
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Fonte di alimentazione: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Fonte di luce: lampadina LED 5W ad alta luminosità. Bassa intensità: 100 Lm - Alta intensità: 200 LM
3. Batteria: 4V 1.6 Ah piombo-acido ricaricabile, non rimovibile
4. Tempo di ricarica: 12-15 ore
5. Durata di utilizzo: Luce a bassa intensità – 4 ore / Luce ad alta intensità – 1 ora
6. Dimensioni: 146x105x200 mm
7. Peso: 425 g
IMPORTANTE
1. Caricare completamente il prodotto prima dell’uso. Fare riferimento alla sezione “COME CARICARE”.
2. pegnete il prodotto quando non in uso. In caso di mancato utilizzo per lunghi periodi, ricaricare il prodotto per almeno 8 ore
ogni 3 mesi.
3. Per un corretto funzionamento, evitare il contatto con l’acqua o l’uso in condizioni di pioggia. La temperatura ottimale di utilizzo è
compresa tra i 0° C e i 40° C.
4. In caso di malfunzionamento, non aprire o riparare il prodotto. Rivolgersi ad un professionista.
MODALITÀ D’USO
1. Per accendere il faro, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
Per spegnere il faro, premere di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento
2. Premere il pulsante posizionato sul manico e girare il manico verso sinistra. Il manico può essere girato di 180°
COME CARICARE
1. Assicurarsi che le caratteristiche dell’impianto elettrico siano compatibili con le caratteristiche indicate sul prodotto.
2. Collegare il cavo di alimentazione. i accenderà la spia luminosa per indicare che il prodotto si sta caricando. Non indica il
livello di carica. pegnere il prodotto durante il caricamento della batteria.
3. Il prodotto potrebbe riscaldarsi leggermente durante la ricarica.
4. Il prodotto è provvisto di protezione contro sovraccarica.
Il prodotto è conforme alle direttive comunitarie: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
GB
TECHNICAL DATA
1. Power source: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Light source: 1pc 5W bright LED. Weak light: 100 Lm - strong light: 200 LM
3. Battery: 4V 1.6Ah sealed lead-acid rechargeable battery
4. Charge time: 12-15 hours
5. Duration: weak light: 4 hours / strong light: 1 hour
6. Dimension: 146x105x200 mm
7. Weight: 425 g
IMPORTANT NOTICE
1. Fully charge the product before use. Read "HOW TO CHARGE".
2. witch off the product during storage. Periodically charge the product at least 8 hours every three months when storage.
3. Keep out of water or rain for proper use. The perfect working temperature is between 0° C and 40° C.
4. Once the product is out of operation, do not open or repair unless the qualified person.
HOW TO OPERATE
1. Press the switch, the light is on. Press the switch once again, the light is off.
2. Press the button of handle, and turn left the handle, handle can be revolved 180°.
HOW TO CHARGE
1. Make sure the power supply is consistent with the rating of product before charging.
2. Connect the power supply, the charge indicator lights up to show the product is under charging. LED doesn’t indicate the
charging level. witch off the product during charging.
3. The product may become slightly warm during charging.
4. The product is designed with overcharge protection.
The product is in accordance with European regulation: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Type d’alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. ource d’éclairage : ampoule LED 5W à luminosité élevée. Éco: 100 Lm - Intense: 200 LM
3. Pile : 4V 1.6 Ah plomb-acide rechargeable, inamovible
4. Temps de charge : 12-15 heures
5. Durée d’utilisation: Éclairage à faible intensité – 4 heures / Éclairage à intensité élevée – 1 heure
6. Dimensions: 146x105x200 mm
7. Poid: 425 g
IMPORTANT
1. Charger complètement le produit avant de l’utiliser. Consulter la section « RECHARGER L’APPAREIL ».
2. Éteindre le produit quand vous ne l’utilisez pas. En l’absence d’utilisation pendant de longues périodes, recharger le produit
pendant au moins 8 heures tous les 3 mois.
3. Pour un fonctionnement correct, éviter l’utilisation en condition de pluie et le contact avec l’eau.
La température d’utilisation optimale se situe entre 0° C et 40° C.
4. En cas de dysfonctionnement, ne pas ouvrir ni réparer le produit mais s’adresser à un spécialiste.
MODALITÉS D’EMPLOI
1. Pour allumer l’appareil, appuyer sur le bouton d’allumage/extinction.
Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau sur bouton d’allumage/extinction.
2. Appuyer sur le bouton placé sur le manche et tourner le manche vers la gauche. Le manche peut être tourné à 180°.
RECHARGER L’APPAREIL
1. ’assurer que les caractéristiques de l’installation électrique sont compatibles avec celles indiquées sur le produit.
2. Brancher le câble d’alimentation. Le voyant s’allumera pour indiquer que le produit est en charge. Le niveau de charge n’est
pas indiqué. Éteindre le
produit pendant le chargement de la pile.
3. Le produit pourrait chauffer légèrement le chargement.
4. Le produit est équipé d’une protection contre la surcharge.
Cet appareil est conforme aux directives: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Fuente de alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz
2. Fuente de luz: bombilla LED 5W. Modalidad de ahorro: 100 Lm - Màxima intensidad: 200 Lm
3. Batería: 4V 1.6Ah plomo ácido, recargable, no removible
4. Tiempo de carga: 12-15 horas
5. Duración de uso: Luz de intensidad baja – 4 horas / Luz de intensidad alta – 1 hora
6. Dimensiones: 146x105x200 mm
7. Peso: 425 g
IMPORTANTE
1. Cargue completamente el dispositivo antes de utilizarlo. Lea con atención el apartado "CÓMO CARGAR"
2. Apague el dispositivo cuando no lo esté utilizando. En caso de que no se utilice durante largos periodos, recargue el dispo-
sitivo durante al menos 8 horas cada 3 meses.
3. Para un correcto funcionamiento, evítese el contacto con el agua o su uso bajo la lluvia. La temperatura ambiente óptima para
su uso es de entre 0º C y 40º C.
4. En caso de avería, no abra ni intente reparar el dispositivo. Diríjase a un profesional.
MODO DE USO
1. Para encender la linterna, pulse el interruptor de encendido/apagado.
Para apagar la linterna, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado.
2. Pulse el interruptor situado sobre el mango y gire el mango hacia la izquierda. El mango puede girar 180°.
CÓMO CARGAR
1. Asegúrese de que las características de la instalación eléctrica son compatibles con las indicadas en este producto.
2. Conectar el cable de alimentación. e encenderá un piloto luminoso que indica que el dispositivo está en proceso de carga.
No indica el nivel de carga.
Apague el dispositivo durante el proceso de carga de la batería.
3. El dispositivo podría calentarse ligeramente durante el proceso de carga.
4. El dispositivo está protegido contra sobrecarga.
El producto está en conformidad con la normativa europea: 2014/35/UE , 2014/30/UE , 2011/65/UE.
AVVERTENZA SMALTIMENTO RIFIUTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/ E), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici nonché di batterie e
accumulatori, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. n trattamento improprio di
questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità
locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
ATTENTION WASTE DISPOSAL
The symbol as shown on the equipment or its packaging indicates that the product, once wasted, must be separated from other waste under the WEEE Directive (2012/19/ E), Direc-
tive on Batteries (2006 / 66/CE) and/or national law implementing these directives.The user must therefore dispose of the product in question at the appropriate separate collection
of electronic and electrical waste and batteries and accumulators, or return it to the dealer when purchasing a new equivalent product. Improper handling of these wastes can have
negative consequences on the environment and human health due to potentially harmful substances usually contained in such waste.
The users proper disposal of this product will contribute to efficient use of natural resources. Illegal disposal of the product by the user includes the application of administrative san-
ctions provided by law. For more information about recycling of this product, contact your local authorities, the entity responsible for waste collection, an authorized dealer or ser-
vice for the collection of household waste. An integral part of the Instructions for se. Strictly observe and maintain the equipment.
AVERTISSEMENT ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Le symbole apposé sur le produit ou sur l’emballage indique qu’une fois utilisé, il doit être séparé des autres déchets selon la directive WEEE (2012/19/ E), directive sur les piles
(2006/66/CE) et/ou selon la loi en vigueur dans le pays.
En conséquence, le consommateur doit déposer ce produit dans un collecteur prévu à cet effet ou le ramener chez le revendeur le plus proche.
Le non respect de ces règles peut avoir des conséquences néfastes sur l’environnement et sur la santé en raison des substances dangereuses contenues dans ces déchets. L’utilisation
correcte des collecteurs contribuera à l’efficacité du recyclage.
Tout contrevenant encourt des sanctions prévues par la loi. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter les autorités compétentes de votre région,
un distributeur agréé ou un responsable de la collecte des déchets ménagers
ADVERTENCIA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El símbolo que aparece en el equipo o en el embalaje indica que el producto, cuando se vaya a tirar, debe ser separado de otros residuos, en virtud de la Directiva RAEE (2012/19/ E),
Directiva sobre Baterías (2006 / 66/CE) y / o nacionales la ley la aplicación de estas directivas. El usuario por lo tanto debe disponer el producto en cuestión a la recogida selectiva
de residuos electrónicos / eléctricos / pilas y acumuladores, o devolverlo al distribuidor donde compró el producto. n manejo inadecuado de estos residuos pueden tener conse-
cuencias negativas sobre el medio ambiente y la salud humana debido a sustancias potencialmente nocivas que suelen contener este tipo de residuos. La apropiada disposición del
producto, contribuirá a un uso eficiente de los recursos naturales. El deshacerse del producto de una manera inadecuada, puede incurrir en sanciones administrativas previstas por la
ley. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la entidad responsable de la recogida de residuos, un distri-
buidor autorizado o servicio de recogida de residuos domésticos.
Esta advertencia es una parte de las instrucciones de uso. Observe y mantenga su equipo.