manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rexel
  6. •
  7. Spotlight
  8. •
  9. Rexel RX8003L User manual

Rexel RX8003L User manual

1
2
3
45
6
7
D
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
1. tromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Lichtquelle: 1 LED 5W Glühlampe mit hoher Leuchtkraft. Energiesparend: 100 Lm - Hole Heiligheit: 200 Lm
3. Batterie: 4V 1.6 Ah Blei- äure, aufladbar, nicht entfernbar
4. Ladezeit: 12-15 tunden
5. Gebrauchsdauer: chwache Lichtstärke – 4 tunden / Hohe Lichtstärke – 1 tunde
6. Maße: 146x105x200 mm
7. Gewicht: 425 g
WICHTIG
1. Vor Gebrauch das Produkt vollständig aufladen. Auf den Abschnitt “ANWEI UNGEN ZUM AUFLADEN” Bezug nehmen.
2. Das Produkt abschalten , wenn ie es nicht brauchen. Bei Nichtnutzung über längere Zeiträume, das Produkt alle 3 Monate für min-
destens 8 tunden aufladen.
3. Für ein fehlerfreies Funktionieren den Kontakt mit Wasser oder Gebrauch bei Regen vermeiden. Die optimale Gebrau-
chstemperatur liegt zwischen 0°C und 40°C.
4. Bei Funktionsstörungen, das Gerät nicht öffnen oder reparieren. ich an einen Fachmann wenden.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Um die Handlampe einzuschalten, den An/Aus chalter drücken.
Um die Handlampe auszuschalten, erneut den An/Aus chalter drücken
2. Den Knopf am Tragegriff drücken und den Tragegriff nach links drehen. Der Tragegriff kann um 180° gedreht werden.
ANWEISUNGEN ZUM AUFLADEN
1. ich versichern, dass die Eigenschaften der tromversorgungsanlage mit den auf dem Produkt angegebenen Eigenschaften
kompatibel sind.
2. Das tromversorgungskabel anschließen. Die Kontrollleuchte geht an, um anzuzeigen, dass sich das Produkt auflädt. Es gibt
nicht den Ladezustand an. Das Produkt während des Ladens der Batterie ausschalten.
3.Während des Ladens könnte sich das Produkt leicht erwärmen.
4. Das Produkt ist mit einem chutz gegen Überladung.
Die Leuchte entspricht den europäischen Normen: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
NL
TECHNISCHE KENMERKEN
1. Voeding: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Lichtbron: LED lamp hoge helderheid 5W. paarfunctie: 100 Lm - Maximale intensiteit: 200 LM
3. Batterij: 4V 1,6 Ah loodzuur, oplaadbaar, niet verwijderbaar
4. Oplaadtijd: 12-15 uur
5. Gebruiksduur: Lage lichtsterkte - 4 uur / Hoge lichtsterkte - 1 uur
6. Afmetingen: 146x105x200 mm
7. Gewicht: 425 g
BELANGRIJK
1. De LED zaklamp moet geheel opgeladen worden vóór het eerste gebruik. Raadpleeg het gedeelte van de gebruiksaanwij-
zing “HOE OPLADEN".
2. chakel de LED zaklamp uit als deze niet gebruikt wordt. Als de LED zaklamp voor lange periodes niet wordt gebruikt, wordt
aangeraden de batterij om de 3 maanden op te laden voor ten minste 8 uur.
3. Voor een correcte werking, vermijdt contact met water of gebruik in regenachtige omstandigheden. De optimale gebruik-
stemperatuur ligt tussen 0°C en 40 C°.
4. Als de LED zaklamp niet normaal werkt, niet openen of de LED zaklamp zelf repareren. Neem contact op met een deskun-
dige.
BESCHRIJVING GEBRUIK
1. Voor inschakelen LED zaklamp, drukt u op de aan/uit knop. Voor uitschakelen LED zaklamp drukt u opnieuw op de aan/uit
knop.
2. Druk op de knop van het handvat en draai het handvat naar links. Het handvat kan 180° worden gedraaid.
HOE OPLADEN
1. Verzekert u zich ervan dat de eigenschappen van uw elektrisch systeem overeenstemmen met de op de LED zaklamp aan-
gegeven eigenschappen.
2. luit het netsnoer aan. Het lampje gaat branden om aan te geven dat de LED zaklamp wordt opgeladen. Het niveau van opla-
den wordt niet aangegeven. chakel de LED zaklamp uit, tijdens het opladen van de batterij.
3. De LED zaklamp kan tijdens het opladen enigszins warm worden.
4. De LED zaklamp is beschermd tegen overbelasting of overmatige ontlading.
Het spotlicht is in overeenstemming met de Communautaire richtlijnen: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
IT - L ringr zi mo per ver cquist to il nostro prodotto. Prim di inizi re utilizz rlo, leggere ttent mente il m nu le dell’utente.
GB - Th nk you for using our product, pls re d the instruction m nu l c refully before initi l use.
F - Nous vous remercions d’ voir cheté ce produit. Av nt de commencer à l’utiliser, nous vous prions de lire ttentivement ce m nuel d’utilis tion.
ES - Gr ci s por escoger nuestro producto. Antes de empez r utiliz rlo, le tent mente el m nu l del usu rio.
D - Wir d nken Ihnen, unser Produkt gek uft zu h ben. Vor Gebr uch d s Benutzerh ndbuch ufmerks m lesen.
NL - Bed nkt d t u onze LED z kl mp gekocht hebt. Voor het eerste gebruik, lees nd chtig de gebruiks nwijzing
LED SPOTLIGHT Rechargeable
PROJECTEUR LED Rechargeable
FOCO LED Recargable
AUFLADBARER LED Scheinwerfer
FARO LED Ricaricabile
SPOTLICHT LED Oplaadbare
RX8003L
IT
1. G ncio tr coll
2. Puls nte m nico
3. G ncio tr coll
4. Indic tore Di C ric
5. Puls nte Di Accensione
/Spegnimento
6. L mp din LED 5 W
7. Pres DC
GB
1. H nging hole
2. Button of h ndle
3. H nging hole
4. Ch rge indic tor
5. Switch ON/OFF
6. Bukb LED 5W
7. DC socket
F
1. Crochet s ngle
2. Bouton m nche
3. Crochet s ngle
4. Indic teur de ch rge
5. Bouton d’ llum ge
/extinction
6. Ampoule LED 5W
7. Prise DC
ES
1. G ncho b ndoler
2. Interruptor del
m ngo
3. G ncho b ndoler
4. Indic dor de c rg
5. Interruptor de en-
cendido/ p g do
6. Bombill LED 5W
7. Tome de corriente
D
1. Tr gegurt-ÖSe
2. Tr gegriff Knopf
3. Tr gegurt-ÖSe
4. L de nzeige
5. An/Aus Sch lter
6. Glühbirne LED 5W
7. Dc Strom nschluss
NL
1. H k Dr griem
2. H ndgreepknop
3. H k Dr griem
4. Opl dl mp
5. A n/Uit Knop
6. LED L mp 5W
7. Dc Uitg ng
Pb
Made in China
KELUMIERE SRL
Via Principe Amedeo 3
20121 Milano Italy
www.rexer.lighting
069267/K02
ANLEITUNG ZUR ENTSORGUNG VON
ALGERAETEN IN PRIVATEN HAUSHALTEN DURCH DEN BENUTZER
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessenVerpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmuell entsorgt werden darf. Es obliegt daher IhrereVerantwortung,
das Geraet an einer entsprechenden Stelle fuer die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeraeten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und
das Recyceln Ihrer alten Elektrogeraete zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung traegt zum Schutz der mwelt bei und gewaehrleisted, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die
keine Gefaehrdung fuer die Gesundheit des Menschen und der mwelt darstellt.Weitere Informationen darueber, wo Sie alte Elektrogeraete zum Recyceln abgeben koennen, erhal-
ten Sie bei den oertlichen Behoerden,Wertsoffhoefen oder dort, wo Sie das Geraet erworben haben.
- NL - ATTENTIE AFVAL VERWIJDERING
Het symbool op de lamp geeft aan dat het product als afval gescheiden moet worden aangeleverd volgens de WEEE regulering (2012/19/ E), en richtlijn voor batterijen (2006/66/CE)
en/ of nationale wetgeving. De gebruiker dient de componenten te scheiden danwel de lamp bij de dealer inleveren bij aankoop van een nieuwe lamp. Onjuist scheiden van afval kan
schade aan de omgeving opleveren door de schadelijke stoffen in het product.
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Fonte di alimentazione: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Fonte di luce: lampadina LED 5W ad alta luminosità. Bassa intensità: 100 Lm - Alta intensità: 200 LM
3. Batteria: 4V 1.6 Ah piombo-acido ricaricabile, non rimovibile
4. Tempo di ricarica: 12-15 ore
5. Durata di utilizzo: Luce a bassa intensità – 4 ore / Luce ad alta intensità – 1 ora
6. Dimensioni: 146x105x200 mm
7. Peso: 425 g
IMPORTANTE
1. Caricare completamente il prodotto prima dell’uso. Fare riferimento alla sezione “COME CARICARE”.
2. pegnete il prodotto quando non in uso. In caso di mancato utilizzo per lunghi periodi, ricaricare il prodotto per almeno 8 ore
ogni 3 mesi.
3. Per un corretto funzionamento, evitare il contatto con l’acqua o l’uso in condizioni di pioggia. La temperatura ottimale di utilizzo è
compresa tra i 0° C e i 40° C.
4. In caso di malfunzionamento, non aprire o riparare il prodotto. Rivolgersi ad un professionista.
MODALITÀ D’USO
1. Per accendere il faro, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
Per spegnere il faro, premere di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento
2. Premere il pulsante posizionato sul manico e girare il manico verso sinistra. Il manico può essere girato di 180°
COME CARICARE
1. Assicurarsi che le caratteristiche dell’impianto elettrico siano compatibili con le caratteristiche indicate sul prodotto.
2. Collegare il cavo di alimentazione. i accenderà la spia luminosa per indicare che il prodotto si sta caricando. Non indica il
livello di carica. pegnere il prodotto durante il caricamento della batteria.
3. Il prodotto potrebbe riscaldarsi leggermente durante la ricarica.
4. Il prodotto è provvisto di protezione contro sovraccarica.
Il prodotto è conforme alle direttive comunitarie: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
GB
TECHNICAL DATA
1. Power source: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Light source: 1pc 5W bright LED. Weak light: 100 Lm - strong light: 200 LM
3. Battery: 4V 1.6Ah sealed lead-acid rechargeable battery
4. Charge time: 12-15 hours
5. Duration: weak light: 4 hours / strong light: 1 hour
6. Dimension: 146x105x200 mm
7. Weight: 425 g
IMPORTANT NOTICE
1. Fully charge the product before use. Read "HOW TO CHARGE".
2. witch off the product during storage. Periodically charge the product at least 8 hours every three months when storage.
3. Keep out of water or rain for proper use. The perfect working temperature is between 0° C and 40° C.
4. Once the product is out of operation, do not open or repair unless the qualified person.
HOW TO OPERATE
1. Press the switch, the light is on. Press the switch once again, the light is off.
2. Press the button of handle, and turn left the handle, handle can be revolved 180°.
HOW TO CHARGE
1. Make sure the power supply is consistent with the rating of product before charging.
2. Connect the power supply, the charge indicator lights up to show the product is under charging. LED doesn’t indicate the
charging level. witch off the product during charging.
3. The product may become slightly warm during charging.
4. The product is designed with overcharge protection.
The product is in accordance with European regulation: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Type d’alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. ource d’éclairage : ampoule LED 5W à luminosité élevée. Éco: 100 Lm - Intense: 200 LM
3. Pile : 4V 1.6 Ah plomb-acide rechargeable, inamovible
4. Temps de charge : 12-15 heures
5. Durée d’utilisation: Éclairage à faible intensité – 4 heures / Éclairage à intensité élevée – 1 heure
6. Dimensions: 146x105x200 mm
7. Poid: 425 g
IMPORTANT
1. Charger complètement le produit avant de l’utiliser. Consulter la section « RECHARGER L’APPAREIL ».
2. Éteindre le produit quand vous ne l’utilisez pas. En l’absence d’utilisation pendant de longues périodes, recharger le produit
pendant au moins 8 heures tous les 3 mois.
3. Pour un fonctionnement correct, éviter l’utilisation en condition de pluie et le contact avec l’eau.
La température d’utilisation optimale se situe entre 0° C et 40° C.
4. En cas de dysfonctionnement, ne pas ouvrir ni réparer le produit mais s’adresser à un spécialiste.
MODALITÉS D’EMPLOI
1. Pour allumer l’appareil, appuyer sur le bouton d’allumage/extinction.
Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau sur bouton d’allumage/extinction.
2. Appuyer sur le bouton placé sur le manche et tourner le manche vers la gauche. Le manche peut être tourné à 180°.
RECHARGER L’APPAREIL
1. ’assurer que les caractéristiques de l’installation électrique sont compatibles avec celles indiquées sur le produit.
2. Brancher le câble d’alimentation. Le voyant s’allumera pour indiquer que le produit est en charge. Le niveau de charge n’est
pas indiqué. Éteindre le
produit pendant le chargement de la pile.
3. Le produit pourrait chauffer légèrement le chargement.
4. Le produit est équipé d’une protection contre la surcharge.
Cet appareil est conforme aux directives: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Fuente de alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Fuente de luz: bombilla LED 5W. Modalidad de ahorro: 100 Lm - Màxima intensidad: 200 Lm
3. Batería: 4V 1.6Ah plomo ácido, recargable, no removible
4. Tiempo de carga: 12-15 horas
5. Duración de uso: Luz de intensidad baja – 4 horas / Luz de intensidad alta – 1 hora
6. Dimensiones: 146x105x200 mm
7. Peso: 425 g
IMPORTANTE
1. Cargue completamente el dispositivo antes de utilizarlo. Lea con atención el apartado "CÓMO CARGAR"
2. Apague el dispositivo cuando no lo esté utilizando. En caso de que no se utilice durante largos periodos, recargue el dispo-
sitivo durante al menos 8 horas cada 3 meses.
3. Para un correcto funcionamiento, evítese el contacto con el agua o su uso bajo la lluvia. La temperatura ambiente óptima para
su uso es de entre 0º C y 40º C.
4. En caso de avería, no abra ni intente reparar el dispositivo. Diríjase a un profesional.
MODO DE USO
1. Para encender la linterna, pulse el interruptor de encendido/apagado.
Para apagar la linterna, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado.
2. Pulse el interruptor situado sobre el mango y gire el mango hacia la izquierda. El mango puede girar 180°.
CÓMO CARGAR
1. Asegúrese de que las características de la instalación eléctrica son compatibles con las indicadas en este producto.
2. Conectar el cable de alimentación. e encenderá un piloto luminoso que indica que el dispositivo está en proceso de carga.
No indica el nivel de carga.
Apague el dispositivo durante el proceso de carga de la batería.
3. El dispositivo podría calentarse ligeramente durante el proceso de carga.
4. El dispositivo está protegido contra sobrecarga.
El producto está en conformidad con la normativa europea: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
AVVERTENZA SMALTIMENTO RIFIUTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/ E), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici nonché di batterie e
accumulatori, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. n trattamento improprio di
questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità
locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
ATTENTION WASTE DISPOSAL
The symbol as shown on the equipment or its packaging indicates that the product, once wasted, must be separated from other waste under the WEEE Directive (2012/19/ E), Direc-
tive on Batteries (2006 / 66/CE) and/or national law implementing these directives.The user must therefore dispose of the product in question at the appropriate separate collection
of electronic and electrical waste and batteries and accumulators, or return it to the dealer when purchasing a new equivalent product. Improper handling of these wastes can have
negative consequences on the environment and human health due to potentially harmful substances usually contained in such waste.
The users proper disposal of this product will contribute to efficient use of natural resources. Illegal disposal of the product by the user includes the application of administrative san-
ctions provided by law. For more information about recycling of this product, contact your local authorities, the entity responsible for waste collection, an authorized dealer or ser-
vice for the collection of household waste. An integral part of the Instructions for se. Strictly observe and maintain the equipment.
AVERTISSEMENT ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Le symbole apposé sur le produit ou sur l’emballage indique qu’une fois utilisé, il doit être séparé des autres déchets selon la directive WEEE (2012/19/ E), directive sur les piles
(2006/66/CE) et/ou selon la loi en vigueur dans le pays.
En conséquence, le consommateur doit déposer ce produit dans un collecteur prévu à cet effet ou le ramener chez le revendeur le plus proche.
Le non respect de ces règles peut avoir des conséquences néfastes sur l’environnement et sur la santé en raison des substances dangereuses contenues dans ces déchets. L’utilisation
correcte des collecteurs contribuera à l’efficacité du recyclage.
Tout contrevenant encourt des sanctions prévues par la loi. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter les autorités compétentes de votre région,
un distributeur agréé ou un responsable de la collecte des déchets ménagers
ADVERTENCIA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El símbolo que aparece en el equipo o en el embalaje indica que el producto, cuando se vaya a tirar, debe ser separado de otros residuos, en virtud de la Directiva RAEE (2012/19/ E),
Directiva sobre Baterías (2006 / 66/CE) y / o nacionales la ley la aplicación de estas directivas. El usuario por lo tanto debe disponer el producto en cuestión a la recogida selectiva
de residuos electrónicos / eléctricos / pilas y acumuladores, o devolverlo al distribuidor donde compró el producto. n manejo inadecuado de estos residuos pueden tener conse-
cuencias negativas sobre el medio ambiente y la salud humana debido a sustancias potencialmente nocivas que suelen contener este tipo de residuos. La apropiada disposición del
producto, contribuirá a un uso eficiente de los recursos naturales. El deshacerse del producto de una manera inadecuada, puede incurrir en sanciones administrativas previstas por la
ley. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la entidad responsable de la recogida de residuos, un distri-
buidor autorizado o servicio de recogida de residuos domésticos.
Esta advertencia es una parte de las instrucciones de uso. Observe y mantenga su equipo.

Popular Spotlight manuals by other brands

Phantos XMlite FS440 manual

Phantos

Phantos XMlite FS440 manual

Robe Image Spot 250 AT user manual

Robe

Robe Image Spot 250 AT user manual

XanLite DOP1400RCW user manual

XanLite

XanLite DOP1400RCW user manual

Theben LU 102 HF instruction manual

Theben

Theben LU 102 HF instruction manual

Oase LunAqua 3 LED operating instructions

Oase

Oase LunAqua 3 LED operating instructions

Larson Electronics HL-85-LED-CPR instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics HL-85-LED-CPR instruction manual

Mr. Beams MBN350 installation instructions

Mr. Beams

Mr. Beams MBN350 installation instructions

Varytec VP-1 FC user manual

Varytec

Varytec VP-1 FC user manual

Black & Decker BSL300-LA instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BSL300-LA instruction manual

Wibre 4.0202 installation manual

Wibre

Wibre 4.0202 installation manual

Sunforce 82193 quick start guide

Sunforce

Sunforce 82193 quick start guide

Titanium TT-FL00-3P-F-X Connection instructions

Titanium

Titanium TT-FL00-3P-F-X Connection instructions

EuroLite LED PS-86 RGB user manual

EuroLite

EuroLite LED PS-86 RGB user manual

Sealey LED140 user manual

Sealey

Sealey LED140 user manual

Elpine 31391c instruction manual

Elpine

Elpine 31391c instruction manual

LIVARNO LUX LSS 520 A1 User manual and service information

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LSS 520 A1 User manual and service information

Vision & Control SLB-500-R625-P-SL Instructions for use

Vision & Control

Vision & Control SLB-500-R625-P-SL Instructions for use

DeWalt XR LI-ION DCL043 instruction manual

DeWalt

DeWalt XR LI-ION DCL043 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.