manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Robotics
  8. •
  9. REVELL ROBO XS User manual

REVELL ROBO XS User manual

www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
IR
V 01.06
8+
Alter:
Age:
23551-23552
DeutschEnglishFrançais
Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und
sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen. Das Fahrzeug
nicht in der Nähe von Personen, Tieren,
Gewässern und Stromleitungen fahren.
Always keep an eye on the vehicle to
ensure that you do not lose control.
Careless or irresponsible use may
cause serious damage. Do not operate
the vehicle near people, animals,
water or power cables.
Garder en permanence le contact
visuel avec le véhicule afin de ne
pas perdre le contrôle. Une utilisation
imprudente et sans précaution peut
provoquer des dommages considé-
rables.Ne pas faire circuler le véhicule
à proximité de personnes, d’animaux,
de cours d’eau ou de lignes électriques.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in Überein-
stimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die
Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Réglementation sur les déchets d‘équipement
électrique et électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de collecte
des déchets d‘équipement électrique et
électronique de votre commune. Le reste
peut être jeté dans les ordures ménagères.
Merci pour votre collaboration !
Electrical and electronic waste ordinance:
After the end of use, remove all batteries
and separately dispose of all electrically
operated devices at the communal collection
centres for electrical and electronic waste.
Dispose of the remaining parts with house-
hold waste. Thank you for your cooperation!
Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle Batte-
rien entnehmen
und separat
entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden für Elektro-
schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
23551-23552
Sicherheitshinweise / Safety guidelines / Consignes de sécurité
D
- Ungleiche Batterietypen oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
- Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder
die eines gleichwertigen Typs verwendet
werden.
- Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
- Die Batterien niemals anzünden oder einem
Feuer aussetzen, sie laufen aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
- Batterien müssen mit der richtigen Polarität
(+ und -) eingelegt werden.
- Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen
werden.
- Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht
von Erwachsenen geladen werden.
- Auadbare Batterien müssen vor dem Auaden
aus der Fernsteuerung herausgenommen
werden.
- Batterien aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie nicht im Einsatz ist.
- Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren
GB
- Different types of battery or new and used
batteries must not be used together.
- You may only use recommended batteries or
those which are of a similar type.
- Empty batteries must be removed from
the remote control.
- Never ignite the batteries or expose them to
re; they leak. There is a risk of explosion!
- Do not short-circuit the connectors.
- Batteries must be inserted in the correct
polarity (+ und -).
- Batteries which cannot be recharged must not
be charged.
- Chargeable batteries may only be charged
under adult supervision.
- Chargeable batteries must be taken out
of the remote control before recharging.
- Remove batteries from the remote control
when not in use.
- Please keep these operating instructions.
FR
- Des types de piles non similaires ou des piles
nouvelles ou usagées ne doivent pas être
utilisées ensembles.
- Uniquement les piles recommandées ou de
type similaire doivent être utilisées.
- Les piles vides doivent être retirées de la
télécommande.
- Ne jamais enammer les piles ou les mettre au
feu car elles coulent. Risque d’explosion !
- Les bornes de raccordement ne doivent pas
être court-circuitées.
- Les piles doivent être insérées avec la bonne
polarité (+ et -).
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être
chargées.
- Les piles rechargeables doivent être chargées
uniquement sous la surveillance des adultes.
- Les piles rechargeables doivent être retirées
avant le chargement de la télécommande.
- Les piles de la télécommande doivent être
retirées si elles ne sont pas utilisées.
- Conserver cette notice d’utilisation.
Fernsteuerung / Remote control /
Télécommande
D
1. Taste für
Vorwärtsbewegung
2. Taste für
Linksdrehung
Inhalt / Contents / Contenu
Fernsteuerung / Remote control /
Télécommande
Pylon / Cone / Plot 3 Knopfbatterien /
3 Button cells /
3 Piles bouton
Ball / Ball / Balle
Robo XS1 / XS2
Robo
D
1. ON/OFF-
Schalter
GB
1. ON/OFF
switch
FR
1. Interrupteur
ON / OFF
GB
1. Button for forward
movement
2. Button for
anticlockwise
rotation
FR
1. Bouton de marche
en avant
2. Bouton de rotation
à gauche
DAchtung! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! Die Verpackung muss aufbewahrt werden,
da sie wichtige Informationen enthält. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten.
GB Warning! Not suitable for children under 36 month. Small parts. Choking hazard! The packaging must be saved, because it contains
important information. Changes to the colour and technical modications reserved.
FR Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Danger d’étouffement. Conservez l‘emballage car il contient
des informations importantes.
DAchtung: Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig lesen, bevor die Fernsteuerung und der Miniroboter zum ersten Mal gestartet
werden. Produkteigenschaften: Fahrzeit: ca. 90 Minuten (Batterien/Akkus sind besonders leistungsstark nach mehreren Lade- und
Entladevorgängen) / Reichweite der Fernsteuerung: ca. 8 Meter / Stromversorgung Modell: DC 4,5 V / 3 x 1,5V “AG13 / LR44”
(mitgeliefert) / Fernsteuerung: DC 3V / 2 x 1,5V “AAA” (Batterien nicht mitgeliefert)
GB Please note: Please read the instructions for use carefully before you use the remote control and mini robot for the rst time.Product
features: Driving time: approx. 90 minutes (batteries are particularly strong after several charging and discharging processes) / Remote
control range: approx. 8 metres / Model power supply: DC 4,5 V / 3 x 1,5V “AG13 / LR44” (included) / Transmitter: DC 3V / 2 x 1,5V
“AAA” (Battery not included)
FR Remarque: Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la télécommande et le mini-robot pour la première fois.
Caractéristiques du produit : Durée de fonctionnement : env. 90 minutes (les piles/accumulateurs sont particulièrement performants
après plusieurs processus de charge et de décharge) / Portée de la télécommande : env. 8 mètres / Alimentation du modèle :
DC 4,5 V / 2 x 1,5V “AG13 / LR44” (incluses) / Emetteur : DC 3V / Piles : 2 x 1,5V “AAA” (Batterien non fournies)
1.
1. 2.
D
1. Die Batteriefachabdeckung der Fernsteuerung
vorsichtig öffnen. Zwei Batterien mit der rich-
tigen Polarität einlegen. Die Batteriefachab-
deckung wieder schließen.
2. Die Batteriefachabdeckung des RC Miniroboters
vorsichtig aufschrauben und öffnen. Drei
Batterien mit der richtigen Polarität einlegen.
Nun schließen Sie die Batteriefachabdeckung
vorsichtig.
GB
1. Carefully open the battery compartment co-
ver on the remote control. Insert two batte-
ries, observing the correct polarity. Close the
battery compartment cover again.
2. Carefully unscrew and open the RC mini
robot‘s battery compartment cover. Insert
three batteries, observing the correct polarity.
Now carefully close the battery compartment
cover.
FR
1. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles
de la télécommande avec précaution. Insérer
deux piles en respectant la polarité. Refermer
le couvercle du compartiment à piles.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles
de la télécommande avec précaution. Insérer
trois piles en respectant la polarité. Refermer
ensuite prudemment le couvercle du
compartiment à piles.
Vorbereitung / Preparation / Préparation
Bedienung / Operation / Manipulation
D
3. Den ON/OFF- Schalter des RC Roboters auf
„ON“ stellen. Achtung: Die Fernsteuerung hat
keinen ON/OFF -Schalter, diese schaltet sich
bei Benutzung automatisch an und aus.
4. (1) Wird die Vorwärts-Taste gedrückt, fährt
der RC Miniroboter vorwärts. (2) Wird die
Links-Taste gedrückt, macht der RC Miniroboter
eine Linksdrehung.
GB
3. Set the ON/OFF switch on the RC robot to
„ON“. Attention: The remote control
does not have an ON/OFF switch; it switches
on and off automatically when used.
4. (1) If the forwards button is pressed, the
RC mini robot moves forwards. (2) If the
left button is pressed, the RC mini robot
rotates anticlockwise.
FR
3. Mettre l‘interrupteur ON/OFF du robot RC sur
la position « ON ». Attention : La télécom-
mande ne présente pas d‘interrupteur ON/
OFF, elle s‘allume et s‘éteint automatique-
ment en fonction de son utilisation.
4. (1) Lorsque vous appuyez sur le bouton de
marche, le mini-robot RC se déplace vers
l‘avant. (2) Lorsque vous appuyez sur la
touche rotation à gauche, le mini-robot RC
pivote vers la gauche
1. 2.
3. 4.
1. 2.
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
IR
V 01.06
8+
Alter:
Age:
23551-23552
NederlandsEspañolItaliano
Houd de auto steeds in het oog,
zodat u niet de controle over de auto
verliest. Als de auto onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt kan aanmer-
kelijke schade het gevolg zijn. Rijd
niet met de auto in de buurt van
personen, dieren, open water en
elektriciteitsleidingen.
No pierda en ningún momento de
vista el coche para no perder el con-
trol sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables. No
conduzca el coche cerca de personas,
animales, zonas acuáticas ni conduc-
ciones eléctricas.
Mantenere sempre il veicolo entro
il proprio raggio visivo per evitare
di perderne il controllo. Un utilizzo
scorretto e irresponsabile può causare
danni anche gravi. Non utilizzare il
veicolo vicino a persone, animali, corsi
d’acqua e linee elettriche.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is met
de fundamentele eisen en de overige
toepasselijke bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto
cumple los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara
che questo prodotto rispetta i requisiti
di base e le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità è disponibile
all’indirizzo www.revell-control.de.
Wetgeving voor
inzameling van
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur:
Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij uw
gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De
overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando
el producto alcance el final de su vida útil
saque todas las baterías y deséchelas en el
contenedor de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso
en el punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en la
basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso
l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire
separatamente i vecchi apparecchi elettrici
presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si smalti-
scono come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
23551-23552
Veiligheidsaanwijzingen / Instrucciones de seguridad / Indications de sécurité
NL
- Gebruik geen batterijen van verschillende
typen of nieuwe en gebruikte batterijen door
elkaar.
- Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen of
batterijen van een gelijkwaardig type.
- Verwijder lege batterijen uit de zender.
- Probeer batterijen in geen geval aan te steken
en stel ze nooit bloot aan open vuur: hierdoor
kunnen ze gaan lekken. Er bestaat
explosiegevaar!
- De aansluitklemmen/polen mogen niet worden
kortgesloten.
- Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in
de juiste richting.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
- Oplaadbare batterijen mogen alleen onder
toezicht van volwassenen worden opgeladen.
- Oplaadbare batterijen moeten voor het laden
uit de zender worden verwijderd.
- Verwijder de batterijen uit de zender wanneer
deze langere tijd niet wordt gebruikt.
- Bewaar deze handleiding goed.
ES
- No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni
tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
- Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
- Las baterías descargadas deben sacarse de la
emisora.
- No prenda fuego a las baterías ni las exponga a
fuego, ya que podría ocasionar la fuga de
líquido. Existe el riesgo de explosión.
- Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
- Las baterías deben colocarse respetando la
polaridad (+ y -).
- Las baterías no recargables (pilas) no se deben
recargar.
- Las baterías recargables solo deben recargarse
bajo la supervisión de un adulto.
- Las baterías recargables deben sacarse de la
emisora antes de cargarlas.
- Saque las baterías de la emisora cuando no
vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado.
- Guarde este manual para referencias futuras.
IT
- Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi e
batterie usate.
- Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo
simile.
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal
radiocomando.
- Non bruciare mai le batterie o posizionarle su
una amma, rilasciano acido. Vi è il rischio di
esplosione!
- I morsetti di raccordo non devono essere
cortocircuitati.
- Inserire le batterie rispettando la giusta polarità
(+ e -).
- Non ricaricare batterie monouso.
- Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate
solo sotto la supervisione di un adulto.
- Le batterie ricaricabili devono essere estratte
dal radiocomando per la ricarica.
- Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per molto
tempo.
- Rispettare queste istruzioni per l’uso.
Zender / Transmisor /
Radiocomando
NL
1. Toets voor
beweging
voorwaarts
2. Toets voor draaiing
naar links
Inhoud / Contents / Contenu
Zender / Emisora /
Telecomando
Pyloon / Cono / Pilone 3 knopbatterijen /
3 baterías de botón /
3 Batterie a bottone
Bal / Bola / Sfera
Robo XS1 / XS2
Robo
NL
1. ON-/OFF-
schakelaar
ES
1. Interruptor
ON/OFF
IT
1. Interruttore
ON-/OFF
ES
1. Botón de avance
2. Botón de giro a la
izquierda
IT
1. Tasto per
movimento in
avanti
2. Tasto per rotazione
a sinistra
NL Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar! De verpakking dient te
worden bewaard, omdat zij belangrijke informatie bevat. Wijzigingen in kleur en technische wijzigingen blijven voorbehouden.
ES Advertencia! No conviene para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de atragantamiento! Se debe conservar el
embalaje dado que contiene información importante. Modicaciones técnicas y de color quedan reservadas.
IT Avvertenza! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Pericolo di soffocamento! L’imballo deve essere conservato in
quanto contiene informazioni importanti. Con riserva di modiche tecniche e di colore.
NL Waarschuwing: Lees de handleiding zorgvuldig door voordat de zender en de minirobot de eerste keer worden gestart.Producteigen-
schappen: Looptijd: ca. 90 minuten (batterijen/accu’s bereiken een optimaal vermogen na meerdere malen opladen en ontladen) /
bereik van de zender: 8 meter / stroomvoorziening Model: DC 4,5 V / 3 x 1,5V “AG13 / LR44” (inbegrepen) / Zender: DC 3V / 2 x 1,5V
“AAA” (niet inbegrepen)
ES Advertencia: Lea con atención el manual de instrucciones antes de usar el mini robot por primera vez. Propiedades del producto:
autonomía: aprox. 90 minutos (el rendimiento de las baterías aumenta tras varios procesos de carga y descarga) / alcance de la
emisora: aprox. 8 metros / alimentación de corriente del modelo: DC 4,5 V / 3 x 1,5V “AG13 / LR44” (incluidas) / Transmisor: DC 3V /
2 x 1,5V “AAA” (no incluidas)
IT Avvertenza: Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di accendere per la prima volta il radiocomando e il mini-robot.
Caratteristiche di prodotto: Marcia: circa 90 minuti (le batterie/batterie ricaricabili sono particolarmente potenti dopo diverse operazioni
di caricamento e scaricacamento) / Portata del radiocomando ca. 8 metri / modello ad alimentazione continua: DC 4,5 V / 3 x 1,5V
“AG13 / LR44” (accluse) / Radiocomando: DC 3V / 2 x 1,5V “AAA” (non in dotazione)
1.
1. 2.
NL
1. Schroef de afdekking van het batterijvak van
de zender voorzichtig los en open het. Plaats
twee batterijen met de polen in de juiste
richting. Sluit de afdekking van het batterijvak
weer.
2. Schroef de afdekking van het batterijvak van
de RC minirobot voorzichtig los en open het.
Drie batterijen met de polen in de juiste
richting plaatsen. Sluit nu de afdekking van
het batterijvak voorzichtig.
ES
1. Abra con cuidado la tapa del compartimento
de baterías de la emisora. Coloque dos ba-
terías observando la polaridad. Vuelva a cer-
rar la tapa del compartimento de baterías.
2. Desenrosque con cuidado el tornillo de la
tapa del compartimento de baterías del mini
robot RC y ábrala. Coloque tres baterías ob-
servando la polaridad. Cierre con cuidado la
tapa del compartimento de baterías.
IT
1. Aprire il coperchio del vano batteria del
radiocomando con attenzione. Inserire due
batterie con la polarità corretta. Chiudere il
coperchio del vano batteria.
2. Svitare e aprire con attenzione il del vano
batteria del mini robot RC. Inserire tre batte-
rie con la polarità corretta. Ora chiudere il
coperchio del vano batteria
Voorbereiding / Preparación / Preparazione
Bediening / Manejo / Comando
NL
3. De ON/OFF-schakelaar van de RC robot op
„ON“ zetten. Let op: De zender bezit
geen ON/OFF-schakelaar, deze wordt bij
gebruik automatisch in- en uitgeschakeld.
4. (1) Als de toets voorwaarts wordt ingedrukt,
loopt de RC minirobot vooruit. (2) Als de
toets links wordt ingedrukt, maakt de RC
minirobot een draai naar links
ES
3. Coloque el interruptor ON/OFF del robot RC
en la posición „ON“. Atención: la emisora no
tiene ningún interruptor de ON/OFF, sino que
se apaga y enciende automáticamente.
4. (1) Pulse el botón de avance para que el mini
robot RC ande hacia delante. (2) Pulse el
botón de giro a la izquierda para que el mini
robot RC gire hacia la izquierda.
IT
3. Portare l‘interruttore ON/OFF del Robot RC su
„ON“. Attenzione: Il radiocomando non ha
alcun interruttore ON/OFF, si accende e si
spegne automaticamente quando si utilizza.
4. (1) Se viene premuto il pulsante Avanti, il
minirobot va in avanti. (2) Se viene premuto
il tasto sinistro, il minirobot RC esegue una
rotazione a sinistra.
1. 2.
3. 4.
1. 2.

Popular Robotics manuals by other brands

JAKA MiniCobo V1 user manual

JAKA

JAKA MiniCobo V1 user manual

Paddle Palace H2W TOUCH PRO user manual

Paddle Palace

Paddle Palace H2W TOUCH PRO user manual

MISUMI RSH1C user manual

MISUMI

MISUMI RSH1C user manual

Rotrics DexArm Guide

Rotrics

Rotrics DexArm Guide

YahBoom WOM Sensor Kit For BBC Micro:bit manual

YahBoom

YahBoom WOM Sensor Kit For BBC Micro:bit manual

SoftBank Whiz manual

SoftBank

SoftBank Whiz manual

whisker Litter-Robot 4 OdorTrap Holder 4 installation guide

whisker

whisker Litter-Robot 4 OdorTrap Holder 4 installation guide

MIR MIR1350 quick start

MIR

MIR MIR1350 quick start

Schildkröt TABLE MIDI XL Assembly instructions

Schildkröt

Schildkröt TABLE MIDI XL Assembly instructions

EFORT ER210-2700 Quick operation manual

EFORT

EFORT ER210-2700 Quick operation manual

Universal Robots UR5 Service manual

Universal Robots

Universal Robots UR5 Service manual

Skyrocket MEBO 2.0 user manual

Skyrocket

Skyrocket MEBO 2.0 user manual

MIR MiR100 user guide

MIR

MIR MiR100 user guide

PLEN Project PLEN5Stack Assembly manual

PLEN Project

PLEN Project PLEN5Stack Assembly manual

SPAWN interlink 6 Assembly instructions

SPAWN

SPAWN interlink 6 Assembly instructions

MIR 200 user guide

MIR

MIR 200 user guide

Omron iX4 user manual

Omron

Omron iX4 user manual

Faro FaroArm Quantum user manual

Faro

Faro FaroArm Quantum user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.