
18
3
33
3 8
88
8
RAS08S1_b RAS08S1_b
Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom Manufactured by Rhino Products Ltd in the United Kingdom
16
2
3
1
17
SA029
MS251
TP019
FS067
GB
DE
FR
NL
ES
IT
PL
RU
Use the packaging to support/protect SafeStow
Assemble upside down
SafeStow mit Hilfe der Verpackung schützen/
unterstützen Mit der Oberseite nach unten
montieren
Utilisez le carton d’emballage comme support pour
protéger SafeStow L’assemblage se fait à l’envers
Gebruik de verpakking om de SafeStow te
ondersteunen/te beschermen Montage dient
ondersteboven te gebeuren
Utilice el embalaje como soporte/protección del
SafeStow Monte el dispositivo colocado del revés
Utilizzare l'imballo per sostenere/proteggere
SafeStow Montare in posizione rovesciata
UŜyj opakowania, aby podeprzeć/zabezpieczyć
element SafeStow Zmontuj spodem do góry
Используйте упаковку для того, чтобы поддерживать /
прикрывать собираемую систему SafeStow Сборка
производится в перевернутом положении
Slide SA029 to the end of the centre rail and
ensure it is latched
Den SA029 bis zum Ende der Mittelschiene
schieben und sicherstellen, dass er eingerastet ist
Déplacez SA029 jusqu’à l’extrémité de la
glissière centrale et vérifiez qu’il est enclenché
Schuif SA029 naar het einde van de centrale
rail en zorg dat het is vastgezet
Deslice el SA029 hasta el final de la guía central
y compruebe que queda enganchado
Far scorrere SA029 fino all'estremità della guida
centrale e accertarsi che sia bloccato in posizione
Przesuń element SA029 do końca szyny środkowej i
upewnij się, Ŝe jest zablokowany
Продвиньте SA029 до конца центральной
направляющей и закрепите на защелку
GB
DE
FR
NL
ES
IT
PL
RU
Fit MS251, TP019 and FS067 and align with the
label to the height of the vehicle
MS251, TP019 und FS067 anbringen und an der
Markierung auf die entsprechende Fahrzeughöhe
ausrichten
Placez MS251, TP019 et FS067 et alignez l’index
avec la hauteur du véhicule
Monteer MS251, TP019 en FS067 zodat het label
aangepast is aan de hoogte van het voertuig
Monte las piezas MS251, TP019 y FS067 y alinéelas
con la etiqueta, hasta la altura del vehículo
Applicare MS251, TP019 ed FS067 e allinearli
all'altezza della vettura prendendo come
riferimento l'etichetta
Zamocuj elementy MS251, TP019 i FS067, a
następnie wyrównaj zgodnie z etykietą do
wysokości pojazdu
Установите MS251, TP019 и FS067 , отрегулируйте
по метке в соответствии с высотой автомобиля
GB
DE
FR
NL
ES
IT
PL
RU
Cable tie SA014 and SW004 together firmly
SA014 und SW004 mit Kabelbinder fest
zusammenbinden
Liez fermement SA014 avec SW004 à l’aide d’une
attache autobloquante
Bind SA014 en SW004 samen stevig vast
Una el SA014 y el SW004 con una brida
Fissare saldamente tra loro SA014 ed SW004 con
una fascetta
Solidnie przymocuj do siebie elementy SA014 i
SW004 za pomocą opaski kablowej
Прочно скрепите вместе кабельной стяжкой
SA014 и SW004
GB
DE
FR
NL
ES
IT
PL
RU
GB
DE
FR
NL
ES
IT
PL
RU
Cable tie SA029 and the yellow handle
together firmly
SA029 und den gelben Griff mit Kabelbinder fest
zusammenbinden
Liez fermement SA029 avec la poignée jaune à
l’aide d’une attache autobloquante
Bind SA029 en het gele handvat samen stevig vast
Una el SA029 y el mango amarillo con una brida
Fissare saldamente tra loro SA029 e l'impugnatura
gialla con una fascetta
Solidnie przymocuj element SA029 do Ŝółtego
uchwytu za pomocą opaski kablowej
Прочно скрепите вместе кабельной стяжкой
SA029 и желтую рукоятку
GB
DE
FR
NL
ES
IT
PL
RU
Fully tighten SW004 (12Nm)
SW004 vollständig festziehen (12 Nm)
Serrez à fond SW004 (12Nm)
Draai SW004 volledig vast (12 Nm)
Apriete el SW004 hasta el tope (12 Nm)
Serrare completamente SW004 (12 Nm)
Całkowicie dokręć element SW004 (12 Nm)
Полностью затяните резьбовое соединение
SW004 (12 Н·м)