Ribimex Ribitech PRSPOTSOL5x2 Instructions for use

Page 1 / 19
.
FR
PROJECTEUR
LED
SOLAIRE
AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT
Manuel d’instructions et d’utilisation
IT
P
ROIETTORE
S
OLARE
LED
CON
R
IVELATORE DE MOVIMENTO
Manuale di istruzioni e di manutenzione
EN
LED
SOLAR
PROJECTOR
WITH MOTION SENSOR
Instructions and Maintenance Manual
Art / Ref. : PRSPOTSOL5x2 / 160116
Imp par / by : Ribimex S.A. 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault.
Imp da: Ribimex Italia s.r.l. Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2018-02-05]

Page 2 / 19
FR – Traductions des instructions originales
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
I. NOMENCLATURE Voir Fig.1
II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, de blessures et de dommages.
Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure.
Joindre les instructions au produit lors en cas prêt ou de cession de celui-ci.
3.1- Symboles
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect
des consignes
Lire le mode d’emploi.
Remplacer immédiatement tout écran de protection brisé ou fissuré.
Placer l’appareil à plus de 0,50m d’un mur
Attention ! risque de choc électrique.
Ne pas viser les yeux ou le visage des personnes et animaux.
Ne pas diriger le faisceau lumineux directement vers les yeux.
La lampe de ce luminaire ne peut pas être utilisée avec un variateur (d’intensité lumineuse).
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance du produit.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Déposer l’appareil en fin de
vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre
déchetterie locale
Piles : Veillez à vous débarrasser des piles usagées conformément aux réglementations locales (rapportez-les à
un centre de collecte ou à une déchetterie). Ne les incinérez pas. Ne les jetez pas dans l’environnement

Page 3 / 19
3.2- Avertissement de sécurité
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de blessures et de dommages.
Conserver le manuel pour toute référence ultérieure.
- Tout autre emploi différent de celui indiqué dans le présent manuel peut provoquer des dommages sur le
produit et présenter un sérieux danger pour l’utilisateur ou toute autre personne.
- Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer
d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui
concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
- Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants.
Ne laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance, tout particulièrement lorsque des enfants se trouvent à proximité
- Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger le produit dans un local sec, de le placer hors de portée
des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas utiliser le produit si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
Tout interrupteur défectueux doit être remplacé par un service agréé ou du personnel qualifié afin d’éviter tout
danger.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur de du produit sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux
biens et aux personnes.
- Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer ou remplacer, par un
service agréé, toute pièce endommagée ; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur.
- Vérification avant utilisation
Vérifier que le produit est correctement assemblé (si besoin, resserrez vis, écrous de réglage avant utilisation)
S’assurer que le produit est correctement monté sur son support (afin d’éviter tout danger, comme par exemple
la chute du produit)
- Entretenir le produit avec soin
Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sûre performance.
- Les interrupteurs (si le produit en est muni) défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas
utiliser le produit si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
- Avertissements
L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de
blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur du produit sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens
et aux personnes.
- Faire réparer le produit par du personnel qualifié
Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer,
par un service agréé, toute pièce endommagée.
Le présent produit électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Il convient que les réparations
soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d’origine ; autrement,
il peut en résulter un danger pour l'utilisateur.
3.3- Consignes importantes sur l'utilisation de ce produit électrique
1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôle et l’utilisation du produit.
2. L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents.
3. Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
4. Ce luminaire comporte des lampes à LED intégrées.
5. Les lampes de ce luminaire ne peuvent pas être changées.
6. Ne pas utiliser le produit si l’écran de protection est brisé ou fissuré. Remplacez ou faites remplacer

Page 4 / 19
immédiatement l’écran avant de réutiliser le produit.
7. De manière générale, ne pas regarder le faisceau lumineux, ne pas diriger le faisceau lumineux sur des
personnes ou sur des animaux, et surtout ne pas pointez vers les yeux ou le visage.
3.4- Batterie (accumulateur)
a) Ne jamais tenter d’ouvrir l’accumulateur. Si l’accumulateur est endommagé, cessez de l’utiliser et ne
tentez pas de le recharger. Risque de court-circuit ou de décharge électrique ou d’explosion. Le mettre au
rebut dans le respect de la législation locale.
b) Protéger l’accumulateur de toute source de chaleur (par ex.: exposition directe aux rayons du soleil,
au feu, à un radiateur,…). Risque d’explosion.
c) N’exposer pas l’accumulateur à l’eau, à l’humidité et au froid (gel). Risque de détérioration.
d) En cas d’endommagement et d’utilisation non-conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent
s’en échapper. Veillez à ventiler l’aire de travail. Les vapeurs peuvent être nocives et entraîner une
irritation des voies respiratoires.
e) N’utiliser l’accumulateur fourni qu’avec la lampe. L’utilisation d’accumulateur non adapté à l’outil
augmente le risque de choc électrique ou de surcharge dangereuse.
f) N’utiliser que des accumulateurs d’origine ou recommandés par le fabricant correspondant à la
tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Lors de l’utilisation d’autres accumulateurs (par ex.
accumulateurs non authentiques, accumulateurs modifiés ou d’autres fabricants), il y a danger d’explosion
pouvant entrainer des blessures et des dommages matériels.
g) Recharger l’accumulateur uniquement à température ambiante, entre +10°C et +40°C. Ranger
l’accumulateur dans un lieu sec, à l’abri du froid dont la température ne dépasse pas +40°C. Pour éviter
tout risque d’endommagement de l’accumulateur.
h) Ne jamais entreposer, transporter ou ranger la batterie dans un lieu (ex. poche, caisse à outils,
établi…) ou elle puisse entrer en contact avec d’autres objets métalliques. Risque de court-circuit de la
batterie pouvant causer des dommages, des brulures ou un incendie.
i) Les batteries/accumulateurs ne sont pas remplaçables. Si les batteries ou accumulateurs deviennent
défectueux, endommagées, arrêter d’utiliser le produit, ne pas tenter de les recharger. Mettre le
produit au rebut. Risque de blessures, brulures, ou dommages ou risque d’incendie

Page 5 / 19
IV. MISE EN ROUTE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt ».
4.1- Déballage
Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts.
4.2- Montage
- Il est recommandé de monter le projecteur de manière fixe sur un support dur (par ex. mur, un pilier
maçonné, …) permettant au panneau solaire une exposition maximale au rayons solaires (voir Fig.2).
Fig.2a : Oter la vis sur le dessous du support de montage (9).
Fig.2b : Oter le support de montage (9).
Fig.2c : Fixer le support de montage (9) au mur à l’aide de la visserie fournie.
Fig.2d : Positionner le spot sur le du support de montage (9).
Fixer l’ensemble à l’aide de la vis (idem Fig.2a).
- Ne pas monter ce modèle sur un mât, pied ou trépied.
- Vérifier que la distance de sécurité entre le projecteur (écran de sécurité) et une surface inflammable soit
suffisante (> 0,5m), notamment lorsque le projecteur est monté dans un angle.
4.3- Réglages
Le bras (10) permet d’incliner le
panneau solaire
Le support (2) permet de
pivoter
les panneau solaire
Les bras (5) permettent d’orienter les
spots dans de multiples positions.
Attention ! Régler l’inclinaison de sorte que le flux lumineux ne gêne pas les personnes et le voisinage.
4.4- Réglage du détecteur de mouvement
a) Bouton « SENS »
Permet le réglage de la sensibilité de détection et limiter tout déclenchement
non souhaité.
La sensibilité optimale peut être atteinte en positionnant le bouton « SENS »
au milieu, puis en le tournant dans le sens « + » pour augmenter la distance
de détection (jusqu’à 10 m) ou dans le sens « - » pour la diminuer la distance
de détection (jusqu’à 4 m).
b) Bouton « TIME »
Le bouton « TIME » permet de contrôler la durée d’éclairage du projecteur
une fois que le mouvement a été détecté.
Tournez le bouton « TIME » dans le sens « + » pour augmenter la durée
d’éclairage du projecteur (jusqu’à environ 60 secondes) et dans le sens « - »
pour diminuer la durée d’éclairage (jusqu’à environ
10
secondes).
c) Bouton « LUX »
Le bouton « LUX » détermine le niveau d’obscurité à partir duquel le détecteur commence à fonctionner
Tournez le bouton « LUX » vers la position lune (semi-obscurité) ou soleil (clarté).
Dans ce mode de réglage provisoire, le détecteur de mouvement reste inactif pendant la journée.
À la tombée de la nuit, lorsque vous estimez que le niveau de luminosité souhaité est atteint, réglez
simplement le bouton « LUX » sur la position à partir de laquelle le détecteur de mouvement s’activera.
Le détecteur s’activera toujours à la tombée de la nuit dès que le niveau de luminosité réglé est atteint.

Page 6 / 19
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné :
- Le produit est destiné pour un usage domestique.
- Le produit est prévu pour l’éclairage d’appoint en intérieur et extérieur.
- Ne pas utiliser le produit pour des applications non prévues.
- Ne pas utiliser le produit pour des applications artisanales, industrielles ou commerciales.
5.2- Instructions d’utilisations
Monter le produit à l’endroit souhaité, en vous assurant que le panneau solaire soit directement exposé aux
rayons solaires.
Appuyer sur l’interrupteur (8) pour mettre le produit en marche.
Ne PAS diriger le faisceau lumineux directement vers les yeux ou le visage (des personnes et/ou animaux).
De manière à limiter l’éblouissement et l’excès de luminosité envers autrui (personnes et résidences), ne PAS
diriger le faisceau lumineux au-delà du périmètre de votre résidence. Ne pas diriger le faisceau lumineux vers
les habitations alentours.
Note : l’utilisation des projecteurs n’est pas permise si inclinés à plus de 15 degré au-dessus de l’horizon ou,
si l’inclinaison est supérieure à cet angle, les projecteurs doivent posséder des visières internes ou externes de
manière à respecter la proportion de lumière émise au-dessus de l’horizon.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt ».
6.1- Entretien
Nettoyer les parties matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre
Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets tranchants
ou pointus.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou un quelconque liquide.
6.2- Entreposage
- Nettoyer le produit avant de l’entreposer.
- Conserver le produit, le mode d’emploi et les accessoires dans l’emballage d’origine.
- Il est recommandé de ranger le produit dans un local propre, sec, et de le placer hors de portée des enfants,
soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas entreposer le produit à une température inférieure à 0ºC ou supérieure à 40ºC.
6.3- Mise au rebut
- Piles : Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères ou dans l’environnement. Les déposer aux
points de collecte de votre commune, ou de vos commerçants.
- Projecteur : En fin de vie, ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères ou dans l’environnement.
Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des équipements électriques et
électroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune.
- Effectuer la mise au rebut de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément aux réglementations
locales relatives à la protection de l'environnement
7- Exemples d’installation
Voir Fig.3

Page 7 / 19
IT
- Traduzioni delli istruzioni originali
I. Elenco componenti
II. Caratteristiche
III. Istruzioni di sicurezza
IV. Per iniziare
V. Funzionamento
VI. Pulizia e Conservazione
AVVERTENZA
:
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni.
Conservare il presente manuale per future consultazioni.
I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1
II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1
III- Istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni.
Conservare il presente manuale per future consultazioni.
Lasciare il manuale di istruzioni con il prodotto durante il prestito o la cessione della stessa.
3.1- Simbole
Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti
di sicurezza.
Leggere il manuale di istruzioni. Conservare il manuale per una futura consultazione.
Sostituire immediatamente tutto schermo protettivo incrinato o rotto.
Posizionare il dispositivo a più di 0,50 m da qualsiasi muro.
Attenzione! rischio di scosse elettriche.
Non puntare il fascio di luce sia verso persone o animali, in particolare verso gli occhi ed il viso.
La lampada di questo apparecchio non è regolabile (non dimmerabile).
Tenere le persone (esp. bambini) e gli animali domestici lontano dal prodotto.
Non gettare i prodotti elettrici consumati con i rifiuti domestici, non gettare nell’ambiente.
Portare l’apparecchio in un centro di rifiuti o di raccolta, o chiedere consiglio al proprio ente locale.
Pile : sbarazzarvi delle pile consumate conformemente alle regolamentazioni locali, riportateli ad un centro di
rifiuti o di raccolta. Non li incenerite. Non li gettate nell'ambiente naturale

Page 8 / 19
3.2- Avvertenza
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni.
Conservare il presente manuale per future consultazioni.
- Ogni altro utilizzo diverso da quello indicato nel presente manuale può causare danni al prodotto e costituire
un grave pericolo per l'utilizzatore o/e altre persone.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nelle presenti istruzioni non sono in grado di illustrare in
modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o l'operatore devono
utilizzare l'attrezzo con buon senso e prudenza in particolare riguardo ciò che non è indicato in questo
manuale.
- Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti frequentati da essi. Non
lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino
con l'apparecchio.
Non lasciare mai il prodotto incustodito, soprattutto quando i bambini si trovano nelle vicinanze
- Riporre il prodotto in un luogo sicuro.
Il prodotto non utilizzato deve essere conservato in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non accessibile ai
bambini.
- Non utilizzare il prodotto se l'interruttore non comanda più né l'arresto né l’avvio.
Ogni interruttore difettoso deve essere sostituito da un servizio gradito o da un personale qualificato per
evitare ogni pericolo.
- L'utente e/o l'operatore del prodotto è solo responsabile dei danni e ferite causate ai beni e/o alle persone.
- Salvo indicazioni contrarie nelle istruzioni, è raccomandato di far riparare o sostituire, per un servizio
qualificato, diversamente può risultare un pericolo per l'utente.
- Controllare il prodotto prima dell'uso
Verificare che il prodotto sia montato correttamente (se necessario, stringere le viti, i dadi di regolazione
prima dell'uso). Assicurarsi che il prodotto sia montato correttamente sul suo supporto (per evitare il pericolo,
come la caduta del prodotto)
- Mantenere il prodotto con cura
Conservare il prodotto puliti per un migliore e più sicuro utilizzo .
- Interruttore (se è installato) difettoso deve essere sostituito da un centro di assistenza autorizzato . utilizzare
mai un prodotto i cui interruttori non possono essere accesi o spenti
- Avvertenze
L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il rischio di
lesioni alle persone , animali e danni ai beni
L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da un persona qualificato.
Parti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un’officina di assistenza, se non diversamente indicato
nelle istruzioni sul funzionamento.
Questo prodotto è conforme alle relative norme di sicurezza.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. Altrimenti l’operatore può subire
incidenti.
Per la propria sicurezza è necessario utilizzare solo accessori e dispositivi aggiuntivi specificati nelle
istruzioni sul funzionamento o consigliati dal produttore dell’utensile.
3.3- Avvertenze per l’uso corretto
1. Imparare a conoscere i controlli e l'uso appropriato del prodotto.
2. L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
3. L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone adulte ben addestrate. Questo prodotto non è
adatto all'uso di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, nonché prive di
esperienza e competenze, a meno che queste non siano supervisionate o istruite sull'uso dell'attrezzo da una
persona responsabile della loro sicurezza.
4. Questo proiettore ha una lampade a LED integrato.
5. La lampada di questo apparecchio non puó essere cambiata.
6. Non usare se lo schermo protettivo è incrinato o rotto. Sostituire immediatamente o fare sostituire lo

Page 9 / 19
schermo prima di riutilizzare il prodotto.
7. In modo generale, non guardare il reparto luminoso, non dirigere il reparto luminoso su delle persone, o
animali
3.4- Bateria
a) Non tentare di aprire la batteria. Se la batteria è danneggiata, interropere l’uso e non tentare di
ricaricarla. Ha rischio di corto circuito o scosse elettriche o di esplosione. Smaltire in conformità alle leggi
locali.
b) Proteggere la batteria da qualsiasi fonte di calore (es.: l'esposizione diretta alla luce del sole, fuoco,
radiatore, ...). Rischio di esplosione.
c) Non esporre la batteria all’acqua, all’umidità e freddo (congelamento). Rischio di deterioramento.
d) In caso di danno e di uso non-conforme della batteria, vapori possono sfuggire. Ventilare l'area di
lavoro. I vapori possono essere nocivi e causare irritazione delle vie respiratorie.
e) Utilizzare solo la batteria in dotazione con lo strumento. L'uso di accumulatore non-adattato allo
strumento aumenta il rischio di scosse elettriche o sovraccarico pericoloso.
f) Utilizzare solo batterie originali o consigliate dal costruttore corrispondente alla tensione sulla
targhetta dello strumento. Quando si utilizzano altre batterie (es. pile, accumulatori non autentico o
modificati da altri produttori), vi è pericolo di esplosione che potrebbero causare lesioni e danni materiali.
g) Ricaricare l'accumulatore solo a temperatura ambiente, tra i +10°C e +40°C. Conservare la batteria
in un luogo asciutto, al riparo dal freddo, dove la temperatura non superi i +40°C. Per evitare rischio di
danni alla batteria.
h) Non conservare mai, trasportare o tenere la batteria in un luogo (ad esempio tasca, toolbox, set ...)
dove può entrare in contatto con altri oggetti metallici. Rischio di corto circuito della batteria può causare
danni, ustioni o incendi.
i) Batterie non sostituibile. Se le batterie é difettosa o danneggiata, non utilizzare la lampada e non
tentare di ricaricare le batterie. Smaltire il prodotto. Rischio di corto circuito della batteria può causare
danni, ustioni o incendi.
IV- Per iniziare
Prima di tutti intervento, accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF”.
4.1- Disimballagio
Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati
4.2- Montaggio
- Si raccomanda di montare il proiettore in modo fisso su un supporto rigido (ad es. su un muro, un pilastro di
mattoni, ...) consentendo al pannello solare una massima esposizione alla la luce solare (vedere Fig. 2).
Fig.2a: Rimuovere la vite sul lato inferiore della staffa di montaggio (9).
Fig.2b: rimuovere la staffa di montaggio (9).
Fig.2c: Fissare la staffa di montaggio (9) alla parete usando le vite in dotazione.
Fig.2d: Posizionare il proiettore sulla staffa di montaggio (9).
Fissare il gruppo usando la vite (idem Fig.2a)
- Non montare questi modelli su un piede o un treppiede.
- Verificare che la distanza di sicurezza tra il proiettore (schermo) e una superficie infiammabile è sufficiente
(> 0.5m), specialmente quando il proiettore è montato in un angolo.

Page 10 / 19
4.3- Regolazione
l braccio (10) consente inclinare
il pannello solare
Il supporto (2) consente di ruotare
il pannello solare
I bracci (5) permettono di orientare i
spots in più posizioni.
Attenzione! Regolare l'inclinazione in modo che il flusso luminoso non interferisce con le persone.
4.4- Regolazione del rilevatore
a) Bottone "SENS"
Permette di impostare la sensibilità di rilevazione e di limitare eventuali scatti
intempestivi.
La sensibilità ottimale può essere ottenuto impostando il bottone "SENS" nel
mezzo, e poi girando verso "+" per aumentare la distanza di rilevamento (fino
a 10 m) o "-" per diminuire la distanze di rilevamento (fino a 4 m).
b) Bottone "TIME"
Il botone "TIME" permette controllare il tempo di illuminazione del
proiettore una volta che il movimento è stato rilevato.
Ruotare il pulsante "TIME" nella direzione "+" per aumentare la durata di
illuminazione (fino a circa 60 secondi) e il "-" per diminuire la durata di
illuminazione (fino a circa 10
secondi ).
c) Bottone "LUX"
Il bottone "LUX" regola il livello di luce al quale il rilevatore inizia a funzionare.
Girare il bottone "LUX" su la posizione della luna (penombra). In questa modalità di regolazione provvisorio,
il rivelatore di movimento rimane inattivo durante il giorno.
Al calare della notte, quando pensate che è raggiunto il livello di luminosità desiderato, è sufficiente impostare
il bottone "LUX" sulla posizione da cui il rilevatore di movimento si attiva.
Il rivelatore si attiva sempre quando viene raggiunto il livello di luminosità desiderato.
V. FUNZIONAMENTO
5.1- Uso destinato:
- Il prodotto è destinato per un uso domestico.
- Il prodotto è studiato per l'illuminazione all’interno o l’esterno.
- Non utilizzare il prodotto per applicazioni non previste.
- Non utilizzare il prodotto per applicazioni artigianali, industriali o commerciali.
5.2- Utilizzo:
Effettuare il montaggio, dove desiderato.
Premere sull'interruttore (8) per avviare il prodotto.
Non dirigere il fascio di luce direttamente negli occhi o el viso.
Per limitare l'abbagliamento e la luce in eccesso per gli altri (persone e residenze), NON dirigere il fascio di
luce oltre il perimetro della vostra casa. Non dirigere il fascio di luce verso le case circostanti.
Nota: l'uso di proiettori non è consentito se inclinata più di 15 gradi sopra l'orizzonte o, se l'angolo di
inclinazione è maggiore di questa, i proiettori devono avere visiere interne o esterne così rispettare la
percentuale di luce emessa sopra l'orizzonte.

Page 11 / 19
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE
Prima di tutti intervento, accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF”.
6.1- Pulizia
Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva (solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti affilati o
aguzzi.
Non immergere mai il prodotto nell'acqua o una qualunque liquido.
6.2- Conservazione
Conservare l’utensile, il manuale d’istruzioni e gli accessori nell’imballaggio originale.
Conservare in un luogo pulito, asciutto, sotto chiave e fuori dalla portata dei bambini.
6.3- Smaltimento
Batterie: non gettare le batterie con rifiuti domestici o nell'ambiente naturale. Smaltire le batterie nei punti di
raccolta del vostro comune.
- Proiettore: A fine vita del prodotto, non gettarlo con rifiuti domestici o nell'ambiente naturale.
Portare il prodotto in un centro per il trattamento dei rifiuti o in un centro di raccolta di scarti di attrezzature
elettriche ed elettroniche, o informatevi presso il vostro comune.
- Effettuare lo smaltimento dell'apparecchio, degli accessori e dell'imballaggio conformemente alle
regolamentazioni locali relative alla protezione dell'ambiente naturale.
7- Esempio d’uso
Vedere Fig.3

Page 12 / 19
EN – Original Instructions
I. Parts List
II. Characteristics
III. Safety instructions
IV. Getting Started
V. Operation
VI. Maintenance and Storage
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
I. PARTS LIST See Fig.1
II. CHARACTERISTICS See Table 1
III. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, read and understand all safety instructions.
Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize
any risk of damages and injuries to persons and animals.
Retain this manual for future reference.
3.1- Symbols
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of
non
-
compliance to safety requirements.
Read the instructions manual.
Replace immediately any broken or cracked safety glass.
Place the device more than 0.50m from a wall.
Caution! Electrical hazard.
Do not aim the eyes or face of people and animals.
Do not direct the light beam directly to the eyes.
The lamp of this luminaire cannot be used with a dimmer (not dimmable).
Keep persons (esp. children) and animals away from product and working area.
Do not dispose of this product with household rubbish.
Dispose of this product in the nearest recycle centre.
Please contact your local authority or local recycle centre for further information for its safe
disposal.
Batteries: Discard batteries according to local regulations (return them to an appropriate drop-off collection
center and waste collection center). Do not incinerate. Do not discard into the environment.

Page 13 / 19
3.2- Safety
READ ALL THE INFORMATION BEFORE OPERATING THE PRODUCT.
- Before using this product, read and understand all the following safety instructions.
Always follow the safety instructions to reduce the risk of injury and damage.
Keep the manual for future reference.
- Any other use different from that stated in this manual may cause damage to the product and present a serious
hazard to the user or any other person.
- The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all the conditions
and situations that may arise.
The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially for any
matters that are not referred in the above
- Keep the product away from children or from their environment.
Never allow children to operate the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Never leave the product unattended, especially when children are nearby.
- Store idle products. When not in use, product should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach
of children.
- Do not use the product if the switch does not turn it on and off.
Defective switch that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre to
avoid a hazard.
- The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially for any
matters that are not referred in the above
- Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any damaged part in an
authorized service centre is recommended.
- Verifications before use
Check product is properly assembled, if deemed necessary tighten all screws, bolts and knobs.
Ensure that product is properly mounted to avoid any hazard, such as for ex. Product falling down.
- Maintain product with care.
Keep product clean for better and safer performance.
- The switch (if fitted on product) becomes damaged, it should be properly repaired or replaced by an
authorized service centre to avoid a hazard. Do not use the product if the switch does not turn it on and off.
- Warning
The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present
a risk of injury to persons or animals and may cause damages.
- Have your product repaired by a qualified person.
Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any damaged part in an
authorized service centre is recommended.
This electric product is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out
by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user
3.3- Special warnings when using this electrical product
1. Become familiar with the controls and the proper use of the product.
2. The use of this product by children, without adult supervision, is forbidden.
3. Only well-instructed adults should operate the product.
3. Only adults who have received adequate instructions should use this product.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capacities, or persons without experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for
their safety, or given prior instructions concerning the use of the product.
4. This luminaire is fitted with built-in LED lamp.
5. The LED lamps cannot be replaced.
6. Do not use the luminaire if the safety glass is broken or cracked. Replace or have the safety glass replaced
before re-using the product.
7. In general, do not look directly into the light beam, do not direct the light beam towards people or animals,
and especially do not point towards the eyes or face.

Page 14 / 19
3.4- Battery
a) Do not attempt to open the battery. If the battery is damaged in any way, stop using it and do not
attempt to recharge it. Short-circuit or electric shock or explosion hazard. Discard it according to local
laws.
b) Protect the battery pack against any heat source (e.g. direct sunlight exposure, fire, heater…). To
prevent any damage or explosion hazard.
c) Do not expose the battery pack to water, moisture and cold. To prevent any damage.
d) In case of damage and improper use of the battery, vapours may be released. Ensure proper
ventilation and provide for fresh air to the work area. The vapours can irritate the respiratory system.
e) Only use the battery pack provided with the tool. The use of other types of batteries may increases
the risk of electric shock, personal injury and damage.
f) Use only original batteries or recommended by the manufacturer with the voltage matching your
tool, as listed on the nameplate. When using other batteries (e.g. reconditioned batteries or other
brands), there is risk of explosion causing injury or property damage.
g) Charge battery pack only at ambient temperatures between +10°C and +40°C. Store the battery in
a dry location protected from cold where temperature would not exceed +40°C. To prevent any damage
to the battery.
h) Do not store or carry a battery in a pocket, toolbox or any other place where it may come into
contact with metal objects. The battery pack terminals may be short-circuited causing damage to the
battery or burns or a fire.
i) The batteries are not replaceable. If the batteries become defective or damaged, do not use the lamp
and do not attempt to recharge the batteries. Discard product. The battery pack terminals may be
short-circuited causing damage to the battery or burns or a fire.
IV. GETTING STARTED
Before any intervention on product, ensure that switch in set to “OFF” position or the product
is disconnected from its power source.
4.1- Unpacking
Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage.
4.2- Assembly
- it is recommended to mount the projector permanently on a sturdy support (for ex. wall, a masonry pillar, ...)
where the solar panel can easily be reached by direct sunlight. (see Fig.2).
Fig.2a: Remove the screw from the underside of the mounting bracket (9).
Fig.2b: Remove the mounting bracket (9).
Fig.2c: Fix the mounting bracket (9) to the wall using the supplied screws.
Fig.2d: Position the spot on the mounting bracket (9).
Fix the assembly using the small screw (same as Fig.2a) on the underside of the mounting bracket.
- Do not mount this model on a mast, stand or tripod.
- Check that the safety distance between the projector (safety glass) and a flammable surface is sufficient
(>0.5m), especially when the projector is mounted in an angle.
4.3- Adjustments
The arm (10) allows to incline
the solar panel.
The support (2) allows to swivel
the solar panel.
The arms (5) allow to adjust the spots
at different angles / positions
Warning! Adjust the inclination so that the luminous flux does not disturb people.

Page 15 / 19
4.4- Motion Detector Adjustment
a) "SENS" button
Allows to adjust the detection sensitivity and limit any unwanted triggering.
Optimum sensitivity can be achieved by positioning the "SENS" button in the
middle and then turning it in the "+" direction to increase the detection
distance (up to 10 meters) or the "-" direction to decrease the sensitivity
detection distance (up to 4 meters).
b) "TIME" button
The "TIME" button is used to control the duration of the lighting once
movement has been detected.
Turn the "TIME" knob in the "+" direction to increase the lighting time (up to
about 60 seconds) and "-" to decrease the lighting time (to approx. 10s).
c) "LUX" button
The "LUX" button determines the lighting level from which the detector begins to operate.
Turn the "LUX" button to the moon symbol (semi-dark) position or sun symbol (day light).
In this temporary setting mode, the motion sensor remains inactive during the day.
At nightfall, when you think the desired brightness level is reached, simply set the "LUX" button to the
position from which the motion detector will activate.
The detector will always activate at nightfall as soon as the desired brightness level is reached.
V. OPERATION
5.1- Intended use
- The product is intended for private household uses (e.g. in the house, in the garage or in the garden).
- The product is suitable for interior and exterior lighting.
- Do not use the product for unintended applications.
- Do not use the product for artisanal, industrial, professional and / or commercial applications (e.g. in
construction sites, public parks, sports fields...).
5.2- Instructions for operation
Mount product at desired location, allowing the solar panel maximum exposure to directly sunlight.
Switch on the product (through switch (8)).
Do NOT direct the light beam directly to the eyes or face (whether people and / or animals).
To limit glare and excessive light to others (people and homes), DO NOT direct the light beam beyond the
perimeter of your home. Do not direct the light beam towards surrounding dwellings.
Note: use of floodlights is not permitted if inclined more than 15 degrees above the horizon or, if the
inclination is greater than that angle, the floodlight shall be fitted with internal or external visors so as to
respect the proportion of light emitted above the horizon.

Page 16 / 19
VI. MAINTENANCE AND STORAGE
6.1- Maintenance
- Clean plastic parts with a soft clean cloth.
- Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge.
- Never immerse product into water or any other liquid.
6.2- Storage
- Clean product before string it.
- Keep product, instructions manual and accessories in the original packing.
- Product must be stored in a dry, clean location protected from dust. Always lock up product and keep out of
reach of children.
- Do not store the product at temperatures below 0ºC or above 40ºC.
6.3- Disposal
- Batteries: do not throw with household rubbish or in the environment. Dispose of used batteries in provided
collecting centres.
- Projector: do not dispose with household garbage. Do not throw into the environment.
Dispose of the product in a collection centre for waste of electrical and electronic equipment, or a waste
drop-off centre; or seek advice from your local municipality.
- Proceed with disposal of the unit, accessories and packaging according to local regulations regarding the
protection of the environment.
7- Examples of installation
See fig.3

Page 17 / 19
Figures / Figuri 1
FIG.1
Pos.
FR
IT
EN
1
Panneau solaire
Pannello solare
Solar panel
2
Support pivotant
Supporto rotante
Pivo
ting mount
3
Ecran de protection
Vetro si sicurezza
Safety glass
4
LED
Lampada LED
LED lamp
5 Bras de réglage de l’orientation Braccio di regolazione
dell'orientamento
Orientation adjustment arm
6
Détecteur de mouvement
Rilevatore
Motion sensor
7
Bout
ons de réglages
Tasti di regolazione
Control buttons
8
Interrupteur
Interrutore
Switch
9
Support de montage
Soporto di montaggio
Mounting bracket
10 Bras de réglage de l’inclinaison Braccio di regolazione
dell’inclinazione
Tilting adjustment arm
.
Fig.2 - Montage
/ Montaggio / Mounting
Fig.2a
Fig.2b
Fig.2c
Fig.2d

Page 18 / 19
Fig.3- EXEMPLE /
ESEMPIO / EXAMPLE
Fig.4 – DIMENSIONS / DIMENSIONI (
AVEC détecteur / CON rilevattore / WITH sensor)
Dimensions projecteur d’encombrement plié / Dimensioni proiettore / Lamp body dimensions (mm)
.
Altezza di installazione
Mounting height
Vista laterale
Side view

Page 19 / 19
Tableau / Table / Tabella 1
Description Descrizione Description
Projecteur solaire LED
Proiettore LED
LED Solar Projector
Description
additionnelle
Informazione
ulteriori
Additional description
Mural avec détecteur
da parete con rilevatore
Wall mounted with motion sensor
Référence Articolo Reference
PRSPOTSOL2x5 / 160116
Modèle (Type) Modello Models (Type)
WT-1010
Alimentation
Panneau solaire :
Accumula
teurs :
Alimentazione
Pannello solare
Batterie
Power source
Solar panel :
Batteries
:
5V 4W 800mA
2 x 3,7V 4000mAh (Li-ion 18650)
Ampoule à LED
Non remplaçable
Lampada LED
non sostituibile
LED power
Non replaceable LED lamp
COB 2 x 5W
Intensité Intensità Intensity
800 lumen
Type lumière du jour Tipo di luce Light
6500K
Degré de Protection Classe Protection degree
IP44
Durée de vie (env.) Durata di vita (ca.)
Lifespan (ca.)
30 000h
Utilisation Utilizzo Use
Fixe en intérieur / extérieur
Fisso per uso all’interno / esterno
Fixed indoors / outdoors
Installation Montaggio Installation
Sur un mur ou un pilier
Su una parete o pilastro
On a wall or pillar
Restriction Avvertenza Restriction
Ne pas installer sur un mât (pied, poteau)
Non installare su un palo, albero , ...
Do not install on a mast (post, pol
e …)
Câble Cavo Power cord
Sans câble /
Non incluso / Without cord
Dimensions (LxlxH)
(hors tout)
Dimensioni Dimensions (LxlxH)
Voir / Vedere / See Fig.4
Superficie maximum
exposée au vent
Superficie max
esposta al vento
Max area exposed to
wind
254x285mm /
724cm
2
Poids (env.) Kg Peso (ca.) Weight (ca.) Kg
1.42kg
Hauteur
d’installation
Altezza
d’installazione
Installation height
2 – 2,5m
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ribimex Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Integral LED
Integral LED ILHBL020 installation guide

Eaton
Eaton CROUSE-HINDS VLL Series instruction manual

Luminiser
Luminiser 70090048300005 instruction manual

LED Group
LED Group ROBUS RLZ294015HL-24 quick start guide

Philips
Philips ClearScape LED Series installation instructions

olympia electronics
olympia electronics GR-270 manual