouton de prise de son
8. Indicateur Bluetooth
9. Prise d'entrée audio de 3,5 mm
10. Microphone pour appeler
11. Indicateur de charge
12. Port de charge Micro USB
Données techniques
Version Bluetooth : 5.0
Protocoles pris en charge : HSP1.2, HFP1.7, A2DP1.3, AVRCP1.6
Distance de transmission : ≥10m
Durée d'appel : ≥ 20 heures
Temps de charge : 4 heures
Température de stockage : -20-55℃
Humidité de stockage : <30%
Température de fonctionnement : 0-40℃
Humidité de fonctionnement : <80 %.
Poids : 375g
Matériau du bandeau : PC+POM+PE
Matériau du coussin d'oreille : Mousse PU recouverte de PVC
Coussin : Mousse de PU recouverte de PVC
Ce produit est conforme à la réglementation PPE (EU)
Lisez attentivement cette instruction avant d'utiliser le produit
Les casques antibruit conformes à la norme EN352-1 sont des casques antibruit de gamme moyenne qui
conviennent à la majorité des porteurs. Les casques antibruit de petite taille et de grande taille sont conçus pour
convenir aux utilisateurs pour lesquels les casques antibruit de taille moyenne ne conviennent pas. Le casque
antibruit permet de limiter le niveau de pression acoustique du signal audio et le casque antibruit limite le signal
audio de divertissement à 82dB, ce qui est adéquat pour l'oreille. L'audibilité des signaux d'avertissement sur un
lieu de travail spécifique peut être altérée lors de l'utilisation de l'installation de divertissement.
Avertissement!
La sortie du circuit audio électrique de ce protecteur auditif peut dépasser le niveau sonore limite quotidien !

13
Description du produit
【Fonction 1】Le EHN007 protège-oreilles avec technologie Bluetooth vous permettent de diffuser en continu
des divertissements à partir de votre téléphone portable et de tout autre appareil compatible avec Bluetooth. Un
microphone intégré vous permet de passer et de prendre des appels téléphoniques sans retirer la protection
auditive.
【Fonction 2】Les microphones stéréo intégrés permettent de détecter la direction des sons ambiants,
améliorant ainsi les capacités de communication et la conscience des sons environnants tels que les voix, les
machines et les signaux d'avertissement à un niveau sûr tout en offrant une bonne protection auditive.
【Fonction 3】Les cache-oreilles peuvent également écouter activement le son environnant. Lorsque le son
ambiant est inférieur à 82 db, le son continue d'être amplifié à 82 db ; lorsque le son ambiant dépasse 82db, il
atténue automatiquement le son dépassant 82 db, et il sera réduit à 82 db pour protéger l'ouïe.
INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR
1.Déployez le bandeau avant de l'utiliser. Placez les oreillettes sur chaque oreille, et assurez-vous que le
microphone est en position avancée pour obtenir des conditions d'écoute optimales.
2.Réglez le bandeau en le faisant glisser vers le haut ou vers le bas pour obtenir une position adéquate.
3.Les coussinets doivent recouvrir parfaitement les oreilles et s'appuyer fermement sur les joues. Pour un effet
optimal, veuillez enlever tous les cheveux sous le coussinet. Tout ce qui nuit à l'étanchéité des coussinets contre
les joues, comme les montures de lunettes épaisses, les chapeaux, etc., aura un effet négatif sur l'atténuation du
bruit.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE 【Fonction 1】
1.Bluetooth On/off.
Appuyez et maintenez le "⑤Bluetooth on/off Switch" pendant 3 secondes et un signal sonore "Power on" est
émis, puis la fonction Bluetooth est activée. Le témoin lumineux est rouge (allumé pendant 1 seconde) de même,
appuyez et maintenez le "⑤Bluetooth on/off Switch" pendant 3 secondes pour désactiver la fonction Bluetooth,
et un signal sonore "Power off" est émis.
2.État du jumelage et liste vide de jumelage.
Appuyez et maintenez le "⑤interrupteur Bluetooth on/off" pendant 6 secondes lorsqu'il est éteint, ou appuyez et
maintenez le "③bouton lecture/pause/réponse à un appel" pendant 3 secondes pour vous déconnecter lorsque
vous êtes connecté, le casque antibruit sera en état d'appairage, et l'indicateur Bluetooth clignote en bleu toutes
les 10 secondes ; lorsque le casque antibruit est en état d'appairage, il peut être détecté et appairé par d'autres
dispositifs tels que les téléphones mobiles, le nom du casque antibruit affiché sur l'autre dispositif est :
"RETEVIS_EHN007", et les dispositifs appariés avec succès seront enregistrés dans la liste. Dans l'état
déconnecté de Bluetooth, appuyez et maintenez le "⑥bouton de volume (-)" et le "④bouton de volume (+)"
pendant 5 secondes en même temps, ce qui effacera la liste appariée.
3.État déconnecté et état connecté.
Lorsque le casque est déconnecté de Bluetooth (le voyant clignote rapidement en rouge et bleu), s'il y a un
appareil dans la liste d'appairage, le casque se connectera activement à l'appareil lorsqu'il sera remis sous
tension. Le témoin lumineux clignote en bleu toutes les 10 secondes après la connexion de l'oreillette au
périphérique ou pendant son fonctionnement.
4.Fonction d'appel et contrôle.
Lorsque le casque antibruit est connecté à Bluetooth, double-cliquez sur le bouton "③Play/Pause/Answer a
Call" pour recomposer le dernier numéro composé ; Lorsque le casque antibruit est en appel sortant, cliquez sur
le bouton "③Play/Pause/Answer a Call" pour annuler le retrait externe ; Lorsque le casque antibruit sonne,
cliquez sur le bouton "③Play/Pause/Answer a Call" pour répondre à l'appel, et maintenez le bouton "③
Play/Pause/Answer a Call" enfoncé pour rejeter l'appel. Lorsque le casque antibruit est en cours d'appel, cliquez

14
sur le "③bouton Lecture/Pause/Réponse à un appel" pour annuler l'appel en cours, et double-cliquez sur le "③
bouton Lecture/Pause/Réponse à un appel" pour basculer entre "Utiliser le téléphone pour parler" et "Parler avec
le casque", et cliquez sur le "④bouton Volume (+)/⑥Volume (-)" pour augmenter/diminuer le volume de l'appel.
5.Lecture de musique et contrôle.
Lorsque le casque antibruit est connecté, cliquez sur le bouton "③Play/Pause/Answer a Call" pour écouter de la
musique. Pendant la lecture, cliquez sur le bouton "③Play/Pause/Answer a Call" pour faire une pause :
Lorsque l'oreillette lit de la musique, cliquez sur le "④Bouton Volume (+)/⑥Volume (-)" pour augmenter/diminu-
er le volume, et appuyez longuement sur le "④Bouton Volume (+)/⑥Volume (-)" pour lire la chanson
suivante/pour lire la précédente.
6.Fonction d'alerte en cas de Bluetooth sous-tension et arrêt automatique.
Lorsque la fonction Bluetooth est activée et que la batterie est faible, le témoin lumineux clignote en rouge toutes
les 10 secondes et un "bip" est émis toutes les 2 minutes. Lorsque la batterie est épuisée ou que le temps
d'appairage dépasse 5 minutes, la fonction Bluetooth s'éteint automatiquement.
COMMENT UTILISER LA 【Fonction 1&2】
1. Après avoir correctement porté le casque, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le bouton "⑦
Switch on/off Sound Pick-up", après un "clic", le casque est sous tension. Continuez à tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre le bouton "⑦Switch on/off Sound Pick-up" pour régler le volume de faible à fort.
2. Réglez le volume de haut en bas en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le "⑦Bouton de
mise en marche/arrêt de la prise de son", après un "clic", le casque est mis hors tension.
3. Une fois le cache-oreilles allumé, les cache-oreilles peuvent également écouter
activement le son environnant. Lorsque le son ambiant est inférieur à 82db, le son continuera à être amplifié à 82
db ; lorsque le son ambiant dépasse 82db, il atténue automatiquement le son dépassant 82 db, et il sera réduit à
82 db pour protéger l'ouïe.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA FONCTION D4ENTREE AUDIO
Utilisez le câble audio 3,5 mm fourni pour connecter le casque antibruit à votre appareil de lecture afin de passer
en mode LINE-IN. (Il détecte automatiquement que le câble est branché et commence à fonctionner. Lorsque
vous avez terminé, vous devez débrancher le câble pour éviter que la batterie ne s'épuise).
Note:
1.L'oreillette peut régler le volume de LINE-IN en cliquant sur le "④Bouton Volume (+)" et le "⑥Bouton Volume
(-)".
2.Lorsqu'un câble audio est inséré dans l'interface LINE-IN, la fonction Bluetooth ne peut pas être activée, et la
fonction déjà ouverte sera également automatiquement désactivée. Lorsque l'interface LINE-IN est retirée, elle
passe au statut Bluetooth, et un signal sonore "Bluetooth connecté" est émis.
Instructions de chargement
Connectez votre chargeur USB au casque antibruit, à l'aide du câble de charge USB fourni. Le témoin de charge
s'allume en rouge pour indiquer qu'il est en cours de charge ; le témoin de charge s'allume en vert pour indiquer
que la charge est terminée.
Note:
1.Veuillez utiliser un chargeur 5V 1A pour le chargement;
2.La batterie doit être entièrement chargée avant d'utiliser le casque qui n'a pas été utilisé pendant une longue
période.
Avertissement:
1.Ce produit et ses accessoires doivent être protégés du contact des enfants pour éviter toute blessure.;
2.Ce produit contient des piles et des matériaux inflammables. Ne vous approchez pas de la source de feu et
placez-le dans un environnement à haute température pour éviter toute explosion ou incendie.;
3.Non professionnels, veuillez ne pas ouvrir et ne pas réparer!
MAINTENANCE
1.Les casques antibruit doivent être ajustés, réglés et entretenus conformément aux instructions. Les casques
antibruit doivent être portés en permanence dans les environnements bruyants.
2.Les casques antibruit doivent être régulièrement inspectés pour vérifier leur état de fonctionnement. Les
protège-oreilles peuvent être nettoyés avec de l'eau et du savon doux. Elles ne doivent pas être plongées dans
l'eau.
3.Les casques antibruit et en particulier les coussins peuvent se détériorer avec l'usage et doivent être examinés

15
à intervalles fréquents pour détecter des signes d'usure, par exemple des fissures ou des fuites sonores.
4.La mise en place de housses hygiéniques sur les coussins peut affecter les performances acoustiques des
protège-oreilles.
5.Avant et après utilisation, stockez dans un endroit sec. La température ne doit pas dépasser 55 °C.
6.Le produit peut être affecté négativement par certaines substances chimiques, vous devez obtenir des
informations supplémentaires auprès du fabricant.
7.Le casque antibruit est doté d'une restauration électronique du son environnant. L'utilisateur doit vérifier le bon
fonctionnement avant de l'utiliser. Si une distorsion ou une défaillance est détectée, l'utilisateur doit se référer
aux conseils du fabricant pour l'entretien et le remplacement des piles. La protection anti-vent du microphone,
qui élimine les bruits blancs, etc. doit être maintenue propre..
8.Les protège-oreilles sont dotés d'une prise d'entrée audio électrique. Le porteur doit vérifier le bon
fonctionnement avant l'utilisation. Si une défaillance est détectée, l'utilisateur doit se référer aux conseils du
fabricant.
9.Si les informations susmentionnées ne sont pas respectées, la protection et la fonction du casque antibruit
peuvent être gravement compromises.

16
GUIDE D'EXPOSITION À RF ÉNERGIE ET DE SÉCURITÉ DES PRODUITS POUR RADIOS BIDIRECTIONNELS
•Les instructions d'utilisation doivent accompagner l'appareil lorsqu'il est transféré à d'autres
utilisateurs.
•N'utilisez pas cet appareil si les exigences opérationnelles décrites ici ne sont pas remplies.
FCC Exigences:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis à la
condition que cet appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles. (Les radios sous licence sont applicables);
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: (d’autres dispositifs sont applicables)
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
•Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
—Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
—Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
—Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
—Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
CE Exigences:
•(Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement
radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53
/ EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retevis.com.
•Informations de restriction
Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG), République
tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France
(FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte
(MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK),
Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis. Royaume-Uni (UK).
Pour les informations d'avertissement de la restriction de fréquence, veuillez vous référer à l'emballage
•Disposition
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, votre littérature ou votre emballage vous
rappelle que, dans l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, piles et
accumulateurs (piles rechargeables) doivent être conduits vers les lieux de collecte désignés à la fin de
leur parcours. vie professionnelle. Ne jetez pas ces produits avec les déchets ménagers non triés.
Éliminez-les conformément aux lois en vigueur dans votre région.
IC Exigences:
Appareil radio exempté de licence
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes à la (aux) source (s) RSS de
Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.
Avant d'utiliser cette radio, lisez ce guide qui contient des
instructions de fonctionnement importantes pour une
utilisation sûre et une sensibilisation et un contrôle de
l'énergie RF pour la conformité aux normes et réglementa-
tions applicables.

17
WARNING
WARNING
Opération de sécurité
Accessoires approuvés
Interdire
• Ne placez pas de radio portable dans la zone située au-dessus d'un airbag ou dans la zone de
déploiement de celui-ci. La radio peut être propulsée avec une grande force et causer des
blessures graves aux occupants du véhicule lors du déploiement de l'airbag.
•Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
• Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service.
•Cette radio est conforme aux directives sur l'exposition aux radiofréquences lorsqu'elle est utilisée
avec les accessoires Retevis fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires
peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les
réglementations.
• Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez
le site Web suivant: http://www.Retevis.com
WARNING
Protégez votre audition:
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Interférence électromagnétique / compatibilité
REMARQUE: Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques
(EMI) s’ils ne sont pas suffisamment blindés, conçus ou configurés pour une compatibilité électromagnétique.
Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans.
• Utilisez le volume le plus faible nécessaire pour faire votre travail.
• Augmentez le volume uniquement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
• Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou une oreillette.
• Limitez le temps pendant lequel vous utilisez des oreillettes ou des écouteurs à un volume élevé.
• Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni oreillette, ne placez pas le haut-parleur de la radio
directement contre votre oreille.
• Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les écouteurs, car une pression sonore excessive
des écouteurs et des écouteurs peut entraîner une perte auditive.
Remarque: l'exposition aux bruits forts de n'importe quelle source pendant de longues
périodes peut affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume
de la radio est élevé, moins il faudra de temps avant que votre audition soit affectée. Les
dommages auditifs causés par le bruit intense sont parfois indétectables au début et
peuvent avoir un effet cumulatif.
Éviter le risque d'étouffement

18
Panoramica del prodotto
1. Archetto regolabile
2. Microfono per la raccolta del suono
3. Pulsante Play/Pausa/Risposta a una chiamata
4. Pulsante volume (+)
5. Interruttore di accensione/spegnimento del Bluetooth
6. Pulsante volume (-)
7. Manopola per l'accensione/spegnimento del segnale acustico
8. Indicatore Bluetooth
9. Jack di ingresso audio da 3,5 mm
10. Microfono per le chiamate
11. Indicatore di ricarica
12. Porta di ricarica micro USB
Data tecnica
Versione Bluetooth: 5.0
Protocolli di supporto: HSP1.2, HFP1.7, A2DP1.3, AVRCP1.6
Distanza di trasmissione: ≥10m
Durata della chiamata: ≥ 20 ore
Tempo di ricarica: 4 ore
Temperatura di stoccaggio: -20-55℃
Umidità di stoccaggio: <30%
Temperatura di funzionamento: 0-40℃
Umidità di funzionamento: <80%
Peso: 375 g
Materiale dell'archetto: PC+POM+PE
Materiale del cuscinetto auricolare: Schiuma PU ricoperta di PVC
Cuscino: Schiuma PU rivestita in PVC
Questo prodotto è conforme alla normativa sui DPI (EU)
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni!
Le cuffie auricolari conformi alla norma EN352-1 sono di taglia media e si adattano alla maggior parte dei
portatori. Le cuffie di piccole dimensioni e di grandi dimensioni sono progettate per adattarsi agli utilizzatori per i
quali le cuffie di medie dimensioni non sono adatte. Il paraorecchie limita il livello di pressione sonora del segnale
audio e il paraorecchie limita il segnale audio di intrattenimento a 82dB adeguati all'orecchio. L'udibilità dei
segnali di avvertimento in un determinato luogo di lavoro può essere compromessa durante l'utilizzo del
dispositivo di intrattenimento.
Avvertenze!
L'uscita del circuito elettrico audio di questo apparecchio acustico può superare il livello sonoro limite giornaliero!
Table of contents
Languages: