Ribimex PRLUMSOL/SP9 Operating instructions

Page 1/ 18
FR
SPOT SOLAIRE A LED AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN
SOLAR LED SPOTLIGHT WITH MOTION SENSOR
User and maintenance manual
IT
PROIETTORE SOLARE LED CON RILEVATORE DE MOVIMENTO
Manuale di istruzione e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRLUMSOL/SP9 / 160306
Imp. par / by: Ribimex S.A. –56 Route de Paris –FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. –Via Igna, 18 –IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2020-08-18]

Page 2/ 18
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Note :
Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Le produit livré peut être différent par rapport aux photos.
Sous réserve de modifications techniques.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
Note :
Non-contractual information and photos, which may be changed without prior notice.
Actual product may differ from illustrative photos.
Subject to technical changes and improvements.
ATTENZIONE:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
Nota :
Informazioni e foto non contrattuali suscettibili a essere modificate senza preavviso.
Il prodotto può essere differente in relazione alle foto.
Salvo riserva di modifiche tecniche.

Page 3/ 18
FR - Traduction de la notice originale
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1
II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1
III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instructions et comprenez la
machine avant utilisation.
AVERTISSEMENT!
Lors de l'utilisation d'outils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Laisser le manuel avec le
produit (par ex. lors de son utilisation, lors de son prêt, lors de la cession ou transfert de propriété
du produit).
Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant).
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du
produit en cas de non-respect des consignes
L’outil est conforme aux exigences des directives européennes
Matériel électrique de classe III
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de
recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre
déchetterie locale.
Placer l’appareil à plus de 0,5m d’un mur
Ne pas viser les yeux ou le visage des personnes et animaux.
Ne pas diriger le faisceau lumineux directement vers les yeux.
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance du produit.
3.1- Avertissements de sécurité généraux
●Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne utilisation du produit.
●Les précautions de sécurité et les instructions données dans ce manuel ne peuvent pas
couvrir toutes les conditions et situations pouvant survenir. L'utilisateur doit utiliser le
produit avec bon sens et prudence, en particulier dans les conditions non mentionnées dans

Page 4/ 18
ce manuel.
●L'utilisation de ce produit par des enfants est interdite.
●Seuls des adultes bien formés doivent utiliser ce produit.
●Gardez le produit hors de portée des enfants ou de leur environnement.
●Sauf indication contraire dans ce manuel d'instructions, la réparation ou le remplacement de
toute pièce endommagée dans un centre de service agréé est recommandé.
●Gardez le produit propre pour de meilleures et plus sures performances.
●Suivez attentivement les instructions d'entretien et de remplacement des accessoires.
●L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans ce manuel d'instructions,
peut présenter un risque de blessure pour les personnes ou les animaux et peut provoquer
des dommages.
3.2- Instructions de sécurité supplémentaires pour produit électrique
●Avant tout assemblage ou intervention sur le produit, assurez-vous que l'interrupteur est en
position « OFF » et débranchez-le de la source d'alimentation.
●N'utilisez pas le produit si l'interrupteur d'alimentation ne s'allume et ne s'éteint pas.
L'interrupteur défectueux endommagé doit être correctement réparé ou remplacé par un
centre de service agréé pour éviter tout danger.
●Ne pas utiliser si des pièces sont desserrées ou endommagées.
●Ne pas opérer lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues ou de médicaments.
●Conservez les étiquettes et la plaque signalétique pendant toute la durée de vie.
●N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
3.3- Consignes sur l'utilisation de ce produit
●Ce luminaire est équipé d'une lampe LED intégrée, qui ne peut pas être remplacée.
●Ne placez pas la lumière dans une position qui pourrait inciter quiconque à la fixer
intentionnellement ou non. Des blessures oculaires graves pourraient en résulter.
●Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux.
●La tête d'éclairage à LED peut être extrêmement chaude pendant son fonctionnement, ne
touchez pas l'unité avant qu'elle ne refroidisse.
●N'utilisez pas la lumière à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères
gazeuses ou explosives, ou à proximité de matériaux combustibles.
●Placez la lampe de travail loin de toute source de chaleur.
●Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate pour faciliter l'échange de chaleur.
●N'immergez pas le produit dans l'eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas de liquides
pénétrer à l'intérieur de la lumière.
●La batterie intégrée n'est pas remplaçable.
IV. MISE EN ROUTE
4.1- Déballage
●Retirez le produit de son emballage
●Vérifiez si le produit et les accessoires (le cas échéant) sont intacts.

Page 5/ 18
4.2- Assemblage
AVERTISSEMENT !
Avant toute intervention sur l’outil, veillez à ce que l’interrupteur soit en position «
Arrêt » et débranchez-le de la source d'alimentation.
Avant l'installation
●Installez le projecteur (3) et le panneau solaire (1) en permanence sur un support solide, tel
qu'un mur, un pilier maçonné, en suivant les instructions d'installation.
●Ne montez pas le produit ou ses pièces sur un mât, un support ou un trépied.
●Assurez-vous qu'une distance de ventilation supérieure à 0,5 mètre est autorisée entre le
projecteur et les objets adjacents.
●Une hauteur de montage de 1,8 à 2,5 mètres est recommandée pour le projecteur.
Installation du spot LED (3)
●Retirez le support de montage (2) et utilisez-
le comme gabarit pour marquer 2 trous de
fixation.
●Faites des trous avec une perceuse électrique,
puis fixez le support avec des vis. Assurez-
vous que la méthode de fixation peut
supporter jusqu'à 10 kg de poids.
●Montez le projecteur sur le support de
montage en utilisant les rondelles d'origine.
●Orientez le projecteur et le capteur dans la
position souhaitée, puis serrez les vis.
Installation du panneau solaire (1)
●Utilisez la base du panneau comme modèle pour
marquer 4 trous de fixation.
●Faites des trous avec une perceuse électrique,
puis fixez le panneau solaire en place avec des
vis. Assurez-vous que la méthode de fixation
peut supporter jusqu'à 10 kg de poids.
●Ajustez l'angle du panneau solaire pour recevoir
une exposition maximale au soleil.
●Connectez la fiche de sortie d'alimentation à
l'entrée d'alimentation du projecteur.
4.3- Mise en Marche/Arrêt
●L'interrupteur d'alimentation (1) est positionné au bas du projecteur et recouvert d'un joint.
4.4- Réglages
Réglage de la durée de la lumière
●Le cadran "TIME" permet de régler la durée de la lumière, de 5 secondes à 5 minutes (± 1
min), après la détection d'un mouvement.
●Tournez la molette "TIME" dans le sens "+" pour augmenter la durée d'éclairage.
●Tournez la molette "TIME" dans le sens "-" pour diminuer la durée d'éclairage.

Page 6/ 18
Réglage de la distance de détection de mouvement
●La molette "SENS" est utilisée pour régler la distance de détection de mouvement.
●Tournez la molette "SENS" dans le sens "+" pour augmenter la distance de détection (max.
10 mètres).
●Tournez la molette "SENS" dans le sens "-" pour diminuer la distance de détection (min. 1
mètre).
Réglage de la sensibilité du niveau de lumière
●La molette "LUX" est utilisée pour régler la sensibilité du capteur.
●Tournez la molette "LUX" sur le symbole du soleil ( ) pour permettre au projecteur de
fonctionner à n'importe quel niveau d'éclairage.
●Tournez la molette "LUX" sur le symbole de la lune ( ) pour permettre au projecteur de
fonctionner la nuit uniquement.
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné
Cette lampe de travail convient aux utilisations domestiques intérieures / extérieures, y compris
dans le garage et le jardin. Ne pas utiliser le produit pour des applications artisanales,
industrielles, professionnelles et / ou commerciales (par exemple sur les chantiers de
construction, les parcs publics, les terrains de sport ...).
5.2- Utilisation
Avant la première utilisation
●Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF.
●Chargez le projecteur avec un panneau solaire sous la lumière directe du soleil.
●Après 12 heures sous la lumière du soleil, réglez l'interrupteur d'alimentation sur la position
ON, le produit est prêt à être utilisé.
Réglage du contrôle du projecteur
●Après l'installation, mettez l'appareil sous tension et tournez la molette "LUX" sur le
symbole du soleil ( ).
●Dirigez le détecteur de mouvement vers la zone souhaitée.
●Demandez à une autre personne de se déplacer au centre de la zone souhaitée et ajustez
lentement l'angle du bras du capteur et de la molette "SENS" jusqu'à ce que le capteur puisse
correctement détecter la personne en mouvement et que le projecteur s'allume.
●Réglez la molette "TIME" sur la durée d'éclairage souhaitée.
●Réglez la molette "LUX" sur le niveau de lumière souhaité auquel le détecteur de
mouvement et le projecteur fonctionneront automatiquement.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
ATTENTION !
NE PAS OUVRIR - Pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur.
Rappel : veiller à conserver le produit en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier
du produit et après chaque utilisation et avant entreposage. Tout manquement ou tout défaut de maintenance
adéquate réduit la durée de vie du produit et augmente le risque de pannes et d’accidents.

Page 7/ 18
6.1- Nettoyage
●Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux et propre.
●N'utilisez pas de nettoyants agressifs (solvants ou nettoyants abrasifs), ni d'éponge abrasive.
●Ne plongez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide.
6.2- Entreposage
●Déconnectez le panneau solaire avant le stockage.
●Nettoyez le produit avant le stockage.
●Conservez le produit, le manuel d'instructions et les accessoires (le cas échéant) dans leur
emballage d'origine.
●Stockez le produit dans un environnement propre, à l'abri du gel et de la chaleur (ne pas
dépasser 50 C).
●Tenir hors de portée des enfants (par exemple, le verrouiller).
6.3- Mise au rebut
●En fin de vie, ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères ou dans l’environnement.
●Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des
équipements électriques et électroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune.
●Effectuer la mise au rebut de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément
aux réglementations locales relatives à la protection de l'environnement.
Nos conditions de garantie sont disponibles auprès de notre STAV et sur notre site internet.
Pour toute demande de réparation sous garantie, merci de vous adresser auprès de votre revendeur
ou contacter notre STAV qui vous indiquera la marche à suivre.
Pour toute demande de pièces et/ou accessoires, il est possible de demander à notre STAV la vue
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur
la plaque signalétique.
Coordonnées du STAV :Service Technique et Après-Vente ;
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ;
Site internet : www.ribimex.com

Page 8/ 18
EN –Original instructions
I. Parts List
II. Characteristics
III. Safety instructions
IV. Getting Started
V. Operation
VI. Maintenance and Storage
I. PARTS LIST See Fig. 1
II. CHARACTERISTICS See Table 1
III. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
WARNING!
To reduce the risk of injury, read the instruction manual and understand the
machine before use.
WARNING!
When using electric tools basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Always be
sure to include this manual when selling, lending, or otherwise transferring the ownership of this
product.
Symbols (Explanation of symbols appearing on the tool, if applicable).
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of
non-compliance to safety requirements
CE Conformity
Class III electrical equipment
Do not dispose of this product with household rubbish.
Dispose of this product in the nearest recycle centre.
Please contact your local authority or local recycle centre for further information
for its safe disposal.
Place the device more than 0.5m from a wall.
Do not aim the eyes or face of people and animals.
Do not direct the light beam to the eyes.
Keep persons (esp. children) and animals away from product and working area.
3.1- General safety warnings
●Before using this product, read and understand all the following safety instructions. Become
familiar with the controls and the proper use of the product.
●The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover all the
conditions and situations that may arise. User should operate the product with common
sense and caution, especially in the conditions that are not referred in this manual.
●The use of this product by children is prohibited.
●Only well-instructed adults should operate this product.

Page 9/ 18
●Keep the product away from children or from their environment.
●Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any
damaged part in an authorized service centre is recommended.
●Keep product clean for better and safer performance.
●Carefully follow the instructions for maintenance and change of accessories.
●The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction
manual, may present a risk of injury to persons or animals and may cause damages.
3.2- Additional safety rules for electrical product
●Before any assembly or intervention on product, ensure that switch is set on the “OFF”
position and disconnect from power source.
●Do not use the product if the power switch does not function properly. Defective switch that
is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre to avoid
a hazard.
●Do not use if parts are loosen or damaged.
●Do not operate when tired or when under the influence of drugs or medication.
●Maintain labels and rating plate through the life of service.
●Do not operate with wet hand.
3.3- Special warnings when using the product
●This luminaire is fitted with built-in LED lamp, which cannot be replaced.
●Do not place the light in a position which may cause anyone to intentionally or
unintentionally stare into the light. Serious eye injury could result.
●Do not look directly into the light beam.
●The LED light head could be extremely hot during use, do not touch the unit until cooling
down.
●Do not operate the light near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres, or
close to combustible materials.
●Keep the working light away from any heat sources.
●Make sure there is adequate ventilation to facilitate heat exchange.
●Do not submerge light in water or any liquids. Do not allow liquids getting inside the light.
●The built-in battery is not replacable.
IV. GETTING STARTED
4.1- Unpacking
●Remove the product from carton and discard all packaging properly.
●Check if the product and accessories (if any) are intact.
4.2- Assembly
WARNING!
Before any intervention on product, ensure that switch in set to “OFF” position or
the product is disconnected from power source.
Before installation
●Install the spotlight (3) and solar panel (1) permanently on a strong support, such as wall,
masoney pillar, with following the installation instructions.

Page 10 / 18
●Do not mount the product or any parts on mast, stand or tripod.
●Ensure a ventilation distance of greater than 0.5 metre is allowed between the spotlight and
adjacent objects.
●A mounting height of 1.8-2.5 metres is recommended to the spotlight.
Installation of the LED spotlight (3)
●Remove mounting bracket (2) and use as a
template to mark 2 fixing holes.
●Make holes with power drill, then secure the
bracket in location with screws. Ensure the
method of fixing can support up to a 10kg
weight.
●Assemble the spotlight to the mounting
bracket with using the original washers.
●Orient the spotlight and sensor to the desired
position, then tighten the screws.
Installation of the solar panel (1)
●Use the panel base as a template to mark 4
fixing holes.
●Make holes with power drill, then secure solar
panel in location with screws. Ensure the
method of fixing can support up to a 10kg
weight.
●Adjust the angle of solar panel to receive
maximum sunlight exposure.
●Connect the power output plug to the spotlight
power inlet.
4.3- Switch On/Off
●The Power Switch (1) is positioned at the bottom of the spotlight and covered by a gasket.
4.4- Settings
Light duration adjustment
●The "TIME" dial is used to adjust the light duration, from 5 secs to 5 mins (± 1 min), after
movement has been detected.
●Turn the "TIME" dial to the "+" direction to increase the time of lighting.
●Turn the "TIME" dial to the "-" direction to decrease the time of lighting.
Motion detection distance adjustment
●The "SENS" dial is used to adjust the motion detection distance.
●Turn the "SENS" dial to the "+" direction to increase the detection distance (max. 10
metres).
●Turn the " SENS" dial to the "-" direction to decrease the detection distance (min. 1 metres).

Page 11 / 18
Light level sensitivity adjustment
●The "LUX" dial is used to adjust the sensor sensitivity.
●Turn the "LUX" dial to sun symbol ( ) to allow the spotlight operating at any light level.
●Turn the "LUX" dial to moon symbol ( ) to allow the spotlight operating at night only.
V. OPERATION
5.1- Intended use
This spotlight is suitable for Indoor/Outdoor (under the roof) domestic directional lighting,
including in garage and garden. Do not use the product for artisanal, industrial, professional
and/or commercial applications (e.g. in construction site, public park, sports field... etc.).
5.2- Operation
Before the first use
●Set the power switch to the OFF position.
●Charge the spotlight with solar panel under direct sunlight.
●After 12 hours under the sunlight, set the power switch to the ON position, the product is
ready for use.
Spotlight control setting
●After installation, turn ON the power and turn the "LUX" dial to sun symbol ( ).
●Direct the motion sensor toward the desired area.
●Have another person to move across the centre of the desired area and slowly adjust the
angle of sensor arm and "SENS" dial until the sensor could properly detect the moving
person and the spotlight turn on.
●Adjust the "TIME" dial to desired lighting duration.
●Adjust the " LUX" dial to desired light level at which the motion sensor and spotlight will
automatically operate.
VI. MAINTENANCE AND STORAGE
ATTENTION !
DO NOT OPEN - No user serviceable parts inside.
Reminder: In order to maintain the product in good working condition, carry out regular
maintenance of the machine after each use and before storage. Any breach or inadequate
maintenance reduces the life of the machine and increases the risk of breakdowns and accidents.
6.1- Cleaning
●Clean with a damp cloth.
●Do not use aggressive chemicals (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge.
●Never immerse product into water or any other liquid.
6.2- Storage
●Disconnect from solar panel before storage.
●Clean the product before storage.

Page 12 / 18
●Keep product, instruction manual and accessories (if any) in the original packaging.
●Store the product in a clean environment, where is not freezing or too hot (exceed 50 C).
●Keep out of reach of children (e.g. lock it up).
6.3- Disposal
●Do not dispose with household garbage. Do not throw into the environment.
●Dispose of the product in a collecte centre for waste of electrical and electronic equipment,
or a waste drop-off centre; or seek advice from your local municipality.
●Proceed with disposal of the tool, accessories and packaging according to local regulations
regarding the protection of the environment.
Our warranty conditions are available from our STAV department [*] and on our website.
Should you have any repair requests under the warranty, please contact your retailer or our STAV
[*] who will inform you on the procedure.
Should you have any parts and/or accessories request, you can contact our STAV [*] to ask for the
product exploded view by indicating our reference and the serial number or batch number
appearing on the nameplate.
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department
STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault.
Internet Website: www.ribimex.com

Page 13 / 18
IT - Traduzione delle istruzioni originali
I. Elenco componenti
II. Caratteristiche
III. Istruzioni di sicurezza
IV. Per iniziare
V. Funzionamento
VI. Pulizia e Conservazione
I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1
II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse
elettriche, incendi e / o lesioni gravi.
AVVERTIMENTO!
Per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni e comprendere la
macchina prima dell'uso.
AVVERTIMENTO!
Quando si utilizzano strumenti elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni
di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni
personali.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Tenere questo manuale a portata di mano in modo da poter far riferimento in un secondo momento
in caso di dubbi. Assicurarsi di includere questo manuale in caso di vendita, prestito, o in ogni
altro caso di trasferimento di proprietà di questo prodotto.
Simboli (Spiegazione dei simboli usati sull’elettroutensile, ove applicabile)
Avviso di sicurezza
Conformità CE
Apparecchiature elettriche di classe III
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Si prega di riciclare nelle strutture corrette. Verificare con l'autorità locale o il
rivenditore per consigli sul riciclaggio.
Posizionare il dispositivo a più di 0,5m da qualsiasi muro.
Non puntare il fascio di luce sia verso persone o animali, in particolare verso gli
occhi ed il viso.
Tenere le persone (es. bambini) e gli animali domestici lontano dal prodotto.
3.1- Avvertenze generali di pericolo
●Acquisire familiarità con i controlli e l'uso corretto del prodotto.
●Le precauzioni di sicurezza e le istruzioni fornite in questo manuale non sono in grado di
coprire tutte le condizioni e le situazioni che possono verificarsi. L'utente deve utilizzare il
prodotto con buon senso e cautela, specialmente nelle condizioni non citate in questo
manuale.
●È vietato l'uso di questo prodotto da parte di bambini.

Page 14 / 18
●Questo prodotto deve essere utilizzato solo da adulti ben istruiti.
●Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini o del loro ambiente.
●Salvo diversamente indicato nel presente manuale di istruzioni, si consiglia di riparare o
sostituire qualsiasi parte danneggiata in un centro di assistenza autorizzato.
●Mantenere il prodotto pulito per prestazioni migliori e più sicure.
●Seguire attentamente le istruzioni per la manutenzione e il cambio degli accessori.
●L'uso di qualsiasi accessorio, diversi da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni,
può presentare un rischio di lesioni a persone o animali e può causare danni.
3.2- Avvertenze specifiche per prodotto elettrico
●Prima di qualsiasi assemblaggio o intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia
impostato sulla posizione "OFF" e scollegare dalla fonte di alimentazione.
●Non utilizzare il prodotto se l'interruttore di alimentazione non si accende e si spegne.
L'interruttore difettoso danneggiato deve essere adeguatamente riparato o sostituito da un
centro di assistenza autorizzato per evitare pericoli.
●Non utilizzare se le parti sono allentate o danneggiate.
●Non operare quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe o medicinali.
●Conservare le etichette e la targhetta dei dati per tutta la durata del servizio.
●Non utilizzare con le mani bagnate.
3.3- Avvertenze speciali durante l'utilizzo del prodotto
●Questo apparecchio è dotato di una lampada a LED integrata, che non può essere sostituita.
●Non posizionare la luce in una posizione che può far sì che qualcuno guardi
intenzionalmente o non intenzionalmente la luce. Potrebbero derivarne gravi lesioni
oculari.
●Non guardare direttamente nel raggio luminoso.
●La testa della lampada a LED potrebbe essere estremamente calda durante il
funzionamento, non toccare l'unità fino al raffreddamento.
●Non utilizzare la luce vicino a liquidi infiammabili o in atmosfere gassose o esplosive o
vicino a materiali combustibili.
●Posizionare la luce di lavoro lontano da qualsiasi fonte di calore.
●Accertarsi che vi sia una ventilazione adeguata per facilitare lo scambio di calore.
●Non immergere la luce in acqua o liquidi. Evitare che liquidi penetrino nella luce.
●La batteria incorporata non è sostituibile.
IV. PER INIZIARE
4.1- Apertura della confezione
●Rimuovere il prodotto dalla confezione
●Controllare se il prodotto e gli accessori (se presenti) siano intatti.
4.2- Assemblaggio
AVVERTIMENTO!
Prima di qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione "OFF" e scollegare dalla fonte di alimentazione.

Page 15 / 18
Prima dell'installazione
●Installare il faretto (3) e il pannello solare (1) in modo permanente su un supporto forte,
come un muro, un pilastro in muratura, seguendo le istruzioni di installazione.
●Non montare il prodotto o qualsiasi parte su albero, supporto o treppiede.
●Assicurarsi che sia consentita una distanza di ventilazione superiore a 0,5 metri tra il faretto
e gli oggetti adiacenti.
●Si consiglia un'altezza di montaggio di 1,8-2,5 metri per il faretto.
Installazione del faretto LED (3)
●Rimuovere la staffa di montaggio (2) e
utilizzare come modello per contrassegnare 2
fori di fissaggio.
●Eseguire i fori con un trapano elettrico,
quindi fissare la staffa in posizione con le viti.
Assicurarsi che il metodo di fissaggio possa
supportare un peso fino a 10 kg.
●Assemblare il faretto alla staffa di montaggio
utilizzando le rondelle originali.
●Orientare il faretto e il sensore nella posizione
desiderata, quindi serrare le viti.
Installazione del pannello solare (1)
●Utilizzare la base del pannello come modello
per contrassegnare 4 fori di fissaggio.
●Eseguire i fori con un trapano elettrico, quindi
fissare il pannello solare in posizione con le viti.
Assicurarsi che il metodo di fissaggio possa
supportare un peso fino a 10 kg.
●Regolare l'angolo del pannello solare per
ricevere la massima esposizione alla luce solare.
●Collegare la spina di uscita dell'alimentazione
alla presa di alimentazione del faretto.
4.3- Avvio e arresto
●L'interruttore di alimentazione (1) è posizionato nella parte inferiore del faretto e coperto da
una guarnizione.
4.4- Regolazione
Regolazione della durata della luce
●La manopola "TIME" viene utilizzata per regolare la durata della luce, da 5 secondi a 5
minuti (± 1 minuto), dopo che è stato rilevato un movimento.
●Ruotare la manopola "TIME" nella direzione "+" per aumentare il tempo di illuminazione.
●Ruotare la manopola "TIME" nella direzione "-" per diminuire il tempo di illuminazione.
Regolazione della distanza di rilevamento del movimento
●La manopola "SENS" viene utilizzata per regolare la distanza di rilevamento del
movimento.
●Ruotare la manopola "SENS" in direzione "+" per aumentare la distanza di rilevamento
(max. 10 metri).

Page 16 / 18
●Ruotare la manopola "SENS" in direzione "-" per diminuire la distanza di rilevamento (min.
1 metro).
Regolazione della sensibilità del livello di luce
●La manopola "LUX" viene utilizzata per regolare la sensibilità del sensore.
●Ruotare la manopola "LUX" sul simbolo del sole ( ) per consentire al faretto di funzionare
a qualsiasi livello di luce.
●Ruotare la manopola "LUX" sul simbolo della luna ( ) per consentire il funzionamento del
faretto solo di notte.
V. FUNZIONAMENTO
5.1- Uso destinato:
Questa lampada da lavoro è adatta per uso domestico interno / esterno, anche in garage e
giardino. Non utilizzare il prodotto per applicazioni artigianali, industriali, professionali e / o
commerciali (ad es. In cantieri, parchi pubblici, campi sportivi ...).
5.2- Utilizzo:
Prima del primo utilizzo
●Impostare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF.
●Caricare il faretto con il pannello solare sotto la luce solare diretta.
●Dopo 12 ore sotto la luce del sole, impostare l'interruttore di alimentazione in posizione ON,
il prodotto è pronto per l'uso.
Impostazione del controllo Spotlight
●Dopo l'installazione, accendere l'alimentazione e ruotare il quadrante "LUX" sul simbolo del
sole ( ).
●Dirigere il sensore di movimento verso l'area desiderata.
●Chiedere a un'altra persona di spostarsi al centro dell'area desiderata e regolare lentamente
l'angolo del braccio del sensore e della manopola "SENS" finché il sensore non è in grado di
rilevare correttamente la persona in movimento e il riflettore si accende.
●Regolare la manopola "TIME" sulla durata di illuminazione desiderata.
●Regolare la manopola "LUX" sul livello di luce desiderato al quale il sensore di movimento
e il faretto funzioneranno automaticamente.
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE !
NON APRIRE - All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente.
Ricordate: Assicurarsi di mantenere il prodotto in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica del
prodotto dopo ogni uso e prima di riporla. Ogni mancanza o inadempienza di manutenzione adeguata riduce la vita del
prodotto e aumenta il rischio di guasti e incidenti.
6.1- Pulizia
●Pulire le parti in plastica con un panno morbido e pulito.
●Non utilizzare detergenti aggressivi (solventi o detergenti abrasivi) o una spugna abrasiva.

Page 17 / 18
●Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
6.2- Conservazione
●Scollegare dal pannello solare prima di riporlo.
●Pulire il prodotto prima di riporlo.
●Conservare il prodotto, il manuale di istruzioni e gli accessori (se presenti) nella confezione
originale.
●Conservare il prodotto in un ambiente pulito, dove non si geli o non sia troppo caldo
(superare i 50 ° C).
●Tenere lontano dalla portata dei bambini.
6.3- Smaltimento
●Non gettare insieme ai rifiuti domestici. Non gettare nell'ambiente.
●Smaltire il prodotto in un centro di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche o in un centro di raccolta rifiuti; o chiedi consiglio al tuo comune locale.
●Procedere allo smaltimento dell'utensile, degli accessori e dell'imballaggio secondo le
normative locali in materia di protezione dell'ambiente.
Le nostre condizioni di garanzia sono disponibili dal nostro STAV [*] e sul nostro sito web.
Per qualsiasi richiesta di riparazione in garanzia, contattare il rivenditore o contattare il nostro
STAV [*] che vi dirà come procedere.
Per qualsiasi richiesta di parti e / o accessori, è possibile chiedere al nostro STAV [*] la vista
esplosa del prodotto indicando il nostro riferimento e il numero di serie o il numero di lotto sulla
targhetta.
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita
Contatto STAV : Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault.
Internet : www.ribimex.com

Page 18 / 18
FIGURES /FIGURES /FIGURE 1
Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale.
Pos.
FR
EN
IT
1
Panneau solaire
Solar panel
Pannello solare
2
Détecteur de mouvement
Motion sensor
Rilevatore de movimento
3
Projecteur LED
LED spotlight
Proiettore LED
4
Support de montage
Mounting bracket
Staffa di fissaggio
5
Bouton marche
Power button
Pulsante di alimentazione
6
Molette de réglage de
l’inclinaison
Tilt adjustment knob
Manopola della regolazione
dell’inclinazione
7
Contrôle du cadran
Control dials
Controllo quadrante
TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications /Caratteristiche
FR
EN
IT
Description
Description
Descrizione
Spot solaire à LED avec
détecteur de
mouvement
Solar LED Spotlight with
Motion Sensor
Proiettore Solare LED
con Rilevatore de
Movimento
Référence
Reference
Articolo
PRSPOTSOL9/1 / 160306
Modèle, Type
Model
Modello
S-11810C
Alimentation:
- Panneau solaire
- Batterie
Power:
- Solar panel
- Battery
Alimentazione:
- Pannello solare
- Batteria
12V 3,5W
Li-ion 7,4V 1800mAh
Classe de protection
Class of portection
Classe di protezione
Class III
Degré de protection
Degree of protection
Grado di protezione
IP44
Ampoule à LED
LED power
Lampada LED
9W
Intensité
Intensity
Intensita
800 lm
Type lumière du jour
Colour temperature
Tipo di luce
5000K
Dimension:
- Projecteur LED
- Panneau solaire
Dimension:
- Spotlight
- Solar panel
Dimensione:
- Proiettore LED
- Pannello solare
150x150x123mm
210x160x80mm
1
2
3
4
5
7
6
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ribimex Spotlight manuals