Ridem RDM S11 User manual

SUPPORTO TV
wall mount
25 Kg-55 lbs
MAX
2,8 cm 75/100/200
VESA
FIXED
13” to
42”livella a bolla
bubble level
RDM S11
Manuale di Istruzioni - Instruction Manual
3DJHRI
%
%%%
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
4A 4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$
$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
3DJHRI
%
%%%
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
4A 4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$
$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm

SUPPORTO TV
wall mount
2
1
Utensili necessari/ Reccomended tools
Contenuto della confezione/ Inside the box
AB
✓✗
R1
x4
M6
x4
M4
x4
W2
x4
W1
x4
D1
x4
Ø10 mm
3/8”
Ø3,2mm
1/8”
Martello
Hammer
Cacciavite
Screwdriver
Trapano
Drill
Metro
Measuring tape
Matita
Pencil
Chiave inglese
Wrench
Appoggiate le staffe destinate alla TV (B) e
fissatele ai fori utilizzando le viti adatte (M4/M6),
le rondelle (R1) e i distanziali (D1) inclusi.
Lay the brackets for TV mounting and fix them to
the specific holes using the suitable screws
(M4/M6), the washers (R1) and the included
spacers (D1).
Nel caso in cui la vite risultasse troppo lunga
utilizzate evitate di forzare l’avvitamento per non
danneggiare lo schermo TV.
If the screw is too long, use avoid forcing the
screwing to avoid damaging the TV screen.

www.ridem.eu
3
2
3
Appoggiate la staffa A sulla parete nella
posizione desiderata. Con l’aiuto di una bolla
di livello assicuratevi che sia perfettamente
allineata. Quindi con una matita segnate sul
muro i punti esatti dove effettuare i 4 fori.
Place the bracket A on the wall in the
desired position. By means of a bubble level
make sure that it is perfectly aligned. Then
mark on the wall with a pencil the exact
points where you will drill the 4 holes.
Nel fissare le due staffe verticali alla TV fate
attenzione che i laccetti siano rivolti verso il
basso.
When you fix the two vertical brackets to the
TV, mind that the laces are positioned
downwards

SUPPORTO TV
wall mount
4
5
4
3DJHRI
%
%%%
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
4A 4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$
$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
3,2 mm / 1/8”
3DJHRI
%
%%%
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
4A 4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$
$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
10 mm / 3/8”
3,2mm / 50mm
10mm / 50mm
Drill
ATTENZIONE: prima di effettuare qualunque foro,
verificate che non vi siano tubi, cavi elettrici o linee
del gas all’interno del muro. Nel dubbio utilizzate un
dispositivo elettronico denominato “cercatubo”.
Effettuate i fori che avete contrassegnato
utilizzando prima una punta più sottile e
successivamente allargando il foro tramite la
punta più grande. Le misure delle punte da
utilizzare sono rappresentate in figura.
Drill the holes you have marked using first a
thinner tip and then widen the holes through a
bigger tip. Check in picture the size of the tips
to be used.
Il fori dovranno avere una profondità minima
di 50mm per poter accogliere i tasselli.
Holes must have a minimum depth of 50mm
to place the rawlplugs.
WARNING: before drilling, make sure that there are
no electric cables, water or gas pipes inside the wall.
If necessary use a wall scanner to check.

www.ridem.eu
5
6
7
Fissate la staffa A al muro serrando le 4 viti (W1)
ai tasselli appena applicati. Se non riuscite a
serrarle con un cacciavite potete utilizzare una
chiave inglese.
Fix the bracket A to the wall, by tightening the 4
screws (W1) to the rawlplugs you have just
inserted. If you have difficulties in tightening
them with a screwdriver you can use a wrench.
Servendovi di un martello spingete delicatamente
i tasselli (W2) all’interno dei fori appena effettuati.
Abbiate cura di inserire i tasselli fino a filo del
muro.
By means of a hammer gently push the rawlplugs
(W2) into the holes you have just made.
Take care to insert the plugs flush with the wall.

SUPPORTO TV
wall mount
6
8
A
B
A
B
Agganciate le staffe fissate sulla TV (B) alla staffa
applicata a parete (A). Nel fare ciò aggangiate
prima la parte alta della staffa TV quindi ruotate
delicatamente lo schermo verso il basso fino a
completare l’aggancio.
Fix the TV brackets (B) on the support (A) you
have mounted on the wall. Hook up first the
upper part, then gently rotate the screen
downwards to finish the coupling.
In caso di necessità potrete sganciare facilmente
lo schermo dal muro semplicemente liberando le
due staffe grazie ai laccetti inferiori che se tirati
sbloccano l’aggancio.
In case of necessity you can easily unhook the
screen from the wall, just by releasing the two
brackets thanks to the lower laces which, if
pulled, unlock the coupling.

www.ridem.eu
7
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Compatibilità TV/ Tv compatibility
Standard VESA
Distanza muro/Wall distance
Carico Max/ MAx load
Rotazione/ rotation
Tilt
13 - 42”
75 x 75 /100 x 100/ 200 x 200
2,8 cm
25 Kg / 55 lbs
no
no
3DJHRI
%
%%%
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
4A 4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$
$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
3DJHRI
%
%%%
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
5
:
:::
:
:::
:
:::
(
(((
4A 4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$
$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE
Leggete e seguite scrupolosamente le istruzioni
riportate su questo manuale. Conservate il manuale
per future consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
ATTENZIONE: Questo prodotto contiene piccoli
componenti che potrebbero comportare un rischio di
soffocamento se ingeriti.Teneteli lontani dalla portata
dei bambini.
Prima di iniziare il montaggio, verificare che tutte le
parti siano presenti e integre. Se alcune parti fossero
mancanti o danneggiate contattate l'assistenza tecnica.
Non utilizzate mai evantuali parti danneggiate.
CAUTIONS AND WARNINGS
Read carefully the instructions contained in this manual and
follow them strictly. Keep this manual for future reference
and include it if you give the product to another user.
WARNING: This product contains small items that could be
a choking hazard if swallowed. Keep them away from
children's reach.
Before starting assembly, verify that all parts are included
and undamaged. If any parts are missing or damaged,
contact the customer service. Never use damaged parts!
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee. Per le condizioni complete
di garanzia e per effettuare richieste di assistenza visitate il
sito: www.karmaitaliana.it
La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti verificatisi
nei primi 2 anni dalla data di acquisto. Nel caso di acquisto
con fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno. Sono esclusi i
guasti causati da imperizia o da uso non appropriato del
prodotto. La garanzia non ha più alcun effetto qualora il
prodotto risulti manomesso. La garanzia non prevede
necessariamente la sostituzione del prodotto. Le spese
di trasporto e i rischi conseguenti sono a carico del
proprietario del prodotto. A tutti gli effetti la validità della
garanzia è avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione del
prodotto sul nostro sito internet, www.karmaitaliana.it
loggandovi nell’area riservata. Avrete così la possibilità di
tener traccia della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si
riserva il diritto di modificarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun
preavviso.
WARRANTY CONDITIONS
The product is covered by warranty according to current
national and European regulations. For detailed warranty
conditions and RMA requests please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
The warranty covers manifacturing defects and faults
occurred in the first 2 years from the date of purchase. In
case of purchase with invoice, the warranty is limited to 1
year. Damages caused by negligence or wrong use of the
product are not covered by warranty.
The warranty is no longer effective if the item is modified or
disassembled by not authorized people. This warranty
doesn’t necessarily envisage the product’s replacement.
Shipment for the return of faulty items is at expense and risk
of the owner. For all intents and porpuses the warranty is
effective only upon exhibition of the invoice or of the
purchase receipt. We also suggest to register
your product on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the reserved area. In this way you will
have the possibility to keep track of the warranty validity and
to receive updates on our items.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves
the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic, at any time and without notice.

La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.ridem.eu
Made in China 21.1
Table of contents
Other Ridem TV Mount manuals