REV Ritter DR-0114E-PBK User manual

09.18
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 •D-63776 Mömbris •www.rev.de
LED
AUSSENSTRAHLER
mit Solarpanel und Bewegungsmelder
Typ: DR-0114E-PBK
ANL_DR-0114E-PBK.indd 1 27.09.2018 11:35:27

2 3
DE
LED-Außenstrahler mit Solarpanel und
Bewegungsmelder
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren Strahler gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des LED-Strahlers aufmerksam durch und bewahren
Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Strahler ist strahlwassergeschützt, IP44 und zur Verwendung im Außenbereich
geeignet.
Der Strahler ist konform mit den zutreffenden europäischen CE-Richtlinien.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen. Das ausgesendete Lichtspektrum kann Blauanteile
enthalten.
• Nur auf ebenen und stabilen Flächen anbringen.
• Nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen (z. B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder
Ähnliches).
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Nicht mit nassen Händen bedienen und niemals direkt in die Lichtquelle sehen.
• Niemals abdecken.
• Niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung des Anschlussraumes
oder fehlender oder beschädigter Schutzscheibe betreiben.
• Niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• Niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen
Servicebeauftragten durchgeführt werden.
Technische Daten
• Infrarot Bewegungsmelder 120°
• Reichweite: 4,5m
• LED 8W
• 400 Lumen
• 3,6V 1400mAh
• 3x NiMh AA
• Einschaltschwelle Bewegungsmelder: 70Lux
• Einschaltdauer Bewegungsmelder: 5s-45s
Reinigung
• Lassen Sie den Strahler ausreichend abkühlen!
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
anwenden.
Montagevorbereitung
Solarpanel
Das Solarpanel sollte an einem Ort mit direkter Sonnenlichteinstahlung montiert werden.
Es darf nicht weiter als 4,5m vom Außenstrahler entfernt sein.
Außenstrahler
Bei der Montage des Bewegungsmelders sollten Sie dessen Erfassungsbereich berücksichtigen.
Dämmerungssensor
Bitte beachten Sie, dass sich das Gerät bei Dunkelheit nicht an einer Position befindet, an der es
durch externe Lichteinflüsse beeinflusst wird.
Montage Solarpanel
1. Das Solarpanel kann sowohl vertikal als auch horizontal auf der Montageplatte montiert
werden. Beachten Sie dabei, dass möglichst viel Sonnenlicht auf das Panel scheint.
Zusätzlich darf das Panel nicht weiter als 4,5m vom Strahler entfernt sein.
2. Befestigen Sie das Solarpanel mit Hilfe der Schrauben an der Montageplatte.
3. Bohren Sie nun vier Löcher in die Wand und stecken Sie die Dübel hinein.
4. Nun können Sie die Montageplatte an der Wand befestigen. Nutzen Sie hierfür die
mitgelieferten Schrauben.
DE
ANL_DR-0114E-PBK.indd 2-3 27.09.2018 11:35:27

4 5
Montage Außenstrahler
1. Entfernen Sie die Montageplatte vom Außenstrahler.
2. Bohren Sie nun drei Löcher in die Wand und stecken Sie die Dübel hinein.
3. Befestigen Sie die Montageplatte mit Hilfe der Schrauben an der Wand.
4. Schieben Sie den Außenstrahler wieder auf die Montageplatte.
5. Stellen Sie nun den Sensor des Außenstrahlers wie gewünscht ein.
Verbinden
1. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel des
Solarpanel mit der Außenleuchte.
Stecken Sie hierzu den Stecker in den mit „Input“
gekennzeichneten Eingang.
2. Wir empfehlen Ihnen den Kontrollschalter der
Außenleuchte bei der ersten Inbetriebnahme
zunächst 2 Tage lang auf die Position „OFF“ zu
stellen, damit sich die Batterien vollständig
aufladen können.
3. Nach dieser Zeit können Sie den Schalter auf die
Postion „ON“ stellen.
Akkuaustausch
1. Lösen Sie die Montageplatte von der Lampe.
2. Entfernen Sie die vier Fixierungsschrauben des Batteriefaches.
3. Ersetzen Sie die wiederaufladbaren Batterien unter Beachtung der korrekten Polung.
4. Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Fehlerbehebung
• Stellen Sie nachts sicher, dass der Außenstrahler nicht durch externe Lichteinflüsse beeinflusst
wird. Dies schränkt die Funktion des Photosensors ein.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Solarpanel tagsüber im Sonnenlicht befindet.
• Stellen Sie sicher, dass der Kontrollschalter auf „ON“ gestellt ist.
• Überprüfen Sie, dass wiederaufladbare Batterien installiert sind.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum
unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und
sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte
nur in entladenem Zustand abgeben! Garantieangaben gelten nicht für evtl. mitgelieferte
oder eingebaute Batterien.
Service
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im
Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.de.Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennum-
mer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
DE DE
ANL_DR-0114E-PBK.indd 4-5 27.09.2018 11:35:28

6 7
LED Outdoor Spotlight with Solar Panel and
Motion Sensor
Installation and Operating Instructions
Dear Customer,
Thank you for purchasing our spotlight. Please read the following
operating instructions carefully before starting operation of the LED spotlight and keep them for
future reference.
Intended use
The spotlight is waterjet-proof, IP44 and suitable for use in outdoor applications.
The spotlight is compliant with the relevant European CE directives.
General Safety Instructions
• Never look directly into the LED light source. The transmitted light spectrum may contain blue
proportions!
• Install only on flat, stable surfaces.
• Must not be used in rooms with explosion hazard (e.g. carpentry workshop, paint shop, or
similar).
• Must not be immersed in water or other liquids.
• Must not be operated with wet hands; never look directly into the light source.
• Must never be covered.
• Must never be operated with an open housing, missing or damaged wiring compartment, or
missing or damaged lens.
• Must never be sprayed or cleaned using a steam pressure cleaner since this can damage the
insulation and seals.
• Must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer
or an authorized service representative.
Technical Data
• Infrared motion sensor 120°
• Range: 4.5m
• LED 8W
• 400 Lumen
• 3,6V 1400mAh
• 3x NiMh AA
• Motion sensor switch-on threshold: 70Lux
• Duty cycle of motion sensor: 5s-45s
Cleaning
• Allow the spotlight to cool down sufficiently!
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do not
use cleaners that contain abrasives or solvents.
GB GB
Installation preparation
Solar panel
The solar panel should be installed in a location with direct sun light exposure.
It must not be situated further than 4.5 metres away from the outdoor spotlight.
Outdoor spotlight
It is important to consider the detection range of the motion sensor when installing it.
Dusk sensor
Please ensure that the device is not located in a place where it is affected by external light
influences in the dark.
Mounting the solar panel
1. The solar panel can be both vertically than horizontally mounted on the mounting plate. Make
sure that the panel is exposed to as much sunlight as possible.
It must not be installed further than 4.5 metres away from the outdoor spotlight.
2. Attach the solar panel with the screws on the mounting plate.
3. Drill four holes in the wall and insert the wall plugs.
4. Now you can attach the mounting plate to the wall. Use the screws supplied for this purpose.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 6-7 27.09.2018 11:35:28

8 9
Mounting the outdoor spotlight
1. Remove the mounting plate from the outdoor spotlight.
2. Drill three holes in the wall and insert the wall plugs.
3. Attach the mounting plate to the wall by using the screws.
4. Slide the outdoor spotlight back onto the mounting plate.
5. Now, set the sensor of the outdoor spotlight as desired.
Connection
1. Connect the power supply cable of the solar panel
with the outdoor lamp.
To do this, insert the plug into the socket marked
“Input”.
2. When operating for the first time, it is advisable to set
the control switch of the outdoor light for the frst 2
days on the “OFF” position, so that the batteries can
recharge fully.
3. After this period you can place the switch to the
position “ON”.
GB
Battery replacement
1. Loosen the mounting plate of the lamp.
2. Remove the four fixing screws of the battery compartment.
3. Replace the rechargeable batteries observing the correct polarity.
4. Close the battery compartment again.
Troubleshooting
• At night, make sure that the outdoor spotlight is not affected by external light influences. This
restricts the function of the photo sensor.
• Make sure that the solar panel is in the sunlight during the day.
• Ensure that the control switch is set to the”ON” position.
• Check that rechargeable batteries are installed.
WEEE-Entsorgungshinweis
WEEE-reference of disposal In accordance with European defaults used electrical and electronics
devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels
refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this
purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th
2012 about electrical and electronics old devices.
Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin. Every
user is legally obliged, to hand over all batteries and accumulators, irrespective of whether
or not they contain harmful substances to a communal collection point in the local town
area or to a trade dealer so that they can be disposed of in an orderly environmentally
friendly manner. Batteries and accumulators should only be handed over when they are completely
discharged! The warranty information does not apply to possibly provided or installed batteries.
GB
ANL_DR-0114E-PBK.indd 8-9 27.09.2018 11:35:28

10 11
Proyector de exterior LED con panel solar y
sensor de movimiento
Montaje e Instrucciones de uso
Estimada clienta, estimado cliente:
le agradecemos la compra de nuestro proyector. Por favor, lea atentamente las siguientes
instrucciones antes de su utilización y consérvelas para futuras consultas.
Uso previsto
El proyector es resistente al agua a presión, IP44 y apto para su uso en el exterior.
El proyector cumple con las directivas europeas CE correspondientes.
Instrucciones de seguridad generales
• No mire nunca directamente la fuente de luz del LED. El espectro de luz emitido puede contener
componentes de azul.
• Coloque el foco únicamente en superfícies planas y estables.
• No lo utilice en estancias con reisgo de explosión (v.g. carpinterías, talleres de chapa y pintura
o similar).
• No lo sumerja en agua u otros líquidos.
• No lo utilice con las manos mojadas y no mire directamente la fuente luminosa.
• No lo cubra nunca.
• No lo utilice nunca con la carcasa abierta, sin cubierta del compartimento de conexión o si ésta
está dañada y tampoco sin disco de protección o si éste está dañado.
• Al limpiarlo, no lo rocíe ni utilice limpiadores con pulverizador, de lo contrario podrían dañarse el
aislamiento y las juntas.
• No intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones deben llevarse a cabo por el
fabricante o
el servicio de asistencia técnica.
Datos técnicos
• Sensor de movimiento por infrarrojos 120°
• Alcance: 4,5m
• LED 8W
• 400 lumen
• 3,6V 1400mAh
• 3x NiMh AA
• Umbral de conexión del sensor de movimiento: 70 lux
• Duración de conexión del sensor de movimiento: 5s-45s
Limpieza
• ¡Deje que el proyector se enfríe lo suficiente!
• Para su limpieza, usar únicamente un paño seco o ligeramente húmedo y sin pelusa y, en caso
necesario, usar un producto de limpieza suave. No usar ningún producto de limpieza abrasivo ni
disolventes.
ES ES
Preparación del montaje
Panel solar
Se debe montar el panel solar en un lugar con radicación solar directa.
No debe estar a más de 4,5 m del proyector exterior.
Proyector exterior
Al montar el sensor de movimiento tenga en cuenta su zona de detección.
Sensor de crepúsculo
Asegúrese de que durante la noche el dispositivo no se encuentra en una posición en la que esté a
expuesto a otras fuentes de luz.
Montaje del panel solar
1. El panel solar se puede montar en la placa de montaje tanto en vertical como en horizontal.
Tenga en cuenta en qué posición recibirá mayor luz solar.
No debe estar a más de 4,5 m del proyector.
2. Fije el panel solar a la placa de montaje con tornillos.
3. Realice cuatro orificios en la pared e inserte los tacos.
4. Ahora ya puede fijar la placa de montaje a la pared. Utilice para ello los tornillos que vienen con
el proyector.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 10-11 27.09.2018 11:35:29

12 13
Montaje del proyector exterior
1. Retire la placa de montaje del proyector exterior.
2. Ahora realice tres orificios en la pared e intrduzca los tacos.
3. Fije la placa de montaje a la pared con tornillos.
4. Coloque el proyector exterior de nuevo en la placa de montaje.
5. Ahora coloque el sensor del proyector exterior en la posición deseada.
Conexión
1. Conecte el cable de alimentación del panel solar con
la luz exterior. Introduzca el enchufe en la entrada
señalada como „Input“.
2. Le recomendamos que la primera vez ponga el
interruptor de control de la luz exterior en la posición
„OFF“ 2 días antes para que la batería se carge del
todo.
3. Tras este período de tiempo puede poner el
interruptor en la posición „ON“.
ES
Recambio de la batería
1. Desenganche la placa de montaje de la lámpara.
2. Retire los cuatro tornillos fijadores del compartimento de la batería.
3. Reemplace la batería recargable respetando la polaridad correcta.
4. Vuelva a cerrar el compartimento de la batería.
Reparación de errores
• Asegúrese de que por las noches el proyector exterior no recibe radiación de ninguna luz. Esto
perjudica la función del fotosensor.
• Asegúrese de que el panel solar recibe radiación solar durante el día.
• Asegúrese de que el interruptor está en „ON“.
• Compruebe que la batería recargable está instalada.
WEEE-Indicaciones para la evacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no
pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de
basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted
también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida
selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL
PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Pilas y acumuladores no pueden ser arrojados a los residuos domésticos. Cada
consumidor está obligado por ley, a entregar todas las pilas y acumuladores,
independientemente si contienen contaminantes o no, en un punto de recogida de su
comunidad/barrio o en el comercio, para que de ese modo puedan ser encaminados
a una eliminación respetuosa con el medio ambiente. ¡Por favor, entregar pilas y acumuladores
sólo en estado descargado! Las declaraciones de garantía no son válidas para las pilas que
eventualmente hayan también sido suministradas o instaladas en el producto.
ES
ANL_DR-0114E-PBK.indd 12-13 27.09.2018 11:35:29

14 15
Projecteur extérieur à LED avec panneau solaire et
détecteur de mouvement
Manuel de montage et d’utilisation
Très chère cliente, très cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de notre projecteur. Veuillez lire le présent
manuel d’utilisation avant la mise en service du projecteur à LED et conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
Utilisation conforme aux dispositions
Le projecteur est protégé contre les éclaboussure, IP44 et adapté pour l’utilisation à
l’extérieur.
Le projecteur est conforme aux directives européennes CE en vigueur.
Consignes de sécurité fondamentales
• Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse à DEL. Le spectre lumineux émis peut
contenir des radiations bleues.
• Installer uniquement sur des surfaces planes et stables.
• Ne pas utiliser dans des pièces à risque d’explosion (par ex. atelier de menuiserie, atelier de
carrosserie ou autres pièces similaires).
• Ne pas immerger dans l’eau ou autres liquides.
• Ne pas utiliser avec les mains mouillées et ne jamais regarder directement la source lumineuse.
• Ne jamais couvrir.
• Ne jamais utiliser avec un boitier ouvert, en cas de revêtement manquant ou endommagé de
l’espace de raccordement ou en cas de vitre de protection endommagée.
• Ne jamais éclabousser pour le nettoyage ou utiliser un nettoyeur à vapeur sous pression, cela
peut endommager les isolations et les joints.
• Ne jamais réparer de votre propre chef. Les réparations doivent être effectuées uniquement par
le fabricant ou par
un service agréé.
Caractéristiques techniques
• Détecteur de mouvement à infrarouges 120°
• Portée : 4,5m
• LED 8W
• 400 Lumen
• 3,6V 1400mAh
• 3x NiMh AA
• Seuil d’enclenchement du détecteur de mouvement : 70Lux
• Durée d’enclenchement du détecteur de mouvement : 5s-45s
Nettoyage
• Laisser le projecteur refroidir suffisamment longtemps !
• Utiliser un chiffon sans fibres sec ou légèrement humide et éventuellement un détergent doux.
Ne pas utiliser de détergent corrosif ou à base de solvant.
FR FR
Préparation au montage
Panneau solaire
Le panneau solaire doit être monté dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil.
Il doit pas être à une distance supérieure à 4,5 m du projecteur d’extérieur.
Projecteur d’extérieur
Lors du montage du détecteur de mouvement, tenir compte de sa zone de balayage.
Capteur crépusculaire
Veuillez noter que l’appareil ne puisse pas être influencé par des sources lumineuses externes
dans l’obscurité.
Montage du panneau solaire
1. Le panneau solaire peut être monté à la verticale comme à l’horizontale sur la plaque de
montage. Ce faisant, assurez-vous que le panneau soit suffisamment exposé au soleil. En
outre, le panneau ne doit pas être à une distance supérieure à 4,5 m du projecteur.
2. Fixez le panneau solaire sur la plaque de montage à l’aide des vis.
3. Percez maintenant quatre trous dans le mur et insérez les chevilles.
4. Vous pouvez maintenant fixer la plaque de montage sur le mur. Pour cela, utilisez les vis
fournies.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 14-15 27.09.2018 11:35:29

16 17
Montage du projecteur d’extérieur
1. Retirez la plaque de montage du projecteur d’extérieur.
2. Percez maintenant trois trous dans le mur et insérez les chevilles.
3. Fixez la plaque de montage sur le mur à l’aide des vis.
4. Replacez le projecteur d’extérieur sur la plaque de montage.
5. Placez maintenant le capteur du projecteur d’extérieur comme vous le souhaitez.
Raccordement
1. Raccordez le câble d’alimentation du panneau solaire
au projecteur d’extérieur. Pour cela, branchez la fiche
dans l’entrée avec la mention « Input ».
2. Nous vous recommandons de placer l’interrupteur de
contrôle du projecteur d’extérieur sur « OFF » pendant
2 jours avant sa première mise en service afin de
charger entièrement les piles.
3. Une fois ce délai écoulé, placez l’interrupteur sur «
ON ».
FR
Remplacement des piles
1. Retirez la plaque de montage de la lampe.
2. Retirez les quatre vis de fixation du compartiment à piles.
3. Remplacez les piles rechargeables en respectant la polarité.
4. Refermez le compartiment à piles.
Dépannage
• La nuit, assurez-vous que le projecteur d’extérieur ne soit pas influencé par des sources
lumineuses externes. Elles altèrent le fonctionnement du photodétecteur.
• Assurez-vous que le panneau solaire soit exposé au soleil pendant la journée.
• Assurez-vous que l’interrupteur de contrôle soit sur «ON».
• Vérifiez si les piles rechargeables sont installées.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus
être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique
l’importance du tri sélectif. Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites
en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du
traitement des déchets. Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS
DU 04 juillet 2012 au sujet d’anciens appareils électroniques et électriques.
Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec
les déchets ménagers ordinaires. Chaque consommateur est légalement obligé de
remettre les piles/batteries (qu’elles contiennent des substances toxiques ou pas) à
un point de collecte de sa commune / son quartier ou à un commerce. Cette obligation
a pour objectif d’assurer l’élimination écologique des piles. Jetez uniquement les
piles/batteries qui sont déchargées! Les déclarations de garantie ne s’appliquent pas aux piles
éventuellement fournies ou intégrées à l’appareil.
FR
ANL_DR-0114E-PBK.indd 16-17 27.09.2018 11:35:29

18 19
Lampada da esterno LED con pannello solare e
rilevatore di movimento
Istruzioni di montaggio e utilizzo
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato la nostra lampada. Leggete con attenzione il seguente
manuale d’uso prima della messa in esercizio della lampada LED e conservatelo per futura
consultazione.
Utilizzo conforme alle disposizioni
La lampada è resistente a schizzi, contrassegnato IP44 ed è adatto all’uso in ambienti
esterni o interni.
La lampada è conforme alle direttive CE europee.
Indicazioni di sicurezza generali
• Non guardate mai direttamente nella fonte luminosa LED. Lo spettro luminoso emesso può
contenere percentuali di blu.
• Poggiate solo su superfici piane e stabili.
• Non utilizzate in ambienti con rischio di esplosione (ad es. carpenteria, officine di verniciatura o
simili).
• Non immergete in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzate con mani bagnate e non guardate mai direttamente nella fonte luminosa.
• Non coprite mai.
• Non utilizzate mai con alloggiamento aperto, coperchio mancante o danneggiato del vano di
connessione o protezione danneggiata.
• Non spruzzate nulla per pulire e non utilizzare un pulitore a vapore in quanto rischiate di
danneggiare le guarnizioni e le tenute.
• Non riparate mai da soli. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal produttore o da
professionisti esperti.
Dati tecnici
• Rilevatore di movimento a infrarossi 120°
• Portata: 4,5m
• LED 8W
• 400 Lumen
• 3,6V 1400mAh
• 3x NiMh AA
• Limite di azionamento del rilevatore di movimento 70Lux
• Durata di attivazione del rilevatore di movimento: 5s-45s
Pulizia
• Lasciate raffreddare completamente la lampada!
• Per pulire utilizzate solo un panno asciutto o leggermente umido, senza pilucchi, all’occorrenza
con del detersivo. Non utilizzare detersivi acidi o a base di solventi.
IT IT
Preparazione del montaggio
Pannello solare
Il pannello solare deve essere montato in un luogo con luce solare diretta.
Non deve essere a più di 4,5 m dalla lampada da esterno.
Lampada da esterno
Durante il montaggio del rilevatore di movimento tenete presente della copertura.
Sensore di penombra
Fate attenzione che al buio il dispositivo non si trovi in una posizione in cui possa essere influenzato
da luce esterna.
Montaggio del pannello solare
1. Il pannello solare può essere montato verticalmente o orizzontalmente sulla piastra di
montaggio. Fate attenzione che molta luce solare rifletta sul pannello.
Inoltre, il pannello non deve essere a più di 4,5 m dalla lampada.
2. Fissate il pannello solare mediante le viti alla piastra di montaggio.
3. Eseguite ora quattro fori alla parete e introdurvi i tasselli.
4. Ora è possibile fissare la piastra di montaggio alla parete. Utilizzate a tale scopo le viti in
dotazione.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 18-19 27.09.2018 11:35:29

20 21
Montaggio della lampada da esterno
1. Rimuovete la piastra di montaggio dalla lampada da esterno.
2. Eseguite tre quattro fori alla parete e introdurvi i tasselli.
3. Fissate la piastra di montaggio mediante le viti alla parete.
4. Spingete la lampada da esterno nuovamente sulla piastra di montaggio.
5. Regolate ora il sensore della lampada come desiderato.
Collegamento
1. Collegate il cavo di alimentazione del pannello solare
con la luce da esterno. Inserire la spina nell’ingresso
contrassegnato con “Input”.
2. Alla prima messa in funzione si consiglia di regolare
l’interruttore di controllo della lampada da esterno per
2 giorni in posizione “OFF” in modo che le batterie si
possono caricare completamente.
3. Dopo questo tempo portate l’interruttore in posizione
“ON”.
IT
Sostituzione della batteria
1. Svitate la piastra di montaggio dalla lampada.
2. Rimuovete le quattro viti di fissaggio del vano batterie.
3. Sostituite le batterie ricaricabili facendo attenzione alla corretta polarità.
4. Avvitate di nuovo il vano batterie.
Risoluzione di guasti
• Di notte verificate che la lampada da esterno non sia influenzata da azioni luminose esterne.
Queste riducono il funzionamento del fotosensore.
• Verificate che di giorno il pannello solare sia alla luce del sole.
• Verificate che l’interruttore di controllo sia regolato su ON.
• Controllate che le batterie ricaricabili siano installate.
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed
elettronici dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo
del contenitore dei rifiuti su ruote richiama l’attenzione sulla necessità di una raccolta
differenziata dei rifiuti stessi.
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi
dismessi ai sistemi appositamente previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti.
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04 luglio 2012 in
materia di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Batterie e accumulatori non possono essere gettati nei rifiuti domestici. I consumatori
sono tenuti per legge a consegnare tutte le batterie, indipendentemente dal fatto che
contengano sostanze nocive o meno, ad un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o ai
negozi, in modo che possano essere raccolte per uno smaltimento nel rispetto dell‘ambiente.
Consegnare solo batterie e accumulatori scarichi! Garantieangaben gelten nicht für evtl.
mitgelieferte oder eingebaute Batterien. La garanzia non vale per le batterie eventualmente fornite
indotazione oppure montate.
IT
ANL_DR-0114E-PBK.indd 20-21 27.09.2018 11:35:30

22 23
Hareket sensörüne ve güneş paneline
sahip LED dış alan projektörü
Montaj ve kullanım talimatı
Değerli Müşterimiz,
Projektörümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. LED projektörünü çalıştırmadan önce
lütfen aşağıdaki kullanım talimatını dikkatle okuyunuz ve daha sonra başvurmak için itinayla
saklayınız.
Amacına uygun kullanım
Projektör su hüzmesine dayanıklıdır, IP44 ve dış alan kullanımına uygundur.
Projektör ilgili Avrupa CE Yönetmelikleri ile uyumludur.
Genel güvenlik uyarıları
• Asla doğrudan LED ışık kaynağına bakmayın. Yayılan ışık spektrumu mavi oranlar içerebilir.
• Sadece düz ve sağlam alanlara sabitleyin.
• Patlama riski olan (örn. marangozhane, boya atölyesi veya benzeri) mekanlarda kullanmayın.
• Suya veya benzeri sıvılara daldırmayın.
• Islak ellerle kullanmayın ve asla doğrudan ışık kaynağına bakmayın.
• Asla üzerini örtmeyin.
• Asla gövde açıkken, bağlantı yuvasının kapağı eksik ya da hasarlıyken veya koruyucu cam eksik
ya da hasarlıyken çalıştırmayın.
• Temizleme için asla su püskürtmeyin veya buharlı basınçlı temizleyici kullanmayın, bu sırada
izolasyonlar ve contalar hasar görebilir.
• Asla kendiniz onarmayın. Onarımlar sadece üretici veya üreticinin
yetkili servisi tarafından yapılabilir.
Teknik veriler
• Kızılötesi hareket sensörü 120°
• Kapsama alanı: 4,5m
• LED 8W
• 400 Lümen
• 3,6V 1400mAh
• 3 adet NiMh AA
• Hareket sensörü çalışma sınırı: 70 lüks
• Hareket sensörü çalışma süresi: 5sn - 45sn
Temizleme
• Projektörü yeterli süre soğumaya bırakın!
• Temizleme için sadece kuru veya hafif nemli, havsız bir bez, icabında hafif bir temizleme maddesi
kullanın. Aşındırıcı veya çözücü madde içerikli temizleme maddeleri kullanmayın.
TR TR
Montaj hazırlığı
Güneş paneli
Güneş paneli doğrudan güneş ışınlarının yansıdığı yere monte edilmelidir.
Dış alan projektöründen 4,5m’den daha uzakta olmamalıdır.
Dış alan projektörü
Hareket sensörünün montajında kapsama alanını dikkate almalısınız.
Alacakaranlık sensörü
Lütfen cihazın karanlıkta harici ışık etkilerine maruz kalmayacak bir pozisyonda bulunmasına dikkat
ediniz.
Güneş paneli montajı
1. Güneş paneli hem dikey hem de yatay olarak montaj plakasına monte
edilebilir. Bu sırada panele olabildiğince güneş ışığının yansımasına dikkate alın.
Ayrıca panel dış alan projektöründen 4,5m’den daha uzakta olmamalıdır.
2. Güneş panelini cıvatalar yardımıyla montaj plakasına monte edin.
3. Şimdi duvara dört delik delin ve dübelleri takın.
4. Artık montaj plakasını duvara sabitleyebilirsiniz. Bunun için birlikte teslim edilen
cıvataları kullanın.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 22-23 27.09.2018 11:35:30

24 25
Dış alan projektörü montajı
1. Montaj plakasını dış alan projektöründen çıkarın.
2. Şimdi duvara üç delik delin ve dübelleri takın.
3. Montaj plakasını cıvatalar yardımıyla duvara monte edin.
4. Dış alan projektörünü tekrar montaj plakasının üzerine itin.
5. Şimdi dış alan projektörünün sensörünü istediğiniz gibi ayarlayın.
Bağlantı
1. Güneş panelinin elektrik besleme kablosunu dış alan
lambasına bağlayın. Bunun için soketi
“Input” ile işaretli girişe takın.
2. Dış alan lambasının kontrol şalterini ilk işletime
almada, pillerin tamamen şarj olabilmesi için,
öncelikle 2 gün boyunca “OFF (KAPALI)” pozisyona
getirmenizi tavsiye ederiz.
3. Bu sürenin ardından şalteri “ON (AÇIK)” pozisyona
getirebilirsiniz.
TR
Pil değişimi
1. Montaj plakasını lambadan çıkarın.
2. Pil yuvasının sabitleme vidalarını sökün.
3. Şarj edilebilir pilleri kutupların doğru olmasına dikkat ederek yenileriyle değiştirin.
4. Pil yuvasını tekrar kapatın.
Hata giderme
• Dış alan projektörünün geceleri harici ışık etkilerine maruz kalmadığından emin olun. Bu ışık
algılayıcısının fonksiyonunu kısıtlamaktadır.
• Güneş panelinin gündüzleri güneş ışığında olduğundan emin olun.
• Kontrol şalterinin “ON (AÇIK)” konuma getirildiğinden emin olun.
• Şarj edilebilir pillerin takılı olduğunu kontrol edin.
WEEE Tasfiye Uyarısı
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca bundan böyle ayıklanmamış
çöplere atılması yasaktır. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı toplanması
gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama yerlerindeki
öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU
VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
Piller ve bataryalar ev çöpüne atılmamalıdır. Her tüketici bütün pilleri ve bataryaları,
bunların zararlı maddeler içerip içermemesi önemli olmaksızın, çevre korunmasına uygun
şekilde yok edilmesini sağlamak üzere, bulunduğu mahallenin bir toplama yerine veya
ilgili bir ticari kuruluşa teslim edilmekle kanunen görevlidir. Pilleri ve bataryaları lütfen
deşarj olmuş durumda teslim ediniz! Garantiye ilişkin bilgiler, birlikte teslim edilmiş olan yada monte
edilmiş olan piller için geçerli değildir.
TR
ANL_DR-0114E-PBK.indd 24-25 27.09.2018 11:35:30

26 27
LED-buitenschijnwerper met zonnepaneel en
bewegingssensor
Montage- en gebruikershandleiding
Geacht klant,
dank u voor het kopen van onze schijnwerper. Lees de volgende gebruikershandleiding voor de
ingebruikname van de led-schijnwerper aandachtig door en bewaar deze op een veilige plek om
later te kunnen raadplegen.
Gebruik in overeenstemming met het beoogde doel
De schijnwerper is spuitwaterdicht, IP44 en geschikt voor gebruik buitenshuis.
De schijnwerper voldoet aan de toepasselijke Europese CE-richtlijnen.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
• Nooit direct in de LED-lamp kijken. Het uitgezonden lichtspectrum kan blauw licht bevatten.
• Alleen op stabiele en vlakke ondergrond gebruiken.
• Niet gebruiken in ruimten met explosiegevaar (bijvoorbeeld houtbewerking, lakwerkzaamheden
of vergelijkbaar).
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
• Niet met natte handen bedienen en nooit direct in de lichtbron kijken.
• Nooit afdekken.
• Nooit in gebruik nemen met een open behuizing, afwezige of beschadigde afdekking van de
behuizing voor de aansluiting of bij afwezig of beschadigd veiligheidsglas.
• Nooit afspuiten om te reinigen of een hogedrukspuit gebruiken. Hierbij kunnen de isolatie en de
afdichting beschadigd raken.
• Nooit zelf reparaties uitvoeren. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de
fabrikant of de bevoegde servicemonteur.
Technische gegevens
• Infrarood bewegingssensor 120°
• Reikwijdte: 4,5m
• LED 8W
• 400 lumen
• 3,6V 1400 mAh
• 3x NiMh AA
• Inschakellimiet bewegingssensor 70 lux
• Inschakelduur bewegingssensor 5s - 45s
Reiniging
• Laat de schijnwerper voldoende afkoelen!
• Voor reiniging alleen een droge of licht bevochtigde, pluisvrije doek gebruiken, eventueel met
een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen reinigingsmiddelen die schuur- of oplosmiddelen
bevatten!
NL NL
Montagevoorbereiding
Zonnepaneel
Het zonnepaneel moet worden geïnstalleerd op een plek met directe lichtinval van zonlicht.
Het paneel mag niet verder dan 4,5 m van de schijnwerper verwijderd zijn.
Buitenschijnwerper
Bij de montage van de bewegingssensor dient u rekening te houden met het detectiebereik.
Schemersensor
Let op dat het apparaat zich bij duisternis niet op een positie bevindt waar het door externe
lichtbronnen wordt beïnvloed.
Montage zonnepaneel
1. Het zonnepaneel kan zowel verticaal als horizontaal op de montageplaat worden bevestigd.
Zorg dat er zo veel mogelijk zonlicht op het paneel schijnt. Daarbij mag het paneel niet verder
dan 4,5 m van de schijnwerper verwijderd zijn.
2. Bevestig het zonnepaneel met de schroeven aan de montageplaat.
3. Boor nu vier gaten in de muur en steek de pluggen erin.
4. U kunt nu de montageplaat aan de muur bevestigen. Gebruik hiervoor de bijgeleverde
schroeven.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 26-27 27.09.2018 11:35:30

28 29
Montage schijnwerper
1. Verwijder de montageplaat van de schijnwerper
2. Boor nu drie gaten in de muur en steek de pluggen erin.
3. Bevestig de montageplaat met de schroeven aan de muur.
4. Schuif de schijnwerper weer op de montageplaat.
5. Stel nu de sensor van de schijnwerper in naar wens.
Aansluiten
1. Sluit de stroomtoevoerkabel van het zonnepaneel
aan op de schijnwerper.
Steek daarvoor de stekker in de met “Input”
aangeduide stekkeringang.
2. Wij raden aan om bij de eerste keer in gebruik nemen
van de schijnwerper de bedieningsschakelaar eerst 2
dagen in de stand “OFF” te zetten, zodat de batterijen
volledig kunnen opladen.
3. Daarna kunt u de schakelaar in de “ON”-stand zetten.
NL
Batterij vervangen
1. Haal de montageplaat los van de lamp.
2. Verwijder de vier bevestigingsschroeven van de batterijhouder.
3. Vervang de oplaadbare batterijen en let daarbij op dat de polen van de batterijen op de juiste
plaats zitten.
4. Sluit de batterijhouder weer af.
Storing opheffen
• Zorg ervoor dat de schijnwerper ‘s nachts niet door externe lichtbronnen beïnvloed wordt.
Dit vermindert het functioneren van de fotosensor.
• Zorg ervoor dat het zonnepaneel zich overdag in direct zonlicht bevindt.
• Zorg dat de bedieningsschakelaar op “ON” staat.
• Controleer of de oplaadbare batterijen geïnstalleerd zijn.
WEEE-afvalrichtlijn
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd.
Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden
afvalinzameling. Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze
apparaten, als u ze niet meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling
terechtkomen. RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli
2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil gegooid worden.
Iedere consument is wettelijk toe verplicht, alle batterijen en accu’s, ongeacht of zij
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een inzamelpunt van zijn gemeente/wijk of de
betreffende winkels in te leveren, zodat zij milieuvriendelijk verwijderd kunnen worden.
Lever alstublieft uitsluitend lege batterijen en accu`s in! Garantiegegevens gelden niet voor evt.
meegeleverde of ingebouwde batterijen.
NL
ANL_DR-0114E-PBK.indd 28-29 27.09.2018 11:35:30

30 31
Venkovní reflektor LED se solárním panelem a
detektorem pohybu
Návod kmontáži a obsluze
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme vám, že jste si zakoupili náš reflektor. Před uvedením LED reflektoru do provozu si
přečtěte pozorně následující návod kpoužití a dobře ho uchovejte pro pozdější vyhledávání
informací.
Použití k určenému účelu
Reflektor je chráněné proti stříkající vodě stypem krytí IP44 a je vhodný kpoužití ve
venkovním prostředí.
Reflektor odpovídá příslušným evropským směrnicím CE.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Nikdy se nedívejte přímo do zdroje světla. Vysílané světelné spektrum může obsahovat podíly
modré.
• Nainstalujte pouze na rovné a stabilní plochy.
• Nepoužívejte ho vprostorách srizikem výbuchu (např. truhlářství, lakovna apod.).
• Neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
• Obsluhu neprovádějte mokrýma rukama a nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje.
• Nikdy svítidlo nezakrývejte.
• Nikdy svítidlo neprovozujte sotevřeným krytem, chybějícím či poškozeným krytem přípojného
prostoru nebo chybějícím či poškozeným ochranným sklem.
• Nikdy svítidlo při čištění neostřikujte ani nepoužívejte parní čistič, při tom může dojít kpoškození
izolací a těsnění.
• Nikdy svítidlo sami neopravujte. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo jím pověřený servis.
Technické parametry
• Infračervené čidlo pohybu 120°
• Dosah: 4,5m
• LED 8W
• 400 Lumenů
• 3,6 V 1400 mAh
• 3x NiMh AA
• Práh zapínání detektoru pohybu: 70 luxů
• Doba zapnutí detektoru pohybu: 5s - 45s
Čištění
• Nechte reflektor dostatečně vychladnout!
• Kčištění používejte pouze suchý nebo lehce navlhčený hadr, který nepouští vlákna, a případně
jemný čisticí prostředek. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani čisticí prostředky
sobsahem rozpouštědel.
CZ CZ
Příprava montáže
Solární panel
Solární panel je třeba instalovat na místě s přímým slunečním ozářením.
Nesmí být vzdálen dále než 4,5m od venkovního reflektoru.
Venkovní reflektor
Při montáži detektoru pohybu je třeba zohlednit jeho snímací rozsah.
Stmívací čidlo
Mějte na paměti, aby se přístroj ve tmě nenacházel na místě, kde je ovlivněn vnějšími světelnými
vlivy.
Montáž solárního panelu
1. Solární panel může být namontován na montážní desku jak vertikálně, tak horizontálně. Mějte
na paměti, aby na panel dopadalo pokud možno co nejvíce slunečního světla.
Navíc nesmí být panel vzdálen dále než 4,5 m od reflektoru.
2. Upevněte solární panel pomocí šroubů na montážní desku.
3. Do zdi vyvrtejte čtyři otvory a vložte do nich hmoždinky.
4. Nyní můžete montážní desku upevnit na zeď. K tomu použijte dodané šrouby.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 30-31 27.09.2018 11:35:30

32 33
Montáž venkovního reflektoru
1. Sejměte montážní desku z vnějšího reflektoru.
2. Do zdi vyvrtejte tři otvory a vložte do nich hmoždinky.
3. Upevněte montážní desku pomocí šroubů na stěnu.
4. Nyní opět nasuňte venkovní reflektor na montážní desku.
5. Senzor venkovního reflektoru nastavte podle potřeby.
Spojení
1. Spojte napájecí kabel solárního panelu s venkovním
svítidlem. K tomu zasuňte zástrčku do vstupu
označeného „Input“.
2. Doporučujeme vám nastavit kontrolní vypínač
venkovního svítidla při prvním uvedení do provozu
nejdříve na 2 dny do polohy „VYP“, aby se baterie
mohly plně nabít.
3. Po této době můžete dát vypínač do polohy „ZAP“.
CZ
Výměna akumulátoru
1. Uvolněte montážní desku lampy.
2. Odstraňte čtyři upevňovací šrouby přihrádky na baterie.
3. Nahraďte dobíjecí baterií při dodržení správné polarity.
4. Znovu přihrádku na baterie uzavřete.
Odstraňování závad
• V noci se ujistěte, že venkovní lampa není ovlivněna vnějšími světelnými vlivy. To omezuje
funkci fotosenzoru.
• Ujistěte se, že je solární panel během dne na slunci.
• Ujistěte se, zda je kontrolní vypínač nastaven na „ZAP“.
• Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány dobíjecí baterie.
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické přístroje odevzdávány
do netříděného odpadu. Symbol popelnice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost
odděleného sběru. Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to,
aby byly tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného sběru
určených pro tyto účely. SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze
dne 04. červenec 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Baterie a akumulátory nesmějí do odpadu domácnosti. Každý spotřebitel je podle zákone
povinnen odevzdat všechny baterie a akumulátory, lhostejno obsahují-li škodlivé
látky nebo ne, ve sběrném místě své obce /své méstské části nebo v obchodě,
aby mohly být předány k likvidaci, která nepoškodí životní prostředí. Baterie a
akumulátory odevzdávejte prosím pouze ve vybitém stavu. Záruční podmínky se nevztahují
na eventuálně dodané nebo nainstalované baterie.
CZ
ANL_DR-0114E-PBK.indd 32-33 27.09.2018 11:35:31

34 35
Kültéri LED-fényszóró napelemmel és
mozgásérzékelővel
Szerelési- és kezelési útmutató
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy a mi fényszórónkat vásárolta meg. Kérjük, a LED-fényszóró üzembe
helyezése előtt figyelmesen olvassa el az alábbi üzemeltetési útmutatót, és őrizze meg a későbbi
felhasználás céljából .
Rendeltetésszerű használat
A fényszóró vízsugárálló, IP65, és kültéri használatra alkalmas.
A fényszóró megfelel a vonatkozó európai CE-irányelveknek.
Általános biztonsági útmutató
• Soha ne nézze közvetlenül a LED-fényforrásba. A kibocsátott fényspektrum kék részeket
tartalmazhat.
• Csak sík és stabil felületekre helyezze.
• Ne használja robbanásveszélyes helyiségekben (pl. asztalosműhelyben, lakkozóüzemben vagy
hasonlóban).
• Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
• Ne nyúljon hozzá nedves kézzel, és soha ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
• Soha ne takarja le.
• Soha ne üzemeltesse nyitott burkolattal, valamint ha hiányzik vagy sérült a csatlakozódoboz
teteje, illetve ha hiányzik vagy sérült a védőlemez.
• Tisztításkor soha ne spriccelje le és ne használjon gőznyomásos tisztítót, mert megsérülhetnek a
szigetelések és a tömítések.
• Soha ne javítsa saját maga. Javításokat kizárólag a gyártó vagy az általa megbízott szerviz
végezhet.
Műszaki adatok
• Infravörös mozgásérzékelő 120°
• Hatótávolság: 4,5m
• LED 8W
• 400 lumen
• 3,6 V 1400mAh
• 3db NiMh AA
• A mozgásérzékelő bekapcsolási küszöbe: 70 lux
• A mozgásérzékelő bekapcsolási ideje: 5–45mp
Tisztítás
• Hagyja teljesen lehűlni a fényszórót!
• Tisztításhoz csak száraz vagy enyhén nedves, szöszmentes kendőt használjon, és esetleg enyhe
tisztítószert. Ne használjon súroló- vagy oldószert tartalmazó tisztítószereket.
HU HU
Az összeszerelés előkészítése
Napelem
A napelemet olyan helyre kell szerelni, amelyet közvetlenül ér a napsugárzás.
A napelem és a kültéri fényszóró közötti távolság nem lehet nagyobb 4,5 m-nél.
Kültéri fényszóró
A mozgásérzékelő felszerelésekor vegye figyelembe annak hatótávolságát.
Szürkületérzékelő
Kérjük, sötétben ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol azt külső fényhatások
befolyásolhatják.
A napelem felszerelése
1. A napelemet függőlegesen és vízszintesen is fel lehet szerelni a szerelőlapra.
Ügyeljen arra, hogy a napelemet a lehető legtöbb napfény érje.
Ezenkívül a napelem és a fényszóró közötti távolság nem lehet nagyobb 4,5 m-nél.
2. A napelemet a szerelőlap csavarjaival rögzítse.
3. Ezután fúrjon négy lyukat a falba, és helyezze be a csapokat.
4. Most már a falra rögzítheti a szerelőlapot. Ehhez használja a
szállított csavarokat.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 34-35 27.09.2018 11:35:31

36 37
A kültéri fényszóró felszerelése
1. Szerelje le a szerelőlapot a kültéri fényszóróról.
2. Ezután fúrjon három lyukat a falba, és helyezze be a csapokat.
3. Rögzítse a napelemet a szerelőlap csavarjaival.
4. Tolja vissza a kültéri fényszórót a szerelőlapra.
5. Állítsa be a kültéri fényszóró érzékelőjét szükség szerint.
Összekötés
1. Kösse össze a napelem áramellátó kábelét a kültéri lámpával. Ehhez a csatlakozódugót
csatlakoztassa az „Input” jelzésű bemenethez.
2. Javasoljuk, hogy az első üzembe helyezés
alkalmával a kültéri lámpa vezérlőkapcsolóját 2 napra
állítsa „OFF” helyzetbe, hogy az elemek teljesen
feltöltődjenek.
3. Ezután már „ON” helyzetbe állíthatja a kapcsolót.
HU
Akkumulátorcsere
1. Oldja le a szerelőlapot a lámpáról.
2. Távolítsa el az elemtartó négy rögzítőcsavarját.
3. Cserélje ki az újratölthető elemeket, ügyelve a megfelelő pólusokra.
4. Zárja be az elemtartót.
Hibaelhárítás
• Gondoskodjon róla, hogy a kültéri fényszórót éjszaka ne befolyásolják külső fényhatások. Ezek
ugyanis korlátozzák a fényérzékelő működését.
• Gondoskodjon róla, hogy nap közben a napelemet érje napfény.
• Gondoskodjon róla, hogy a vezérlőkapcsoló „ON” állásban legyen.
• Ellenőrizze, hogy az újratölthető elemek telepítve vannak-e.
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem szabad
az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a
szelektív gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, ha
többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a
használt elektromos és elektronikus készülékekről.
Az elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden
fogyasztó törvényi kötelezettsége, leadni minden elemet és akkut helyi
önkormányzatának / városrészének gyűjtőhelyén - függetlenül attól, hogy
tartalmaznak-e káros anyagokat, vagy nem -, hogy azokat a környezetet kímélő
módon ártalmatlanítani lehessen. Kérjük, hogy az elemeket és akkukat kizárólag lemerített
állapotban adja le! A garanciavállalás nem vonatkozik az esetlegesen kiszállított ill. a
készülékbe elhelyezett elemekre.
HU
ANL_DR-0114E-PBK.indd 36-37 27.09.2018 11:35:31

38 39
Reflektor LED z panelem słonecznym i
czujnikiem ruchu
Instrukcja montażu i obsługi
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup naszego reflektora. Przed uruchomieniem reflektora LED
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Reflektor jest zabezpieczony przed strumieniem wody (IP44) i odpowiedni do
zastosowania na zewnątrz.
Reflektor jest zgodny z odnośnymi dyrektywami WE.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła LED. Emitowane światło widzialne może
zawierać światło niebieskie.
• Montować wyłącznie na równych i stabilnych powierzchniach.
• Nie używać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem (np. stolarniach, lakierniach itp.).
• Nie zanurzać w wodzie lub w innych płynach.
• Nie obsługiwać mokrymi rękami i nigdy nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła.
• Nigdy nie zakrywać reflektora.
• Nigdy nie włączać reflektora, gdy obudowa jest otwarta, gdy brak osłony przedziału
przyłączowego lub gdy jest uszkodzona, gdy brak szyby ochronnej lub gdy jest uszkodzona.
• Nigdy nie czyścić natryskowo ani za pomocą ciśnieniowej myjki parowej, ponieważ może to
uszkodzić izolację i uszczelki.
• Nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
producenta lub
autoryzowany przez niego personel serwisowy.
Dane techniczne
• Czujnik ruchu na podczerwień 120°
• Zasięg: 4,5m
• LED 8W
• 400 lumenów
• 3,6 V 1400mAh
• 3x NiMh AA
• Próg zadziałania czujnika ruchu: 70 luksów
• Czas zadziałania czujnika ruchu: 5s – 45s
•
Czyszczenie
• Odczekać do ostygnięcia reflektora!
• Czyścić przy pomocy suchej lub lekko wilgotnej ściereczki niepozostawiającej włókien,
ewentualnie można zastosować łagodny środek czyszczący. Nie stosować ściernych środków
czyszczących ani rozpuszczalników.
PL PL
Przygotowanie do montażu
Panel słoneczny
Panel słoneczny należy zamontować w miejscu z bezpośrednim nasłonecznieniem.
Nie może być oddalony od reflektora zewnętrznego o więcej niż 4,5 m.
Reflektor zewnętrzny
Podczas montażu czujnika ruchu należy uwzględnić jego zasięg.
Czujnik zmierzchowy
Należy zwrócić uwagę, by czujnik nie był zamontowany w pozycji, w której w ciemności będzie
narażony na zewnętrzne źródła światła.
Montaż panelu słonecznego
1. Panel słoneczny może zostać zamontowany na płycie montażowej zarówno pionowo,
jak i poziomo. Należy przy tym zwrócić uwagę, by na panel padało jak najwięcej światła
słonecznego. Dodatkowo panel nie może być oddalony od reflektora o więcej niż 4,5 m.
2. Należy przymocować panel słoneczny do płyty montażowej za pomocą śrub.
3. Następnie należy wywiercić cztery otwory w ścianie i umieścić w nich kołki.
4. Teraz można przymocować płytę montażową do ściany. Należy do tego zastosować dostarczone
śruby.
ANL_DR-0114E-PBK.indd 38-39 27.09.2018 11:35:31
Table of contents
Languages:
Other REV Ritter Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

Teknik
Teknik FLEXI SENSOR user manual

Brinkmann
Brinkmann 1 Million MaxPower Owner's manual & operating instructions

brennenstuhl
brennenstuhl LED spotlight Premium City SV5405 PIR IP44 Installation and operating instructions

Hinkley
Hinkley 1536BZ-LMA installation instructions

Rompa
Rompa 16717 quick start guide

SLV
SLV 1001464 instruction manual