RIDGID R48630 User manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V BRUSHLESS 6-1/2 in. TRACK SAW
SCIE À RAIL DE 16,51 CM
SANS BALAI DE 18 V
SIERRA DE RIEL SIN ESCOBILLAS
DE 18 V Y 16,51 CM
R48630
INCLUDES: Track Saw, 6-1/2 in. Blade,
27.5 in. Track (2), Track Clamp, Large
Wrench, Small wrench, Operator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool Safety
Warnings ........................................ 2-3
Track Saw Safety Warnings............ 3-4
Symbols..............................................5
Features..............................................6
Assembly........................................ 6-7
Operation...................................... 8-14
Adjustments ............................... 14-15
Accessories......................................15
Maintenance.....................................16
Illustrations ................................. 17-24
Parts Ordering/Service....... Back Page
INCLUT : Scie à rail, lame de 165 mm
(6-1/2po), rails de 69,85 cm (27,5 po) [2],
pince à rail, grande clé, petite clé, manuel
d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
Avertissements de sécurité relatives
aux outils électriques ..................... 2-3
Avertissements de sécurité relatifs
au scie à rail ................................... 3-5
Symboles........................................ 5-6
Caractéristiques .................................6
Assemblage.................................... 7-8
Utilisatio........................................ 8-15
Réglages..................................... 15-16
Accessoires ......................................16
Entretie .............................................17
Illustrations ................................. 17-24
Commande de pièces/
réparatio............................Page arrière
INCLUYE: Sierra de riel, hoja de 165mm
(6-1/2 pulg.), rieles de 69,85 cm
(27,5pulg.) [2], abrazadera de riel, llave
grande, llave pequeña, manual del op-
erador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas.......... 2-3
Advertencias de seguridad
sierra de riel ................................... 4-5
Símbolos ........................................ 5-6
Características....................................6
Armado........................................... 7-8
Funcionamiento............................ 9-15
Ajustes........................................ 15-16
Accesorios........................................17
Mantenimiento..................................17
Ilustraciones ............................... 17-24
Pedidos de piezas/
servicio.......................... Pág. posterior
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s’il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator’s manual before using this
product.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE

2 – English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings, instructions, illus-
trations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfac-
es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock.
Use this product only with batteries and chargers
listed in tool/appliance/battery pack/charger correla-
tion supplement 987000-432.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car-
rying power tools with your finger on the switch or energiz-
ing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair.
Looseclothes,jewelry,orlonghaircanbedrawnintoairvents.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, break-

3 – English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
TRACK SAW SAFETY WARNINGS
age of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many ac-
cidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, ad-
ditionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or exces-
sive temperature. Exposure to fire or temperature above
265° F may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
CUTTING PROCEDURES
DANGER:
Keep hands away from cutting area and the
blade. Keep your second hand on auxiliary han-
dle, or motor housing. If both hands are holding
the saw, they cannot be cut by the blade.
Do not reach underneath the workpiece. The guard
cannot protect you from the blade below the workpiece.
Adjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece.
Never hold the workpiece in your hands or across your
leg while cutting. Secure the workpiece to a stable
platform. It is important to support the work properly to
minimise body exposure, blade binding, or loss of control.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will
also make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
When ripping, always use a rip fence or straight edge
guide. This improves the accuracy of cut and reduces
the chance of blade binding.
Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades that
do not match the mounting hardware of the saw will run
off-centre, causing loss of control.
Never use damaged or incorrect blade washers or
bolt. The blade washers and bolt were specially designed
for your saw, for optimum performance and safety of
operation.
KICKBACK CAUSES AND RELATED
WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift
up and out of the workpiece toward the operator;

4 – English
When the blade is pinched or jammed tightly by the kerf
closing down, the blade stalls and the motor reaction
drives the unit rapidly back toward the operator;
If the blade becomes twisted or misaligned in the cut,
the teeth at the back edge of the blade can dig into the
top surface of the wood causing the blade to climb out
of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operat-
ing procedures or conditions and can be avoided by taking
proper precautions as given below.
Maintain a firm grip with both hands on the saw and
position your arms to resist kickback forces. Position
your body to either side of the blade, but not in line
with the blade. Kickback could cause the saw to jump
backwards, but kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the blade comes to a
complete stop. Never attempt to remove the saw from
the work or pull the saw backward while the blade is
in motion or kickback may occur. Investigate and take
corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, center the
saw blade in the kerf so that the saw teeth are not
engaged into the material. If a saw blade binds, it may
walk up or kickback from the workpiece as the saw is
restarted.
Support large panels to minimise the risk of blade
pinching and kickback. Large panels tend to sag under
their own weight. Supports must be placed under the
panel on both sides, near the line of cut and near the
edge of the panel.
Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or
improperly set blades produce narrow kerf causing ex-
cessive friction, blade binding and kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must
be tight and secure before making the cut. If blade
adjustment shifts while cutting, it may cause binding
and kickback.
Use extra caution when sawing into existing walls or
other blind areas. The protruding blade may cut objects
that can cause kickback.
GUARD FUNCTION
Check the guard for proper closing before each use.
Do not operate the saw if the guard does not move
freely and enclose the blade instantly. Never clamp or
tie the guard so that the blade is exposed. If the saw is
accidentally dropped, the guard may be bent. Check to
make sure that the guard moves freely and does not touch
the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
Check the operation and condition of the guard return
spring. If the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use. The guard
may operate sluggishly due to damaged parts, gummy
deposits, or a build-up of debris.
Assure that the base plate of the saw will not shift
while performing a “plunge cut”. Blade shifting
sideways will cause binding and likely kick back.
Always observe that the guard is covering the blade
before placing the saw down on bench or floor. An
unprotected, coasting blade will cause the saw to walk
backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of
the time it takes for the blade to stop after the switch is
released.
Do not use abrasive wheels with this saw.
Use clamps or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
RIVING KNIFE FUNCTION
Use the appropriate saw blade for the riving knife. For
the riving knife to function, the body of the blade must be
thinner than the riving knife and the cutting width of the
blade must be wider than the thickness of the riving knife.
Adjust the riving knife as described in this instruction
manual. Incorrect spacing, positioning and alignment can
make the riving knife ineffective in preventing kickback.
Always use the riving knife except when plunge cut-
ting. The riving knife must be replaced after plunge cut-
ting. The riving knife causes interference during plunge
cutting and can create kickback. riving knife.
For the riving knife to work, it must be engaged in the
workpiece. The riving knife is ineffective in preventing
kickback during short cuts.
Do not operate the saw if the riving knife is bent. Even
a light interference can slow the closing rate of a guard.
The riving knife is not adjustable.
Only use blades with a 6-1/2” diameter.
Only use blades intended to cut wood materials.
Only use blades with a minimum speed rating of 5000/
min.
Use the appropriate saw blade for the riving knife. For
the riving knife to function, the body of the blade must be
thinner than the riving knife and the cutting width of the
blade must be wider than the thickness of the riving knife.
For the riving knife to work, it must be engaged in the
workpiece. The riving knife is ineffective in preventing
kickback during short cuts.
Do not operate the saw if the riving knife is bent. Even
a light interference can slow the closing rate of a guard.
Use the appropriate saw blade for the riving knife. For
the riving knife to function properly, the body of the saw
blade must be thicker than 1.2 mm and the cutting width
of the saw blade must be wider than 1.8 mm.
TRACK SAW SAFETY WARNINGS

5 – English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s
manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious
personal injury.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal
laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding available recycling and/
or disposal options.
Direct Current Type or a characteristic of current
n
o
No Load Speed Rotational speed, at no load
.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
V Volts Voltage
min Minutes Time
SYMBOLS

6 – English
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause
serious personal injury, always remove the battery
pack from the product when assembling parts.
INSTALLING THE BLADE
See Figures 1 - 4, page 18.
WARNING:
A 6-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of
the saw. Never use a blade that is too thick to allow
outer blade washer to engage with the recesses on
the inner blade washer. Larger blades will come in
contact with the blade guard, while thicker blades
will prevent blade screw from securing blade on
spindle. Either of these situations could result in a
serious accident.
Remove the battery pack from the saw.
Remove the large wrench from the storage area.
NOTE: Two wrenches are included with the saw, a small
one for the track and a large one for the blade.
Place the plunge control lever in the blade change
position.
Press and lower the depth of cut button to the lowest
setting on the depth of cut scale.
Grasp the front handle and apply downward pressure to
expose the blade screw. In this position, the saw cannot
be lowered or raised.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor...................................................................... 18 V DC
Blade Diameter....................................................... 6-1/2 in.
Blade Arbor ............................................................... 5/8 in.
Track Length....................................................27.5 in. each
Bevel Capacity ...................................................... -1˚ to 47˚
No Load Speed .........................................5,000/min (RPM)
Cutting Depth at 0º
with track ..........................................................2-1/8 in.
without track.....................................................2-1/4 in.
Cutting Depth at 45º
with track ..........................................................1-1/2 in.
without track.....................................................1-5/8 in.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. All items listed in the Includes section must be
included at the time of purchase.
WARNING:
Items in this Assembly section are not assembled
to the product by the manufacturer and require
customer installation. Use of a product that may
have been improperly assembled could result in
serious personal injury.
This saw has been shipped with a tie-wrap securing it in
the plunge position. To release the saw, push down on
the top of the front handle, cut the tie-wrap, and slowly
allow the saw to raise to its fully raised position.
WARNING:
The saw’s body is spring loaded. Hold the front
handle down to prevent it from snapping up when
cutting the tie-wrap. Failure to do so could result
in possible serious injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-866-539-1710 for assistance.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not oper-
ate this product until the parts are replaced. Use of
this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.

7 – English
ASSEMBLY
Place the saw on its side with the spindle facing up.
Depress and hold the spindle lock button and remove the
blade screw and outer blade washer.
NOTE: Turn the blade screw counterclockwise to remove.
NOTICE:
To prevent damage to the spindle or spindle lock,
always allow motor to come to a complete stop
before engaging spindle lock.
NOTE: Do not run the saw with spindle lock engaged.
Wipe a drop of oil onto the inner blade washer and outer
blade washer where they contact the blade.
WARNING:
If inner blade washer has been removed, replace
it before placing blade on spindle. Failure to do
so could cause an accident since blade will not
tighten properly.
Fit the blade inside the slot in the base and onto the
spindle.
Replace the outer blade washer. Ensure the outer blade
washer engages with the recesses on the inner blade
washer.
Depress and hold the spindle lock button, then replace
the blade screw. Tighten the blade screw securely by
turning it clockwise.
Return the large wrench to the storage area.
Place the saw in the upright position and move the plunge
control lever to the plunge cut position before attempt-
ing a cut.
NOTE: Some downward pressure may be needed to release
from the blade change position. The saw will spring back
once released.
NOTE: Never use a blade that is too thick to allow outer
blade washer to engage with the recesses on the inner
blade washer.
REMOVING THE BLADE
See Figures 1 - 4, page 18.
Remove the battery pack from the saw.
Remove the large wrench from the storage area.
NOTE: Two wrenches are included with the saw, a small
one for the track and a large one for the blade.
Place the plunge control lever in the blade change
position.
Lock the saw in the blade change position as previously
described.
NOTE: When the saw is lowered into the blade change
position, a portion of the blade and riving knife extend
beyond the base. Ensure the saw is positioned to provide
adequate clearance before putting it in the blade change
position.
Position the saw on its side as shown, depress the spindle
lock button, and remove the blade screw by turning it
counterclockwise.
Remove the outer blade washer.
Carefully push the back of the blade up and off of the
spindle.
Remove the blade by sliding it out of the slot in the base.
ASSEMBLING TRACKS
See Figures 5 - 6, page 19.
Tracks can be used individually or assembled together to
fit the size of your project. Before use, all tracks should be
assembled and properly aligned, and the rubber cut strip
should be cut.
To assemble tracks:
Place the tracks upside down on a flat, level work space.
NOTE: Two tracks are provided with the saw. One has the
connectors preinstalled and the other does not.
Using the small wrench, loosen the screws securing the
connectors to the track.
NOTE: Two wrenches are included with the saw, a small
one for the track and a large one for the blade.
Align the tracks and slide the connectors across the joint
and into the slot of the next track. Place the connectors
approximately half way into each track and tighten the
screws to secure one track.
NOTE: The tracks are machined to fit together tightly
along the ends. However, before tightening the remaining
screws, place a 12 in. or longer straight edge, carpenter’s
square or level along the long edges to make sure the
pieces are perfectly aligned. Skipping this step could
compromise the accuracy of the saw’s performance.
Align the long ends of both tracks against the straight
edge, carpenter’s square or level. Holding both pieces
together, tighten the remaining screws to secure the con-
nectors to the other track.
NOTE: After tightening the screws, check again with the
straight edge to ensure the tracks are perfectly aligned.
Each track has a rubber cut strip running along the edge.
Before cutting a workpiece using the track, the rubber
cut strip must be trimmed away. Refer to “Using the
Track” in the Operations section.

8 – English
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove battery pack from the tool when
you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could
cause serious personal injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do
so could result in objects being thrown into your
eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recom-
mended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Cutting all types of wood products (lumber, plywood,
paneling, composition board, and hard wood)
WARNING:
Never use abrasive cut-off wheels of any kind with
this saw. Use of non wood cutting blades can result
in property damage or serious personal injury.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 7, page 19.
Insert the battery pack into the product as shown.
Make sure the latches on each side of the battery pack
snap in place and that battery pack is secured in the
product before beginning operation.
Depress the latches to remove the battery pack.
For complete charging instructions, see the operator’s manu-
als for your battery pack and charger.
WARNING:
Battery tools are always in operating condition.
Lock the switch when not in use or carrying at
your side, when installing or removing the battery
pack, and when installing or removing blades and
accessories.
KICKBACK
See Figures 8 - 11, pages 19 - 20.
Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw
is driven back towards you. Blade stalling is caused by any
action which pinches the blade in the wood.
DANGER:
Release switch immediately if blade binds or saw
stalls. Kickback could cause you to lose control of
the saw. Loss of control can lead to serious injury.
To guard against kickback, avoid dangerous practices
such as the following:
Setting blade depth incorrectly.
Sawing into knots or nails in workpiece.
Twisting the blade while making a cut.
Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set
blade.
Supporting the workpiece incorrectly.
Forcing a cut.
Cutting warped or wet lumber.
Operating the tool incorrectly or misusing the tool.
Rapidly plunging the blade into the workpiece.
To lessen the chance of kickback, follow these safety
practices:
Keep the blade at the correct depth setting. The depth
setting should not exceed 1/4 in. below the material be-
ing cut.
Inspect the workpiece for knots or nails before cutting.
Never saw into a knot or nail.
Make straight cuts. Always use a straight edge guide
or provided tracks when rip cutting. This helps prevent
twisting the blade.
Use clean, sharp, and properly set blades. Never make
cuts with dull blades.
Support the workpiece properly before beginning a cut.
Use steady, even pressure when making a cut. Never
force a cut.
Do not cut warped or wet lumber.

9 – English
Hold the saw firmly with both hands and keep your body
in a balanced position so as to resist the forces if kickback
should occur.
When performing pocket cuts or plunge cuts, allow the
blade to reach full speed then apply slow, even downward
pressure to guide the blade into the workpiece.
WARNING:
When using the saw, always stay alert and exercise
control. Do not remove the saw from the workpiece
while the blade is moving.
PLUNGE CONTROL LEVER
See Figures 12 - 13, page 20.
The saw is equipped with a plunge control lever that limits
the downward movement of the saw for different operations.
The lever has two settings. One for changing the blade and
one for making plunge cuts.
Blade change position
Placing the lever in this position will allow you to lock the saw
in a lowered position with the blade screw visible through
the window in the guard.
Plunge cut position:
Move the lever to the plunge cut position to make deep cuts
and through cuts. When the lever is in this position, the blade
can be lowered to the full depth of cut.
NOTE: When the lever is in the plunge cut position, use
the depth of cut button to control blade depth. The correct
blade depth setting for all thru cuts should not exceed 1/4
in. below the material being cut.
ATTACHING THE SAW TO A VACUUM
See Figure 14, page 20.
When cutting for an extended period of time, you can easily
attach a vacuum hose to the dust exhaust port of the saw.
Remove the battery.
Attach the vacuum hose to the dust exhaust port on the
saw.
Rotate the vacuum nozzle to desired position.
NOTE: The vacuum hose will fit inside or outside the dust
exhaust port. The saw will accept a standard 1-7/8 in.
and 1-1/4 in. vacuum connection.
Reinstall the battery pack.
USING THE DEPTH OF CUT BUTTON
See Figure 15-16, page 20.
Always keep correct blade depth setting. The correct blade
depth setting for all cuts should not exceed 1/4 in. below
the material being cut. More blade depth will increase the
chance of kickback and cause the cut to be rough. For more
depth of cut accuracy, a scale is located on the guard.
OPERATION
Remove the battery pack.
Determine the desired depth of cut.
Move the depth of cut button up or down to align the
depth of cut indicator with the desired depth setting.
Scoring position:
With the lever in the scoring position, the downward travel
of the blade is limited to approximately 1/8 in. depth of
cut. Perform a cut with the blade at this depth to score the
workpiece.
NOTE: To reduce the risk of splintering, always make a
score cut before cutting through laminated or veneer faced
plywood or composite materials.
LOWERING AND RAISING THE BLADE AND
RIVING KNIFE
See Figure 17, page 20.
To lower the blade:
Depress the lock-off button.
Grasp the front handle and apply downward pressure to
lower and expose the blade and riving knife.
NOTE: Maintain downward pressure to keep the blade
in a lowered position.
To raise the cutting blade:
Slowly allow the front handle to rise until the blade and
riving knife are completely inside of the guard and the
saw is in the uppermost locked position.
SAW BLADES
The best of saw blades will not cut efficiently if they are not
kept clean, sharp, and properly set. Using a dull blade will
place a heavy load on the saw and increase the danger of
kickback. Keep extra blades on hand, so that sharp blades
are always available.
Gum and wood pitch hardened on blades will slow the saw
down. Remove saw blade from the saw and use gum and
pitch remover, hot water, or kerosene to remove these ac-
cumulations. DO NOT USE GASOLINE.
BLADE GUARD SYSTEM
The blade guard system including the return spring attached
to your track saw is there for your protection and safety. Do
not alter these components for any reason. If it becomes
damaged, do not operate the saw until you have the guard
or return spring repaired or replaced.
DANGER:
When sawing through work, the guard does not
cover blade on the underside of work. Since blade
is exposed on underside of work, keep hands and
fingers away from cutting area. Any part of your
body coming in contact with moving blade will
result in serious injury.

10 – English
OPERATION
WARNING:
To avoid possible serious injury, never use saw
when the guard system and return spring are not
operating correctly. Check the guard for correct
operation before each use. If you drop the saw,
check the guard for damage at all depth settings
before reuse. If the guard system does not retract
the blade into the upper guard, take the saw to an
authorized factory service center for repair before
continuing use.
If at any time the riving knife or blade does not return to
inside the guard, remove the battery from the saw. Exercise
the plunge motion by pressing the lock off button and mov-
ing it rapidly back and forth through the full plunge depth
several times. Normally this will restore the knife and blade
to its normal operating condition. If it does not correct, do
not use the saw. Take it to an authorized factory service
center for repair.
LOCK-OFF BUTTON
See Figure 18, page 21.
The lock-off button reduces the possibility of accidental
starting. The lock-off button is located on the handle above
the switch trigger. The lock-off button must be depressed
before you pull the switch trigger. The lock resets each time
the trigger is released.
When the saw is raised to its uppermost position it will be
locked in that position. Depress the lock-off button to unlock
the saw.
STARTING/STOPPING THE SAW
See Figure 18, page 21.
WARNING:
Always check that the spindle lock button is fully
released before switching on the tool.
To start the saw:
Install the battery pack.
Depress the lock-off button.
Depress the switch trigger.
Always let the blade reach full speed, then guide the saw
into the workpiece.
WARNING:
The blade coming in contact with the workpiece
before it reaches full speed or plunging the saw too
quickly into the workpiece could cause the saw to
“kickback” towards you resulting in serious injury.
Maintain a firm grip with both hands on the saw
and position your arms to resist kickback forces.
To stop the saw: release the switch trigger.
After you release the switch trigger, allow the blade to come
to a complete stop. Slowly allow the front handle to rise until
the blade is completely inside of the guard and the saw is
in the locked position. Do not remove the saw from the
workpiece while the blade is moving.
USING THE TRACK
See Figures 19 - 26, pages 21 and 22.
The saw can be used with or without a track. To use the
saw with a track, secure the track to a workpiece then at-
tach the saw to the track. If you are using multiple tracks,
assemble and secure the tracks together as described in
the Assembly section.
WARNING:
When cutting along multiple tracks, always ensure
the tracks are properly aligned and assembled.
Cutting along incorrectly assembled or misaligned
tracks could cause the saw to move in unexpected
ways which may result in serious injuries or prop-
erty damage.
To trim the rubber cut strip on the tracks:
Remove the battery pack.
Place scrap material onto a workbench, table or other
suitable support. The material should be as long or longer
than the tracks being prepared for use.
NOTE: Each track is 27.5 inches long.
Place the track on the scrap material.
Use the track clamp to secure the track and scrap mate-
rial to the support.
Align the slot in the saw’s base with the raised rail on the
track. Then, lower the saw onto the track.
Check for play at the front and back of the saw and ensure
the saw glides along the track smoothly.
If necessary, rotate the track adjustment knobs until all
play (left and right) is eliminated and the saw moves freely
(forward and back).
Set the depth of cut to score depth (1/8 in) with the depth
of cut button.
Reinstall the battery pack.
Slide the saw to the starting end track and ensure the
blade is positioned to cut all the rubber.
Start the saw and let the blade reach full speed.
Carefully lower the blade until it contacts the workpiece.
Guide the saw in a forward direction along the track to
trim the rubber cut strip.
NOTE: After the rubber cut strip is trimmed, it can be
used to accurately indicate the blade cut line.

11 – English
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position.
Remove the battery pack from the saw.
Remove the saw from the track.
Loosen and remove the track clamp.
Discard the scrap material.
To make cuts along the track:
Secure workpiece to a workbench, table or other suit-
able support.
Place the track on the workpiece and position the rubber
cut strip along your desired line of cut.
Using the track clamp, loosely secure the track to the
workpiece.
Slide the track to the end of the workpiece and continue
sliding until a portion of track is hanging off the edge of
the workpiece.
Tighten the track clamp completely
Place the saw on the track and make adjustments if
needed.
Check for play at the front and back of the saw and ensure
the saw glides along the track smoothly.
If necessary, rotate the track adjustment knobs until all
play (left and right) is eliminated and the saw moves freely
(forward and back).
Perform one of the cutting operations described later in
this section.
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position.
Remove the battery pack from the saw.
OPERATING THE SAW
See Figures 27 - 29, page 22.
It is important to understand the correct method for operat-
ing the saw. Refer to the figures in this section to learn the
correct and incorrect ways for handling the saw.
NOTE: Periodically check the dust port for any clogs or dust
accumulation. Clear any blockage before operating.
WARNING:
To make sawing easier and safer, always maintain
proper control of the saw by holding the saw firmly
with both hands. Loss of control could cause an
accident resulting in possible serious injury.
OPERATION
To make the best possible cut, follow these helpful hints.
Hold the saw firmly with both hands.
Avoid placing your hand on the workpiece while making
a cut.
Support the workpiece so that the cut (kerf) is always to
your side.
Support the workpiece near the cut.
Use clamps or other practical ways to secure the
workpiece so that the workpiece will not move during
the cut.
Always place the saw and the track on the workpiece that
is supported, not the “cut off” piece.
If possible, place the workpiece with the “good” side
down.
To reduce the risk of splintering, always make a score cut
before cutting through laminated or veneer faced plywood
or composite materials.
When cutting without a track, draw a guideline along the
desired line of cut before beginning your cut.
When cutting along a track, use the rubber cut strip to
indicate the blade cut line.
When cutting along a track, apply downward pressure
and gently move the saw forward. Don’t force the saw
and NEVER pull the saw toward you when the saw is
running (turned on).
NOTICE:
All of the cutting operations described in this
manual can be performed with or without a track.
CROSS CUTTING/RIP CUTTING
See Figures 30 - 32, page 22.
Cuts can be made across the grain of the wood (cross cuts)
or with the grain of the wood (rip cuts).
Inspect the wood before making any cuts. There should be
no nails or foreign objects in the workpiece.
When making a cross cut or rip cut along a track, align the
line of cut with the rubber cut strip on the track.
RIP CUTTING ALONG A TRACK
NOTE: Refer to Using the Track section to ensure the rub-
ber cut strip has been properly cut and the track adjustment
knobs properly adjusted.
Remove the battery pack.
Secure workpiece to a workbench, table or other suit-
able support.
Set the blade to the correct blade depth setting.
Install vacuum hose (not included) if desired.

12 – English
OPERATION
Place the track on the workpiece and position the rubber
cut strip along your desired line of cut.
Clamp the track to the workpiece as previously described.
Place the saw on the track and make adjustments if
needed.
Reinstall the battery pack.
Slide the saw to the starting end of the track and ensure
the blade is positioned to cut all the workpiece.
Start the saw and let the blade reach full speed.
Carefully lower the blade until it contacts the workpiece.
Guide the saw in a forward direction along the track to
achieve a straight rip cut.
NOTE: Use caution to prevent the blade from binding
in the cut.
NOTE: To reduce the risk of splintering, always make
a score cut before cutting through laminated or veneer
faced plywood or composite materials.
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position.
Remove the battery pack from the saw.
RIP CUTTING WITHOUT A TRACK
Remove the battery pack.
Secure workpiece to a workbench, table or other suit-
able support.
Set the blade to the correct blade depth setting.
Install vacuum hose (not included) if desired.
Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps.
Reinstall the battery pack.
Place the front of the base flat on the workpiece.
Start the saw and let the blade reach full speed.
Carefully lower the blade until it contacts the workpiece.
Saw along the straight edge in a forward direction to
achieve a straight rip cut.
NOTE: Use caution to prevent the blade from binding
in the cut.
NOTE: To reduce the risk of splintering, always make
a score cut before cutting through laminated or veneer
faced plywood or composite materials.
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position.
Remove the battery pack from the saw.
BEVEL CUTTING
See Figures 33 - 36, page 23 .
A bevel cut is made by cutting the workpiece with the blade
at an angle.
BEVEL CUTTING ALONG A TRACK
NOTE: Always use the anti-tip feature when bevel cutting
along a track to prevent the saw from tipping or becoming
unbalanced.
NOTE: Refer to Using the Track section to ensure the rub-
ber cut strip has been properly cut and the track adjustment
knobs properly adjusted.
Remove the battery pack.
Secure workpiece to a workbench, table or other suit-
able support.
Set the blade to the correct blade depth setting.
Install vacuum hose (not included) if desired.
Place the track on the workpiece and position the rubber
cut strip along your desired line of cut.
Clamp the track to the workpiece as previously described.
Place the saw on the track
Slide the anti-tip slider to extend the tab and secure the
saw on the track.
NOTE: The lock plate slides underneath the lip of the track
NOTE: To remove the saw from the track, slide the anti-tip
slider to retract the tab.
Loosen the bevel lock knobs and move the saw to the
desired bevel angle.
Bevel angles can be set from -1° to 47°.
NOTE: Use the bevel bypass lever to achieve bevel angles
between 45 and 47°. Use the negative bypass tab to
achieve a bevel angle of -1°. Refer to Extended Bevel
Settings later in this section.
Tighten the bevel lock knobs.
WARNING:
Attempting a bevel cut without having the bevel
lock knobs securely tightened can result in seri-
ous injury.
Reinstall the battery pack.
Slide the saw to the starting end of the track and ensure
the blade is positioned to cut all the workpiece.
Start the saw and let the blade reach full speed.
Carefully lower the blade until it contacts the workpiece.
Guide the saw in a forward direction along the track to
achieve a bevel cut.

13 – English
OPERATION
NOTE: Use caution to prevent the blade from binding
in the cut.
NOTE: To reduce the risk of splintering, always make
a score cut before cutting through laminated or veneer
faced plywood or composite materials.
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position.
Remove the battery pack from the saw.
BEVEL CUTTING WITHOUT A TRACK
Remove the battery pack.
Secure workpiece to a workbench, table or other suit-
able support.
Set the blade to the correct blade depth setting.
Install vacuum hose (not included) if desired.
Loosen the bevel lock knobs and move the saw to the
desired bevel angle.
Bevel angles can be set from -1° to 47°.
NOTE: Use the bevel bypass lever to achieve bevel angles
between 45 and 47°. Use the negative bypass tab to
achieve a bevel angle of -1°. Refer to Extended Bevel
Settings later in this section.
Tighten the bevel lock knobs.
WARNING:
Attempting a bevel cut without having the bevel
lock knobs securely tightened can result in seri-
ous injury.
Reinstall the battery pack.
Place the front of the base flat on the workpiece.
Start the saw and let the blade reach full speed.
Carefully lower the blade until it contacts the workpiece.
Guide the blade into and through the workpiece.
NOTE: Use caution to prevent the blade from binding
in the cut.
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position..
Remove the battery pack from the saw.
EXTENDED BEVEL SETTINGS
See Figures 37 - 38, page 23 .
The extended bevel capacity of the saw allows you to make
bevel cuts from -1° to 47°.
NOTE: Always use the anti-tip feature when bevel cutting
along a track to prevent the saw from tipping or becoming
unbalanced.
To achieve bevel angles between 45 and 47°:
Remove the battery pack.
Rotate the bevel bypass lever fully clockwise to change
the upper bevel limit from 45° to 47°.
NOTE: Rotate the lever fully counterclockwise to change
the upper bevel limit back to 45°.
Loosen the bevel lock knobs and move the saw to the
desired bevel angle.
Tighten the bevel lock knobs.
To achieve a bevel angle of -1°:
Remove the battery pack.
Loosen the bevel lock knobs and move the saw to the
desired bevel angle.
Slide the negative bypass slider to the rear of the saw.
NOTE: Slight pressure may be needed to move the saw
from 0° to -1°.
Tighten the bevel lock knobs.
POCKET CUTTING
See Figure 39, page 23.
WARNING:
Always adjust bevel setting to zero before making
a pocket cut. Attempting a pocket cut at any other
setting can result in loss of control of the saw pos-
sibly causing serious injury.
Remove the battery pack.
Secure workpiece to a workbench, table or other suit-
able support.
Set the blade to the correct blade depth setting.
If desired, secure the track to the workpiece and place
the saw on the track.
NOTE: Refer to Using the Track section to ensure the rub-
ber cut strip has been properly cut and the track adjustment
knobs properly adjusted.
Install vacuum hose (not included) if desired.
Reinstall the battery pack.
Move the saw into position.
Rest the base flat against the workpiece.
Start the saw and let the blade reach full speed.

14 – English
OPERATION
Slowly lower the blade into the workpiece and make the
first line of cut. If you are cutting along a track, lower the
blade into the workpiece and guide the saw in the forward
direction along the track to the desired length of cut.
NOTE: To reduce the risk of splintering, always make
a score cut before cutting through laminated or veneer
faced plywood or composite materials.
WARNING:
Always cut in a forward direction when pocket cut-
ting. Cutting in the reverse direction could cause
the saw to climb up on the workpiece and back
toward you.
Release the trigger and allow the blade to come to a
complete stop.
Slowly allow the front handle to rise until the blade is
completely inside of the guard and the saw is in the
locked position.
Reposition the saw and track (if applicable) and repeat
the above steps for the remaining lines of cut.
Clear corners out with a hand saw, sabre saw, or chisel.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause
serious personal injury, always remove the battery
pack from the product when making adjustments.
ADJUSTING THE BASE PARALLEL TO THE
TO THE BLADE
See Figures 40, page 24.
Remove battery pack.
Place the plunge control lever in the plunge cut position.
Depress the lock-off button.
Lower the blade completely.
Maintain downward pressure to keep the blade in a low-
ered position. Place the plunge control lever in the blade
change position.
Turn the saw upside down.
Mark beside one of the blade teeth at the front of the
blade. Using a ruler, measure the distance from the blade
tooth to the edge of the fixed track glide as shown.
Turn the blade so the marked tooth is at the back.
Move the ruler to the rear and again measure the distance
from the blade tooth to the fixed track glide. If the dis-
tances are the same, the blade and the base are parallel.
If the distances are different:
Remove battery pack.
Place the plunge control lever in the plunge cut position.
Lower the blade completely.
Turn the saw upside down.
Loosen but do not remove the three screws as shown.
NOTE: The fourth screw is used to control adjustment
as a pivot point.
Use the small wrench to adjust the parallel set screw on
the side of the saw.
Adjust the base until it is parallel with the saw blade.
Tighten the three screws as shown. Check again for
squareness and continue to adjust if needed.
TO SET THE BLADE AT 0° AND 45°
See Figures 41 - 43, pages 24.
The angle settings of the saw have been set at the factory
and, unless damaged in shipping, should not require setting
during assembly. After extensive use, they may need to be
checked.
Remove battery pack.
Place the plunge control lever in the plunge cut position.
Depress the lock-off button.
Lower the blade completely.
Maintain downward pressure to keep the blade in a low-
ered position. Place the plunge control lever in the blade
change position.
To check for squareness, 0˚ bevel:
Loosen the bevel lock knobs and tilt the saw to 0°.
Tighten the bevel lock knobs.
Lower the blade completely.
Place the saw in an upside down position on a work-
bench.
ADJUSTMENTS

15 – English
ADJUSTMENTS
Check the squareness of the saw blade to the base of
the saw using a carpenter’s square.
If the blade is not an exact 90° (0° bevel):
Loosen the bevel lock knobs.
Turn the zero degree adjusting screws (2) and adjust base
until square with saw blade.
Tighten the bevel lock knobs securely.
Once blade is square to the base (0° bevel):
Check bevel indicator.
If indicator is not pointing to the 0º mark on the bevel
scale, loosen the indicator adjusting screw and adjust
indicator.
NOTE: Tilt the saw to 45° and recheck indicator.
Retighten screw.
To check for squareness, 45˚ bevel:
Loosen the bevel lock knobs and tilt the saw to 45°.
Tighten the bevel lock knobs.
Lower the blade completely.
Place the saw in an upside down position on a work-
bench.
Check the squareness of the saw blade to the base of
the saw using a combination square.
If the blade is not an exact 45°:
Loosen the bevel lock knobs.
Turn the 45°degree adjusting screw and adjust base until
square with saw blade.
Check and repeat until square.
Tighten the bevel lock knobs.
Once blade is 45° to the base:
Check bevel indicator.
If indicator is not pointing to the 45º mark on the bevel
scale, loosen the indicator adjusting screw and adjust
indicator.
NOTE: Tilt the saw to 0° and recheck indicator.
Retighten screw.
ACCESSORIES
Look for these accessories where you purchased this product or call 1-866-539-1710:
55 in. Track Assembly (incl. four connectors, set screws, and rubber cut strips) ................................................. AC55TS
60 in. Track Assembly (incl. two connectors, set screws, and rubber cut strips).................................................. AC60TS
Track Connector Assembly (incl. two connectors and set screws)...................................................................204347009
55 in. Rubber Cut Strip......................................................................................................................................565347002
60 in. Rubber Cut Strip......................................................................................................................................565347003
6-1/2 in. Blade ...................................................................................................................................................682780001
Track Clamp Assembly ............................................................................................................................................ ACCL2
WARNING:
Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use any attach-
ments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or acces-
sories not recommended can result in serious personal injury.

16 – English
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 17 AFTER
FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard
or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do
so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance.
MAINTENANCE
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.

2 — Français
AVERTISSEMENT :
Lire les avertissements de sécurité, les instructions
et les précisions et consulter les illustrations
fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas
se conformer à l’ensemble des consignes présentées
ci-dessous risque d’entraîner des décharges
électriques, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins
de référence ultérieure. Le terme « outil électrique », utilisé
dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil
fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou
vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches des outils électriques doivent correspondre
à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche,
de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser
d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre.
Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de
choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru
lorsque le corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le
risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et
ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
objets tranchants et des pièces en mouvement. Un
cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc
électrique.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu
pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc
électrique.
S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un
endroit humide, employer un dispositif interrupteur de
défaut à la terre (GFCI).L’utilisation d’un GFCI réduit le risque
de décharge électrique.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve
de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique.
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque
ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessures.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateur est en position de
marche peut causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil
peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire
les dangers présentés par la poussière.
Malgré votre expérience acquise par l’utilisation
fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez
les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s’agit d’une
fraction de seconde pour qu’un geste irréfléchi puisse causer
de graves blessures.
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou
couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et
cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux
et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites
prévues.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

3 — Français
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas
de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux
et doit être réparé.
Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou
de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants
et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil
ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de
personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les
outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce
n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne
risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser
de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien
affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
conformément à ces instrutions pour les applications
pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des
conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un
outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est
pas conçu peut être dangereux.
Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et
des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation
et le contrôle sécuritaires de l’outil dans des circonstances
imprévues.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.
Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement
indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer
un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à
l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de
monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La
mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les
yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des
piles peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou
modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent
produire un comportement imprévisible pouvant provoquer
un incendie, une explosion ou des blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie
ou à une température extrême. L’exposition à un incendie
ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente
un risque d’explosion.
Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge
et ne pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des
températures spécifiées dans les instructions. Une
recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées
peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.
DÉPANNAGE
Les réparations doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques
à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité
de l’outil.
Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. Seuls
le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent
effectuer la réparation ou l’entretien des blocs-piles.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERALES
RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AU SCIE À RAIL
MÉTHODE DE COUPE
DANGER :
Garder les mains à l’écart de la zone de coupe
et de la lame. Garder la deuxième main sur la
poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque
les mains sont utilisées pour tenir la scie, elle ne
risquent pas d’être coupées par la lame.
Ne pas passer les mains au-dessous de la pièce à
travailler à couper. La garde de lame n’offre aucune
protection au-dessous de la pièce à couper.
Ajuster la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur
de la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, on devrait
pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de
la lame.

4 — Français
Soutenir les planches longues afin d’éviter les risques
de pincement de la lame et de rebond. Les planches de
grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids.
Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque
côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées.
Une lames émoussée ou incorrectement réglée produit un
trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le
rebond.
Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe
doivent être fermement serrés et assujettis avant de
commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de
coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
Soyez particulièrement prudent lors du sciage dans
des murs existants ou dans d’autres endroits obscures.
La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un
rebond.
FONCTION DE GARDE
Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure
se ferme correctement avant chaque utilisation. Ne pas
utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement
ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer
la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute
accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer.
Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et
vérifier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni
aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur
de coupe.
Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde
inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde
et du ressort doit être corrigé avant d’utiliser la scie.
Des pièces endommagées, des résidus gommeux et les
accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement
de la garde inférieure.
S’assurer que la semelle de la base de la scie ne se
déplacera pas lors d’une «coupe en plongée». Le
déplacement latéral de la lame provoquera un coincement
et un rebond probable.
Toujours s’assurer que la garde couvre la lame avant de
poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée
tournant au débrayé causerait un mouvement en arrière de
la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage.
Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la
lame une fois que la gâchette est relâchée.
Ne jamais utiliser aucune sorte de meules abrasives
avec cette scie.
Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié
pour maintenir fermement la pièce sur une surface
stable. Une pièce tenue à la main ou contre son corps est
instable et peut causer une perte de contrôle.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AU SCIE À RAIL
Ne jamais tenir une pièce en train d’être coupée à la
main ou posée sur la jambe. Immobiliser la pièce à
travailler sur une surface stable. Il est essentiel de soutenir
correctement la pièce à couper pour éviter les risques de
coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors
des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe
peut entrer en contact avec du câblage caché.
Le contact
avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques
exposées de l’outil, ce qui peut électrocuter l’utilisateur.
Pour la refente, toujours utiliser un guide longitudinal ou
une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le
risque de blocage de la lame.
Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de
dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au
diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la
quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond,
causant la perte du contrôle.
Ne jamais utiliser de rondelles ou boulon de lame
incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulon de
lame fournis sont conçus spécialement pour assurer une
efficacité et une sécurité maximum.
CAUSES DES EFFETS DE REBOND ET
AUTRES AVERTISSEMENTS
Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame
coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de
la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur;
Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du
trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette
la scie en direction de l’opérateur;
Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière
risquent de mordre la surface de la planche, causant la
projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur.
Une mauvaise utilisation de la scie peut entraîner un rebond et/
ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en
prenant les précautions suivantes :
Tenir fermement la scie avec les deux mains et
positionner les bras de manière à pouvoir résister aux
rebonds. Se tenir d’un côté de lame, et non dans la
trajectoire de celle-ci. Le rebond peut causer un recul
brutal de la scie, mais s’il prend les précautions nécessaires,
l’utilisateur peut contrôler la force du rebond.
Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour
une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir
la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait
complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond,
ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de
la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation.
Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
Avant de remettre la scie en marche en cours de coupe,
centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les
dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée,
elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe
lorsque la scie est remise en marche.

5 — Français
FONCTION DE COUTEAU DIVISEUR
Utiliser la bonne lame pour le couteau diviseur. Pour faire
fonctionner le couteau diviseur, le corps de la lame doit être
plus mince que le couteau diviseur et la largeur tranchante
de la lame doit être plus large que l’épaisseur du couteau
diviseur.
Ajuster le couteau diviseur conformément aux
instructions du présent manuel. Un mauvais espacement,
positionnement ou alignement peut rendre le couteau
diviseur inefficace en empêchant le rebond.
Toujours utiliser le couteau diviseur, excepté en cas de
coupe en plongée. Le couteau diviseur doit être remplacé
après une coupe en plongée. Le couteau diviseur cause des
interférences durant une couple en plongée et peut créer un
rebond. Couteau diviseur.
Pour que le couteau diviseur fonctionne, il doit être
engagé dans la pièce à travailler. Le couteau diviseur est
inefficace à prévenir le rebond pendant les coupes courtes.
Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est tordu.
Même une interférence légère peut ralentir le taux de
fermeture d’un protège-lame.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AU SCIE À RAIL
Le couteau diviseur n’est pas réglable.
Utiliser uniquement des lames de 16,51 cm de diamètre.
Utiliser uniquement des lames destinées à couper des
matériaux en bois.
Utiliser uniquement des lames à une vitesse nominale
minimum de 5 000/min.
Utiliser la bonne lame pour le couteau diviseur. Pour faire
fonctionner le couteau diviseur, le corps de la lame doit être
plus mince que le couteau diviseur et la largeur tranchante
de la lame doit être plus large que l’épaisseur du couteau
diviseur.
Pour que le couteau diviseur fonctionne, il doit être
engagé dans la pièce à travailler. Le couteau diviseur est
inefficace à prévenir le rebond pendant les coupes courtes.
Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est tordu.
Même une interférence légère peut ralentir le taux de
fermeture d’un protège-lame.
Utiliser la bonne lame pour le couteau diviseur. Pour faire
fonctionner correctement le couteau diviseur, le corps de la
lame doit être plus épais que 1,20 mm et la largeur tranchante
de la lame de scie doit être plus large que 1,80mm.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les
dommages matériels).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Saw manuals

RIDGID
RIDGID RS-570 User manual

RIDGID
RIDGID R4110 User manual

RIDGID
RIDGID R4121 User manual

RIDGID
RIDGID MS1250 User manual

RIDGID
RIDGID R4514 User manual

RIDGID
RIDGID R3210 User manual

RIDGID
RIDGID MS1060 User manual

RIDGID
RIDGID R3200 User manual

RIDGID
RIDGID R48607 User manual

RIDGID
RIDGID 32V User manual

RIDGID
RIDGID R4093 User manual

RIDGID
RIDGID R3200 User manual

RIDGID
RIDGID R4221 User manual

RIDGID
RIDGID R4120 User manual

RIDGID
RIDGID TS3612 User manual

RIDGID
RIDGID R4560 User manual

RIDGID
RIDGID R4123 User manual

RIDGID
RIDGID 1224-A Owner's manual

RIDGID
RIDGID MS1250 User manual

RIDGID
RIDGID R3030 User manual