ricko HB100 User manual

HB100
Gebrauchsanweisung · User’s Guide
Mode d’emploi · Manual de instrucciones

2. Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/Batterie Anzeige
Öffnen sie auf der Gehäuse-Rückseite den Batteriebox-Deckel. Legen sie
3 Batterien AA-1,5 V wie im Aufnahmeboden angezeigt in die Batterie-
aufnahme ein. Setzen sie den Batteriebox-Deckel in die Gehäuse-Rückseite
ein und verschliessen ihn durch leichten Andruck.
Einschalten
Schalten sie das Gerät an der Gehäuserückseite an dem mit I/ gekennzeich-
neten Schalter durch kurzes Drücken ein. Das Display zeigt nach kurzem
Blinken die Zahl Null.
Aufnahme
Drücken Sie die Taste zur Sprachaufnahme, während Sie Ihren gewünschten
Text laut und deutlich, möglichst nahe in die Mikrophonöffnungen sprechen.
Sprechen Sie maximal 20 Sekunden. Wenn Sie die Taste zur Sprach-
aufnahme loslassen, ist die Aufnahme beendet. Das Gerät wiederholt den auf-
gesprochenen Text und Sie können Texte so lange erneut aufnehmen, bis Sie
mit der Wiedergabe zufrieden sind.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Lassen Sie Ihren Hund bellen oder klatschen Sie in die Hände, um so die
Funktion zu überprüfen. etzt ertönt Ihre Stimme mit dem aufgesprochenen
Text, mit dem Sie den Hund beruhigen. Das Display zeigt nun bereits die
Zahl eins(1).
Zur Information: Das Gerät ist so programmiert, dass es nach kurzer Zeit in
einen Schlafmodus geht um Batterie zu sparen. Das Gerät geht in
Schlafmodus nach 2 sec. hne Geräuscheinfluss und aktiviert sich
wieder, wenn ein Bellen oder Geräusch ertönt, welches lauter ist als der
eingestellte Auslösepegel.
3
Gebrauchsanweisung HB 100
1. Hinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die nachfolgen-
den Hinweise für einen sicheren und erfolgreichen Gebrauch des HB 100.
Wichtig: Das Gerät funktioniert nur, wenn Ihr Hund bereits erzogen ist und
auf Ihr Kommando aufhört zu bellen.
Übersicht:
2
Gehäuse Frontseite
Displayanzeige: Anzahl der Auslösung
Displayanzeige: Batterie leer
Mikrophonöffnungen
Lautstärkeregulierung für Auslösereaktion
Lautstärkeregulierung für Sprachwiedergabe
Lautsprecheröffnung
Gehäuse Rückseite
Typ Angaben
Taste zur Sprachaufnahme
EIN / AUS Schalter
Batteriebox Deckel
Schraubendreher zur Regulierung
der Sprachwiedergabe und der
Lautstärke zur Auslösung
in der Batteriebox
(innenliegend)

Vorsichtsmassnahme erneut einzusetzen. Desweiteren wird empfohlen,
die Sprachaufnahme in regelmässigen Abständen mit einer neuen
Anweisung und/oder in einer anderen Tonlage (z.B. bestimmend statt
beruhigend) erneut vorzunehmen. Diese Vorsichtsmaßnahme wirkt der
Gefahr entgegen, dass der Hund eine ihm auf Dauer bekannte
Sprachaufnahme als Zeichen Ihrer Abwesenheit verbindet.
3. Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorkehrungen, Batterien
- Die Batterien nicht wiederaufladen! Explosionsgefahr!
- Batterien nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht ins Feuer
werfen, nicht kurzschließen oder aufbrechen.
- Wenn Sie eine Batterie verschluckt haben sollten, bitte umgehend einen
Arzt aufsuchen.
- Beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität achten.
- Leere Batterien sofort aus dem Gehäuse nehmen und vorschriftsmäßig
entsorgen. (Hinweise hierfür beim kommunalen Entsorger)
- Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen wie zu hohe oder zu
niedrige Temperaturen. Bei Nichteinhaltung kann dies zum Entladen der
Batterien und zum Auslaufen führen! Entfernen Sie solche Batterien sofort,
um Schäden zu vermeiden.
- Das Gerät ist nicht zum Einsatz im Feucht oder Nassbereich geeignet
- Das Gerät von Kindern und Hunden fernhalten
- Nicht mit einem Gegenstand in die Lautsprecheröffnungen stechen, dies
zerstört den Lautsprecher
Reinigung
Zur Reinigung nur ein weiches Staubtuch verwenden, keine Flüssigkeiten.
Flüssigkeiten können in das Innengehäuse dringen und die Elektronik
zerstören und einen Kurzschluss an den Batterien auslösen.
5
Regulierung der Sprachwiedergabe
Die Lautstärke der Sprachwiedergabe kann an dem Drehknopf für Lautstärke
Sprachwiedergabe reguliert werden. Drehen in Uhrzeigerrichtung ist "laut",
Drehen gegen Uhrzeigerrichtung ist "leise".
Zur Regulierung der Sprachwiedergabe und der Lautstärke zur
Auslösung ist ein kleiner Schraubendreher im Batteriefach mitgeliefert.
Regulierung der Lautstärke zur Auslösung
Die Lautstärke, bei der die Sprachwiedergabe ausgelöst werden soll, ist eben-
falls regulierbar. Für kleinere Hunde und Welpen benötigt man eine niedrigere
Auslöse-Lautstärke als bei großen Hunden, welche meist laut bellen. Drehen
Sie dazu den Drehknopf zur Einstellung der Auslösereaktion in Uhrzeiger-
richtung um eine empfindliche Auslösung für kleine Hunde und Welpen zu
wählen. Wenn Sie diesen Drehknopf gegen die Uhrzeigerrichtung drehen, wird
eine unempfindliche Auslösung für laute und große Hunde erzielt.
Bitte beachten: Es kann speziell in Wohnungen vorkommen, dass bei
empfindlicher Auslöseeinstellung das Gerät auch anspricht,
wenn in der Nachbarschaft zum Beispiel die Türen laut
zugeschlagen werden oder sonstiger starker Lärm verur-
sacht wird.
Nach Gebrauch
Am Display können Sie ablesen, wie oft Ihr Hund während Ihrer Abwesenheit
gebellt hat und somit die Sprachwiedergabe ausgelöst hat. Nach Beenden des
Einsatzes schalten Sie das Gerät am I/O Schalter aus, um die Batterie zu
schonen. Praxistests haben gezeigt, dass der Hund schon nach einigen
Einsätzen dieses Gerätes während Ihrer Abwesenheit nicht mehr bellt und
problemlos alleine bleiben kann.
Wichtiger Hinweis:
Es kann vorkommen, dass der Hund nach einigen Monaten, in denen das
Gerät nicht mehr eingesetzt wurde, rückfällig wird. Dies wird in der Regel nicht
bemerkt. Es ist daher sehr ratsam, das Gerät alle 4 bis 6 Monate als
4

7
Congratulations on your purchase
of the Ricko Dogsitter.
Thank you for choosing our humane approach to quieting dogs. The following
information will help you get started using the monitor and should
address most of the questions you have. If you have any questions we
might have missed, please go to www.RickoDogsitter.com or email us at
info@rickodogsitter.com.
1. Advise
Please do take the time to read this manual and observe the following guide-
lines for successful and safe use of the RICKO DOGSITTER.
Important: The device will be most successful only if your dog is already
trained and stops barking on your command. The unit can also
be used for less trained dogs as a way to comfort them in the
absence of their owner.
Features:
Panel Frontside
Display reading: number of releases
Display reading: indicates empty battery level
Microphone openings
Volume control for release response levels
(bark detection)
Volume control for voice playback
(voice command output)
Speaker opening
Batterie wechseln
Wenn im Display oben links ein Batteriezeichen aufleuchtet, ist die
Batteriespannung zu niedrig. Die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Öffnen Sie dazu den Batteriebox Deckel, entnehmen Sie die leeren Batterien
und setzen Sie neue Batterien wie bereits beschrieben ein.
Entsorgungshinweise
Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für
Altbatterien abgeben. Dem Gesetz entsprechend muss das Altgerät am Ende
seiner Lebensdauer der geordneten Entsorgung zugeführt werden. Fragen sie
dazu Ihren kommunalen Entsorger.
4. Hinweise zur Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist richtet sich nach den in den jeweiligen Ländern
geltenden gesetzlichen Gewährleistungsfristen und beginnt am Tage des
Kaufes. Bitte bewahren Sie den Kassenbeleg mit Kaufdatum als
Nachweis für den Kauf auf.
Ohne gültigen Kassenbeleg mit Kaufdatum wird keine Gewährleistung über-
nommen. Während der Garantiezeit können Sie defekte Geräte an die Service
Adresse senden. Sie erhalten dann das reparierte oder ein neues Gerät im
anerkannten Garantiefall kostenlos zurück.
Bei Feststellung von unsachgemäßem Gebrauch, werden die Fehler per Foto
dokumentiert und die anfallenden Reparaturkosten berechnet.
Bitte vergessen Sie bei Einsendung nicht, ihre komplette Adresse und
Telefonnummer sowie - falls vorhanden - ihre E-Mail Adresse anzugeben.
6

The device is now ready for use.
You can let your dog bark or clap your hands in order to verify functioning.
Following a clap or bark, you will hear your voice with the command you
recorded to calm down your dog. The bark display on the front of the unit will
also increase by one (1).
Adjusting volume of voice playback
The volume of voice playback can be adjusted with the knob for volume play-
back (this is the knob on the right side of the unit). Turning clockwise increases
volume ("louder"), turning counter-clockwise decreases volume ("quieter").
This voiceplay volume can be adjusted with the unit powered on. A small
screwdriver - located in a holder in the batterybox - should be used to adjust
both voice playback and bark detection.
Regulation of volume for detecting barks
The sensitivity at which the recorded voice will be released is also adjustable.
For small dogs and puppies a lower release volume is needed than for large
dogs which usually bark loudly. Turn the knob for volume of release in a
clockwise direction to select a sensitive triggering of your recorded voice for
small dogs and puppies. If you turn this knob counterclockwise, a less
sensitive triggering is set for loud and large dogs. When adjusting this
sensitivity, turn the knob to the desired level and then turn the unit off/on to
reset the unit to the new level. A small screwdriver - located in a holder in the
batterybox - should be used to adjust both voice playback and bark detection.
Please note: A sensitive release setting may result in the device being
activated by noises other than your dog’s bark, so you should
also consider your dog’s environment when selecting the setting
(for example, a less sensitive setting may be appropriate for an
apartment building).
Front Display
The display will tell you how many times your dog barked in your absence and
thus triggered the voice playback. The front display shows battery power level
9
2. Installation and Set-Up
Insert Batteries / Battery Display
Open battery box cover on backside of device.
Insert 3 AA-1,5V batteries into the battery holder as shown on the bottom of
holder. Replace the battery box cover on backside of device and close until you
hear a 'click'.
Turning on
To turn on the device, briefly press the I/ switch located on the backside of
panel. The display will flash and then show the number zero.
Recording
With the unit power turned on, press and hold the
record button (on back of unit) as you speak your
desired 'no bark' instruction into the microphone (on
front of unit) loud and clear. While speaking, hold the
Ricko unit so the microphone is within 2"-3" inches of
your mouth and speak for a maximum of 20 seconds.
The recording ends as soon as you release the button.
The unit will playback your recorded instruction and you
can re-record as many times as needed until you are
satisfied with the recording.
Panel Backside
Type specifications
Button for voice recording
ON / OFF switch
Battery box cover
(requires 3-AA batteries, not included)
Screwdriver to adjust release
response and voice playback levels
(inside)
8

Cleaning
Clean only with a soft dust cloth, don't use any liquids. Liquids can penetrate
into the inner casing and may cause damage of electronics and short circuit
at the batteries.
Battery Replacement
If the battery symbol lights up on the upper left of the display, the battery
voltage is too low. The batteries must then be replaced. Open the battery box
cover, remove depleted batteries and insert new batteries as described earlier.
Instructions for disposal
Do not dispose of batteries in domestic waste but dispense at a collection
point for used batteries. In accordance with the law, the used deviced needs
to be disposed of properly at the end of its life cycle. Contact your local waste
disposal company in this matter.
4. Warranty Information
A two-year (2) warranty period from date of purchase. The warranty is
provided against defects in materials and/or workmanship. Please keep
your sales receipt as proof of purchase.
No warranty is given without a valid sales receipt inclusive of purchase date.
During the warranty period you can send defective products to the service
address.
We will return the repaired or a new unit free of charge for approved warranty
cases. Upon detection of misuse or other reason for voiding warranty, custo-
mers will be informed and given an option of pay for repair, return as is, or
destroy at no cost.
Please remember to provide your complete mailing address, phone number
and e-mail address (if available) when sending in a device.
11
indicating when batteries are empty and need replacing. After end of use, turn
the device off with the I / switch to conserve battery life and reset the bark
counter to zero (0).
Important Advice After Initial Use Period:
There is a possibilty of the dog relapsing after a few months of non-usage of
the device. Generally this remains unnoticed by pet owners. It is therefore
highly advisable to use the device every 3-4 months as a way to maintain
progress.
It is also recommended to renew the voice recording at regular intervals with
a new instruction and/ or in a different tone (e.g., assertive instead of calm).
This approach avoids the risk of your dog connecting a well-known voice
recording to a sign of your absence.
3. Safety Precautions, Batteries
- Do not attempt to recharge the batteries! Explosion hazard!
- Keep batteries out of reach of children. Do not throw into flames
do not short-circuit or break open.
- When inserting batteries, pay attention to polarity ('+' and '-').
- Take depleted batteries immediately out of panel and dispose according
to regulations. (Find instructions at your local waste disposal company)
- Do not expose batteries to extreme conditions such as too low or too high
temperature. Failure to comply can result in discharge and leaking of the
batteries. If this happens, remove the batteries immediately to avoid
damage.
- The device is not suitable for use in damp or wet areas.
- Keep device away from children and dogs - this is not a toy.
- Do not pierce speaker openings with an object as this will destroy the
speaker.
10

2. Mise en marche
Introduire les piles/ Affichage des piles
Ouvrez le couvercle du boitier revers et mettez les piles AA-1,5V comme sur
la photo indiqué. Remettre le couvercle du boitier et fermer en appuyant
dessus légérement.
Enclenchement
Allumer l'appareil en appuyant légérement sur la touche I/0 qui se situe au
revers du boitier. L'écran montre peu de temps après le clignotage, le chiffre 0.
Enregistrement
Appuyer sur la touche enregistrement et parler sur l'ouverture du microphone.
Parler à haute voix et clairement. Parler 15 à 20 secondes au maximum.
Lorsque vous lachez la touche d'enregistrement, l'enregistrement sera termi-
né.
L'appareil est maintenant disponible.
Laisser aboyer votre chien ou taper dans vos mains, pour contrôler le bon
fonctionnement. Maintenant vous pouvez entendre votre voix avec laquelle
votre chien s'apaisera.
Régulation de l'enregistrement
Le volume d'enregistrement peut être réguler par le bouton. Tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre, le son sera fort si vous tournez dans l'autre
sens, le son sera moins fort.
Réguler le déclenchement du volume
Le volume par lequel l'enregistrement se déclenche est également réglable.
Pour les petits chiens ou chiots vous avez besoin d'un déclenchement
volume moindre que pour les chiens plus gros qui eux aboient plus fort.
Tourner pour cela le bouton pour ajuster le déclenchement dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que le déclenchement soit sensible pour les petits
131212
Mode d'emploi HB 100
1. Indication
S'il vous plait, lire attentivement le mode d'emploi et observer les indications
suivantes pour une utilisation assurée et avec succés.
Important: L'appareil ne fonctionne seulement, si votre chien est déjà bien
élevé et arrête d'aboyer à votre commandement.
Vue d'ensemble:
Face du boitier
display: A ffichage: nombre de déclenchement
display: A ffichage: Si la tension de la batterie est trop basse
Ouverture microphone
Réguler la puissance du son pour faire réagir le déclenchement
Réguler pour la lécture du sont l' ouverture des hauts- parleurs.
Haut- parleur
Revers du boitier
Type de précision
Bouton allumer/éteindre
Touche pour enregistrer
Prise pour alimentation électrique
Couvercle batterie

3. Informations de sécurité
Prevention de sécurité, batteries
- Ne pas recharger les batteries! Danger d'explosion!
- Ne pas mettre à la porter des enfants. Ne pas jeter dans le feu, ne pas bri-
ser ou mettre en court-circuit.
- Si vous avalez une pile, aller de suite consulter un medecin.
- Faire attention à la polarité des batteries.
- Retirer les piles vides du boitier.
- Ne pas exposer les piles à côté d'une source de chaleur.
Par inobservance cela peut entrainer des fuites des piles. Enlever de suite
les piles.
- L'appareil ne peut-être utiliser dans des coins ou surfaces humides.
- L'appareil n'est pas un jouet pour les enfants ou pour votre chien.
- Ne pas couper/piquer avec un objet l'ouverture des hauts-parleurs.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon. Ne pas utiliser du liquide. Le liquide
pourrait rentrer dans le boitier et abîmer l'électronique et provoquer un court-
circuit.
Changer les piles
Lorsque sur l'écran en haut à gauche un signe avec les piles s'allument, cela
veut dire que la tension des piles est trop basse. Vous devez alors changer les
piles. Pour cela ouvrer le couvercle, enlever les piles vides et remplacer les,
par de nouvelles piles.
15
chiens ou chiots. Si vous tournez le bouton dans l'autre sens, vous obtiendrez
le contraire pour les chiens plus gros.
S'il vous plait faire attention: Il peut y avoir un déclenchement de l'appareil
lorsque par exemple dans le voisinage une
personne claque une porte ou bien
lorsqu'un bruit fort se produit.
Après emploi
Sur l'écran vous pouvez voir combien de fois votre chien a aboyé pendant
votre absence et par conséquent voir aussi combien de fois l'enregistrement
s'est déclenché. Aprés avoir fini, arrêter l'appareil en appuyant sur I/0 pour
ménager les piles. La pratique des tests ont montré pendant votre absence et
aprés quelques interventions de l'appareils, les chiens n'aboyaient plus et
pouvaient rester seul.
Indications importantes
Il peut arriver que votre chien récidive après quelques mois si l' appareil n'a
pas été utilisé. Pour cela nous vous recommmandons, conseillons par précau-
tion d'utiliser l'appareil tout les 4 à 6 mois.
Vous pouvez enregistrer (selon le chien) une voix détérminée ou une voix repo-
sante. C'est pour cela qu'il est recommandé de faire des enregistrements dif-
ferents pour que le chien ne s'habitue pas toujours à la même intonation de
voix.
14

Felicitaciones por su compra del
Cuidaperros Ricko.
Gracias por optar por nuestro método más humanizador de tranquilizar
a los perros. La siguiente información le ayudara a que empiece a
utilizar el monitor. Hemos intentado contestar la mayoría de las
preguntas que Vd. pueda tener. Si tiene algunas preguntas adicionales,
por favor vaya a www.RickoDogsitter.com o a nuestro correo electrónico
info@rickodogsitter.com
1. Aconseje
Por favor lea cuidadosamente este manual y observe las instrucciones e
información para un uso exitoso y seguro del CUIDAPERROS RICKO.
Importante: Tendrá éxito con el monitor si su perro ya está adiestrado y para
de ladrar cuando Vd. lo ordena (manda). El monitor también se
puede utilizar con perros menos adiestrados para tranquilizarlos
durante la ausencia de su dueño.
Características: Panel frontal
Pantalla lectura: número de activaciones
Pantalla lectura: indica nivel de batería
agotada (gastada)
Aberturas de micrófono
Control de volumen del nivel de la detección
de ladrido
Control de volumen de reproducción de la voz
grabada (playback)
Abertura de altavoz
Jeter les piles et l'appareil
Ne pas jeter les piles dans la poubelle domestique. Après le fonctionnement
de l'appareil ne le jeter pas à la poubelle mais emmener le dans une
décheterie.
4. Indication sur la garantie
La garantie de l'appareil est de 2 ans et commence le jour de vôtre achat.
Conserver bien votre ticket pour le justificatif.
Sans ticket/bon de caisse avec la date de l'achat, vous n'aurez pas de garantie
sur l'appareil.
Pendant le temps de garantie, vous pouvez renvoyer votre appareil en panne.
Vous recevrez un nouvel appareil.
Par constatation de mauvaise utilisation, des photos seront prises et seront
servies pour preuve et nous obtiendrons une contribution pour toutes répara-
tions.
N'oublier pas s'il vous plait, lorsque vous expédiez l'appareil de nous donner
votre adresse compléte, votre numéro de téléphone ainsi qu'une adresse
E-mail.
16

grabadas. Puede grabar tantas veces como lo necesite hasta que esté
satisfecho con su grabación.
El monitor está ahora listo para utilizarlo.
Permita que su perro ladre o dé Vd. unas palmadas para así comprobar el
funcionamiento del monitor. Después de la palmada o el ladrido, Vd. oirá su
voz con la orden (mando) que Vd. grabó para calmar a su perro. El indicador
de ladridos en el panel frontal también aumentará por uno (1).
Modo de reposo: El Cuidaperros Ricko está programado para cambiar a un
estado de reposo para así prolongar la carga de las baterías (pilas). El aparato
reposa después de dos minutos de no ser usado y despierta después de
detectar un sonido/ruido igual a o más alto que la posición de la detección de
ladrido.
Regular el volumen de la reproducción de voz
El volumen de la reproducción de voz puede ser regulado con el botón del
volumen de grabación (éste es el botón en la parte derecha del monitor).
Girar el botón a la derecha aumenta el volumen (“más alto”), girar a la
izquierda reduce el volumen (“silencio”). Se puede regular este volumen de
reproducción de voz con el monitor apagado. El pequeño destornillador –se
encuentra en el compartimiento de las baterías – se debe usar para regular la
reproducción de voz y para la detección del ladrido.
Regular el volumen para la detección de ladridos
También se puede regular la sensibilidad de la emisión de la producción de
voz. Para los perros pequeños o para los cachorros es necesario un volumen
más bajo que para los perros más grandes que suelen tener un ladrido más
alto/fuerte. Gire el botón hacia la derecha para seleccionar una activación
sensitiva de su voz para los perros pequeños y para los cachorros. Gira este
botón a la izquierda para una activación menos sensitiva para los perros
grandes y/o con ladridos fuertes. Al regular esta sensibilidad, gire el botón al
nivel deseado y, a continuación, apague/encienda el monitor para volver a
ponerlo con un nivel nuevo. Un pequeño destornillador – se encuentra en el
compartimiento de las baterías – se debe usar para regular la reproducción
de voz y para la detección del ladrido.
19
2. Instalación
Insertar Baterías / Pantalla de baterías
Levante la tapa del compartimiento de baterías en la parte posterior del
monitor. Inserte 3 baterías, tamaño AA-1.5 V en el compartimento de baterías,
mostrado en el fondo del mismo. Reponga la tapa del compartimiento de
baterías en la parte posterior del monitor y ciérrela hasta que oiga ‘clic’.
Encender (Prender)
Para encender el monitor, pulse (apriete) por unos segundos el interruptor
I / que se encuentra en la parte posterior del panel. La pantalla parpadeará
(flash) y a continuación mostrara el número cero.
Grabar
Con el monitor encendido, pulse (apriete) y mantenga
pulsado el botón de grabación (en el panel posterior)
mientras graba sus instrucciones ( p. ej. ‘no ladrar’) en
el micrófono (en el panel frontal) en voz alta y clara.
Mientras habla, sujete el monitor Ricko para que el
micrófono quede a 2-3 pulgadas de su boca y hable por
un máximo de 20 segundos. La grabación termina al
soltar el botón. El monitor reproducirá sus instrucciones
Panel posterior
Especificaciones de tipo
Botón para la grabación de voz
Interruptor de ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF)
Tapa del compartimiento de baterías (pilas)
(requiere 3 baterías (pilas) tamaño AA, no incluidas)
Destornillador para regular la
detección de ladridos y los niveles
de reproducción de voz
dentro
18

- Saque las baterías gastadas (agotadas), de inmediato, y deséchelas según
el reglamento local. (Póngase en contacto con las autoridades locales
encargadas del desecho de residuos.)
- No exponga las baterías a condiciones extremadas, tal como temperaturas
muy altas o muy bajas. El incumplimiento puede resultar en una descarga
o fuga de las baterías. Si esto ocurre, saque las baterías de inmediato para
evitar daños.
- El aparato no es apto para usar en zonas húmedas o mojadas.
- Mantenga el monitor fuera del alcance de los niños y de su perro – no es
un juguete.
- No agujeree las aberturas del altavoz con ningún objeto, ya que esta
acción destruirá el altavoz.
Limpieza
Limpiar únicamente con un paño suave sin ningún líquido. Los líquidos
pueden penetrar la parte interior y causar daños a los componentes
electrónicos, y causar un cortocircuito en las baterías.
Reemplazar (Reponer) las baterías (pilas)
Si la señal de batería se enciende (prende) en la parte izquierda superior
de la pantalla, el voltaje de batería está muy bajo. Tiene que reemplazar
(reponer) las baterías. Levante la tapa del compartimiento de la batería, saque
las baterías descargadas (agotadas) e inserte nuevas baterías según las
instrucciones ya mencionadas.
Instrucciones de desecho
No deseche las baterías en la basura de domicilio sino deshágase de ellas en
el punto de recogida de baterías usadas de su localidad. De acuerdo con las
leyes, el monitor usado tiene que ser desechado apropiadamente al final de
su vida vital. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
más información al respeto.
21
Por favor note: Una posición de reproducción de voz sensitiva puede resultar
en la activación del monitor por ruidos que no sean del
ladrido del perro. Debe considerar el ambiente de su
perro al seleccionar la posición (p. ej., una posición menos
sensitiva puede que sea más apropiada en un edificio de
apartamentos).
Pantalla frontal
La pantalla le dirá cuantas veces ha ladrado su perro en su ausencia,
activando así la reproducción de su voz. La pantalla frontal indica el nivel del
estado de la batería cuando las baterías están gastadas (agotadas) o
necesitan ser reemplazadas. Al terminar de usarlo, apague el monitor con el
interruptor I / O para conservar la vida de las baterías y restaurar el numero
de ladridos a cero (0).
Consejo importante después del periodo del uso inicial:
Hay posibilidad de que el perro recaiga después de unos meses sin usar el
aparato. En general, ésto no se nota por sus dueños. Por lo tanto, es
sumamente aconsejable el uso del aparato cada 4 a 6 meses para así
mantener el progreso.
Se recomienda, además, renovar la grabación de voz a intervalos regulares
con una nueva instrucción y/o en un tono diferente (por ejemplo, voz más
autoritaria que tranquila). Este método evita el riesgo de que el perro asocie
una voz grabada bien conocida con señal que Vd. no està en casa.
3. Precauciones de seguridad, Baterías
- Precauciones de seguridad, Baterías
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No tire a las llamas, no provoque cortocircuitos y
no abra la batería.
- Al insertar las baterías, preste atención a la polaridad (+y -)
20

23
4. Información sobre la garantía
Garantía por un periodo de dos años desde la fecha de compra. Por favor
guarde su recibo (factura) de compra como comprobante. La garantía
está asegurada contra defectos en materiales y/o hechura.
Sin una factura (recibo) válida que incluye la fecha de compra, no se le dará
la garantía. Durante el periodo de garantía, Vd. puede enviar productos
defectuosos a la dirección de servicio. Le devolveremos el producto reparado
o uno nuevo, libre de costos, en los casos de garantía aprobada. Si se detecta
algún uso inapropiado del monitor u otra razón para anular la garantía,
informaremos al cliente y le daremos la opción de pagar por repararlo,
devolverlo tal como se envió, o destruirlo de forma gratuita
Por favor, no se olvide de proveer su dirección completa, su número de
teléfono y su dirección de correo electrónico (e-mail) (si está disponible)
cuando nos envíe un monitor.
22
Service
Service Adresse Deutschland
ricko
Hainstädter Straße 45
63512 Hainburg
E-Mail: Vertrieb@ricko-shop.com
Fax Nr. 06182/69587
Service and Warranty Address for the United States
SEKO re: Ricko
Attn: Customer Support
17949 NE Sandy Blvd.
Portland, OR 97230 , USA
Ph: 1 503 912 0766
Fax: 503-255-8061
E-mail: orders@rickodogsitter.com
Dirección de Servicio y Garantía para los Estados Unidos
SEKO re: Ricko
Attn: Customer Support
17949 NE Sandy Blvd.
Portland, OR 97230, USA
Tel: 1 503 912 0766
Fax: 503-255-8061
E-mail: orders@rickodogsitter.com
Service Address for Australia
Service AUSTRALIA
GEMBROOK TRADING
24 YARRAN GROVE
BAYSWATER VIC 3153

24
Table of contents
Languages: