manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Riello
  6. •
  7. Indoor Fireplace
  8. •
  9. Riello LPG kit Quick start guide

Riello LPG kit Quick start guide

2902070 (11) - 11/2017
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installations-, Montage- und Betriebsanleitung
Instructions d’installation, montage et fonctionnement
Installation, use and maintenance instructions
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento
Instruções de instalação, montagem e funcionamento
Oδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης
Kit GPL
Flüssiggas-Umbausatz
Kit GPL
LPG kit
LPG kit
Kit GPL
Kit GPL
Κιτ LPG
CODICE - CODE
CÓDIGO - ΚΩΔΙΚΟΣ
MODELLO - MODEL - MODELE
MODELO - ΜΟΝΤΕΛΟ
TIPO - TYP
TYPE - ΤΥΠΟΣ
3001003 - 3002734
BS1 911T1
BS1D 915T1
BS1M 915M
3001004 - 3002735
BS2 912T1
BS2D 916T1
BS2D 921T1
3001005 - 3002736 BS3 913T1
BS3D 917T1
3001011 - 3002737
BS4 914T1
BS4D 918T1
BS4M 918M
RS5 - RS5F 920T1
RS5D 922T1
I
D
F
GB
NL
E
P
GR
3 2902070
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
(*) Kit per GPL con quantità di butano oltre il 30%. - (*) Flüssiggas-Kit mit Butan über 30%.
(*) LPG kit with butane amount over 30%. - (*) Kit GPL con cantidad de butano superior al 30%.
(*) Kit GPL avec une quantité de butane supérieure à 30%. - (*) Kit LPG met meer dan 30% butaan.
(*) Kit GPL com quantidade de butano mais de 30%. - (*) Κιτ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ με ποσότητα βουτανίου άνω του 30%.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE MERKMALE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL FEATU-
RES - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ΤΕΧΝΙΚΑ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Tab. A
GAS Famiglia 3 - GAS Familie 3 - GAZ Famille 3 - GAS Family 3 - GAS Familie 3 - Gas Familia 3 - GÁS Família 3 - ΑΕΡΙΟ 3ης
Οικογένειας
Tab. B
O Per tipo - Für Typ - Pour type - For type - Voor type - Para tipo - Para tipo - Για τύπο: 920T1 - 922T1.
TIPO - TYP
TYPE - ΤΥΠΟΣ
CODICE - CODE
CÓDIGO - ΚΩΔΙΚΟΣ
CODICE - CODE
CÓDIGO - ΚΩΔΙΚΟΣ (*)
911T1 - 915T1 - 915M 3001003 3002734
912T1 - 916T1 - 921T1 3001004 3002735
913T1 - 917T1 3001005 3002736
914T1 - 918T1 - 920T1 - 922T1 - 918M 3001011 3002737
Kit
Umbausatz
Modello - Model -
Modele Modelo -
Μοντελο
Tipo - Typ
Type - Tipo
Potenza termica - Wärmeleistung
Puissance thermique - Thermal output - Vermogen -
Potencia térmica - Potência térmica - Θερμική ισχύς
KW Mcal/h
3001003
GULLIVER BS1 911T1 16/19  52 13.8/16.3  44.7
GULLIVER BS1D 915T1 16/19  52 13.8/16.3  44.7
GULLIVER BS1M 915M 16/19 ÷ 52 13.8/16.3 ÷ 44,7
3001004
GULLIVER BS2 912T1 35/40  92 30./34.4  78.2
GULLIVER BS2D 916T1 35/40  92 30./34.4  78.2
GULLIVER BS2D 921T1 35/40  92 30./34.4  78.2
3001005 GULLIVER BS3 913T1 65/75  197 55.9/68.8  162.5
GULLIVER BS3D 917T1 65/75  197 55.9/68.8  162.5
3001011
GULLIVER BS4 914T1 110/140  249 94.6/120.4  215
GULLIVER BS4D 918T1 110/140  249 94.6/120.4  215
GULLIVER BS4M 918M 68/140 ÷ 250 58.5/120.4 ÷ 215
GULLIVER RS5 - RS5F 920T1 110/140  249 94.6/120.4  215
GULLIVER RS5D 922T1 110/140  249 94.6/120.4  215
Pci - Hu - Pouvoir calorifique - Net calorific value - Calorische waarde - Poder calorí-
fico Poder calorífico - Θερμαντική ισχύς 24  34 kWh/m3 - (21.000  29.000 kcal/m3)
Pressione rete - Anschlussdruck - Pression du circuit - Mains pressure
Druk gasnet - Presión red - Pressão de rede - Πίεση δικτύου
Min. 20 mbar
Max. 100 mbar
Paese - Land - Pays
Country - Land - País
País - Χώρα
IT GB DE AT DK FR NL BE IE
Categoria gas - Gaskategorie
Catégorie gaz - Gas category
Categorie gas - Categoría gas
Categoria gás
Κατηγορία αερίου
II2H3B/P II2H3P
II2ELL3B/P
II2E3B/P O
II2H3B/P II2H3B/P II2Er3P
I2L - I2E - I2
(43.46 ÷
45.3 MJ/
m3 (0°C))
I2E(R)B,I3P II2H3P
Pressione - Druck
Pression
Pressure - Druk
Presión - Pressão
Πίεση
G30 B 28 30/50 50 50 30 30/50 30 28/50 28
G31 P 30/37 50/67 50 50 30 37/50 30/50 37/67 37
2902070 4
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
Il kit consente ai bruciatori previsti per funzionamento a gas na-
turale, di bruciare GPL.
ELENCO DEI PEZZI CHE COMPONGONO IL KIT
Il campo di lavoro con GPL è uguale a quello dei bruciatori con
funzionamento a gas naturale.
(Far riferimento all’istruzione del bruciatore).
TRASFORMAZIONE
Sulla testa di combustione del bruciatori, vanno sostituiti il distri-
butore e la tazza per gas naturale con quelli per GPL forniti a cor-
redo del kit.
Procedere come segue:
Applicare la targhetta autoadesiva, come illustrato in fig. 1,
pag. 6.
Smontare il gruppo testa di combustione (fig. 2, pag. 6) dal
bruciatore seguendo le indicazioni riportate nell’istruzione
del bruciatore.
Smontare il distributore per gas naturale (1), completo di
tazza (3), dopo aver tolto le due viti di bloccaggio (2).
Smontare la tazza (3) dopo aver tolto le viti e rosette di bloc-
caggio (4).
Montare il nuovo distributore per GPL (1) e la tazza (3),
tenendo però allentate le viti (4) per consentire all’elettrodo
(5) di passare liberamente nel foro della tazza (3).
Bloccare infine le viti (4).
POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO
(vedi fig. 4, pag. 7)
REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE
È la stessa dei bruciatori per funzionamento a gas naturale. (Far
riferimento all’istruzione del bruciatore).
CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E
POTENZIALITÀ (vedi fig. 3, pag. 6)
Pressione misurata al manicotto del bruciatore funzionante con
GPL Pci 23.000 kcal/m3 e con camera di combustione a 0 mbar.
Der Umbausatz ermöglicht es, mit einem für die Verwendung von
Erdgas vorgesehenen Brenner Flüssiggas zu verfeuern.
IM UMBAUSATZ ENTHALTENE TEILE
Das Arbeitsfeld mit Flüssiggas ist wie jenes der mit Erdgas betrie-
benen Brenner (siehe Brenneranleitung).
UMBAU
Am Flammkopf des Brenners sind der Erdgasverteiler und der
Erdgasbecher mit den im Umbausatz mitgelieferten auszutau-
schen.
Wie folgt vorgehen:
Das Selbstklebeschild, wie in Abb. 1, Seite 6 gezeigt, anbrin-
gen.
Den Flammkopfblock (Abb. 2, Seite 6) nach den Angaben in
der Brenneranleitung vom Brenner abmontieren.
Den Erdgasverteiler (1) komplett mit Becher (3) abmontie-
ren, nachdem die zwei Feststellschrauben (2) abgeschraubt
worden sind.
Den Becher (3) abmontieren, nachdem die Schrauben und
die Feststellscheiben (4) entfernt worden sind.
Den neuen Flüssiggasverteiler (1) und den Becher (3) ein-
bauen, dabei die Schrauben (4) gelockert halten, damit die
Elektrode (5) in das Loch des Bechers (3) geht.
Am Ende die Schrauben (4) fest anziehen.
STELLUNG VON FÜHLER UND ELEKTRODE
(siehe Abb. 4, Seite 7)
FLAMMKOPFEINSTELLUNG
Ist wie für die mit Erdgas betriebenen Brenner (siehe Brenneran-
leitung).
GASDRUCK - BRENNERLEISTUNG
(siehe Abb. 3, Seite 6)
Am Gasanschluss des mit Flüssiggas betriebenen Brenners ge-
messener Druck (Pci 23.000 kcal/m3), bei einem Brennkammer-
druck von 0 mbar.
Tutte le operazioni di installazione, manutenzione e
smontaggio devono assolutamente essere eseguite
con rete elettrica staccata.
L’installazione del bruciatore deve essere effettuata
da personale abilitato, secondo quanto riportato nel
presente manuale ed in conformità alle norme e
disposizioni di legge vigenti.
Quantità Descrizione
1
1
1
1
Distributore
Targhetta autoadesiva
Istruzione
Tazza
ITALIANO
PERICOLO
ATTENZIONE
Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und
Demontage müssen unbedingt bei abgeschaltetem
Stromnetz ausgeführt werden.
Die Installation des Brenners muss durch
Fachpersonal gemäß den Angaben in diesem
Handbuch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen
gesetzlichen Normen und Bestimmungen ausgeführt
werden.
Stückzahl Bauteil
1
1
1
1
Verteiler
Selbstklebeschild
Betriebsanleitung
Stauscheibe
DEUTSCH
GEFAHR
ACHTUNG
5 2902070
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
Ce kit permet aux brûleurs prévus pour le fonctionnement au gaz
naturel de brûler du GPL.
LEGENDE COMPOSANTS KIT
La plage de travail pour les brûleurs fonctionnant au GPL est la
même que celle des brûleurs fonctionnant au gaz naturel.
(Voir instructions du brûleur).
TRANSFORMATION
Remplacer le distributeur et le distributeur d’air pour le gaz natu-
rel par ceux pour le GPL fournis avec le kit sur la tête de combu-
stion des brûleurs.
Procedure de travail:
Coller la plaque adhésive comme montré à la fig. 1, page 6.
Démonter le groupe de la tête de combustion (fig. 2, page 6)
en suivant les indications reportées dans les instructions du
brûleur.
Démonter le distributeur pour le gaz naturel (1) ainsi que le
distributeur d’air (3) après avoir enlevé les deux vis de blo-
cage (2).
Démonter le distributeur d’air (3) après avoir enlevé les vis
et les rondelles de blocage (4).
Monter le distributeur pour G.P.L. neuf (1) et le distributeur
d’air (3) en ne serrant pas complètement les vis (4) pour que
l’électrode (5) puisse passer librement à travers l’ouverture
du distributeur d’air (3).
Serrer complètement les vis (4).
POSITIONNEMENT SONDE - ELECTRODE
(voir fig. 4, page 7)
REGLAGE TETE DE COMBUSTION
La tête de combustion se règle de la même façon que pour les
brûleurs fonctionnant au gaz naturel. (Voir instructions du brûl-
eur).
RAPPORT ENTRE LA PRESSION DU GAZ ET LA
PUISSANCE (voir fig. 3, page 6)
Pression mesurée au manchon du brûleur fonctionnant au gaz
GPL Pci 23.000 kcal/m3 et avec chambre de combustion à 0
mbar.
The LPG kit allows the above burners, suitable to run on natural
gas, to burn LPG.
LIST OF KIT’S COMPONENTS
The working field with LPG is the same as that of the burners run-
ning on natural gas.
(Refer to burner's instructions).
CONVERSION
On the combustion head of the burners, the natural gas distribu-
tor and air diffuser should be replaced with the ones for use with
LPG, supplied in the kit.
Proceed as follows:
Affix the adhesive label, as illustrated in fig. 1, page 6.
Remove the combustion head assembly (fig. 2, page 6) from
the burner, following the directions indicated in the technical
instructions of the burner.
Remove the natural gas distributor (1), complete with air dif-
fuser (3), once you have removed the two locking screws
(2).
Remove the screws and lock washers (4) then take off the
air diffuser (3).
Install the new LPG distributor (1) and the air diffuser (3), but
keep the screws (4) loose so that the electrode (5) can pass
clearly through the diffuser hole (3).
Lastly, tighten the screws (4).
PROBE - ELECTRODE POSITIONING
(see fig. 4, page 7)
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT
This is the same as for burners running on natural gas. (Refer to
burner's instructions).
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER
OUTPUT (see fig. 3, page 6)
Pressure measured at the pipe coupling of the burner running on
LPG net calorific value 23.000 kcal/m3, with combustion chamber
at 0 mbar.
Toutes les opérations d'installation, entretien et
démontage doivent être effectuées avec le réseau
électrique débranché.
L'installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel habilité, selon les indications reportées
dans ce manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
Quantité Description
1
1
1
1
Distributeur
Plaque adhésive
Instructions
Diffuseur d’air
FRANÇAIS
DANGER
ATTENTION
All the installation, maintenance and disassembly
operations must be carried out with the electricity
supply disconnected.
The installation of the burner must be carried out by
qualified personnel, as indicated in this manual and
in compliance with the standards and regulations of
the laws in force.
Quantity Description
1
1
1
1
Distributor
Adhesive label
Technical instructions
Air diffuser
ENGLISH
DANGER
WARNING
2902070 6
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
Dankzij de kit kunnen de branders voorzien voor werking op
methaan (aardgas) ook functioneren op LPG.
COMPONENTEN KIT
Het werkingsveld voor LPG is hetzelfde als dat van de branders
met werking op aardgas.
(Zie branderhandleiding).
OMBOUW
Op de branderkop van de brander moeten de aardgasverdeler en
luchtverdeler vervangen worden door die voor LPG die bij de kit
geleverd zijn.
Werkwijze:
Het zelfklevend kenplaatje aanbrengen zoals op fig. 1,
blz. 6.
De groep van de verbrandingskop (fig. 2, blz. 6) van de
brander demonteren zoals aangegeven in de branderhand-
leiding.
Verwijder eerst de twee bloccageschroeven (2) en demon-
teer daarna de aardgasverdeler (1) compleet met luchtver-
deler (3).
Demonteer de luchtverdeler (3) na verwijdering van de bloc-
cageschroeven en sluitringen (4).
Monteer de nieuwe LPG-verdeler (1) met luchtverdeler (3).
Draai de schroeven (4) nog niet helemaal vast zodat de
elektrode (5) gemakkelijk door de opening van de luchtver-
deler (3) kan worden geschoven.
Draai de schroeven (4) volledig vast.
STAND VOELER - ELECTRODE
(zie fig. 4, blz. 7)
REGELEN BRANDERKOP
De branderkop wordt op dezelfde wijze afgesteld als de branders
met werking op aardgas.
(Zie branderhandleiding).
VERHOUDING GASDRUK EN VERMOGEN
(zie fig. 3, blz. 6)
Druk gemeten aan de mof van de brander werkend op LPG Pci
23.000 kcal/m3 en met een druk in de verbrandingskamer van 0
mbar.
El kit permite a los quemadores previstos para funcionamiento
con gas natural quemar GPL.
LISTA DE PIEZAS QUE COMPONEN EL KIT
El campo de trabajo con GPL es igual al de los quemadores con
funcionamiento con gas natural. (Hacer referencia a las instruc-
ciones del quemador).
TRANSFORMADOR
En el cabezal de combustión de los quemadores, se debe susti-
tuir el distribuidor y el difusor de aire
para gas natural con los de GPL suministrados con el kit.
Proceder como sigue:
Aplicar la etiqueta autoadhesiva, como se ilustra en la fig. 1,
pág. 6.
Desmontar el grupo del cabezal de combustión (fig. 2, pág.
6) del quemador siguiendo las indicaciones de las instruc-
ciones del quemador.
Desmontar el distribuidor para gas natural (1), con difusor
de aire (3), después de haber quitado los dos tornillos de
bloqueo (2).
Desmontar el difusor de aire (3) después de haber quitado
los tornillos y las arandelas de bloqueo (4).
Montar el nuevo distribuidor para GPL (1) y el difusor de aire
(3), dejando desenroscados los tornillos(4) para permitir al
electrodo (5) pasar libremente por el orificio del difusor del
aire (3).
Al final, apretar los tornillos (4).
COLOCACIÓN SONDA ELECTRODO
(ver fig. 4, pág. 7)
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN
Es la misma que la de los quemadores de gas natural. (Hacer re-
ferencia a las instrucciones del quemador).
CORRELACIÓN ENTRE PRESIÓN DEL GAS Y POTENCIA
(ver fig. 3, pág. 6)
Presión medida en el soporte del quemador del quemador fun-
cionando con GPL Pci 23.000 kcal/m3 y con cámara de combus-
tión a 0 mbar.
De installatie, het onderhoud en de demontage
moeten verricht worden als de elektrische voeding
losgekoppeld is .
De installatie van de brander moet uitgevoerd worden
door bevoegd personeel volgens de uitleg in deze
handleiding en conform de van kracht zijnde normen
en wetsbepalingen.
Aantal Beschrijving
1
1
1
1
Verdeler
Zelfklevend kenplaatje
Handleiding
Luchtverdeler
NEDERLANDS
GEVAAR
LET OP
Todas las operaciones de instalación, mantenimiento
y desmontaje deben ser realizadas en su totalidad
con la red eléctrica desconectada.
El quemador debe ser instalado por personal
habilitado según todo lo indicado en el presente
manual y en conformidad con las normas y
disposiciones de ley vigentes.
Cantidad Descripción
1
1
1
1
Distribuidor
Placa autoadhesiva
Instruccion
Difusor del aire
ESPAÑOL
PELIGRO
ATENCIÓN
7 2902070
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
Este kit consente aos queimadores previstos para o funciona-
mento a gás natural de queimar GPL.
LISTA DAS PEÇAS DE COMPOSIÇÃO DO KIT
O campo de trabalho para os queimadores que funcionam com
GPL é igual ao dos queimadores com funcionamento a gás na-
tural.
(Ver instruções do queimador).
TRANSFORMAÇÃO
Substituir, no cabeçal de combustão, o distribuidor e o difusor
para gás natural por aqueles para GPL fornecidos com o kit.
Agir como segue:
Colar a chapa adesiva, tal como ilustrado na fig. 1, pág. 6.
Desmontar o grupo do cabeçal de combustão (fig. 2, pág. 6)
do queimador, seguindo as indicações dadas nas instruções
do queimador.
Desmontar o distribuidor para gás natural (1), completo de
difusor (3), depois de ter removido os dois parafusos e blo-
queio (2).
Desmontar o difusor (3) depois de ter removido os parafu-
sos e anilhas de bloqueio (4).
Montar o distribuidor novo para GPL (1) e difusor (3), man-
tendo desapertados os parafusos (4), para consentir ao
eléctrodo (5) de passar livremente pelo furo do difusor.
Bloquear os parafusos (4).
POSICIONAMENTO SONDA ELÉCTRODO
(ver fig. 4, pág. 7)
REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COMBUSTÃO
O cabeçal de combustão regula-se da mesma maneira que para
os queimadores com funcionamento por gás natural. (Ver instru-
ções do queimador).
RELAÇÃO ENTRE A PRESSÃO DO GÁS E A POTÊNCIA (ver
fig. 3, pág. 6)
Pressão medida na manga do queimador que funciona com GPL
Pci 23.000 kcal/m3 e com câmara de combustão a 0 bar.
Το κιτ επιτρέπει τη χρήση υγραερίου LPG με τους καυστήρες για
λειτουργία με φυσικό αέριο.
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΚΙΤ
Το πεδίο λειτουργίας με υγραέριο LPG είναι ίδιο με το πεδίο των
καυστήρων με φυσικό αέριο.
(Συμβουλευθείτε τις οδηγίες του καυστήρα).
ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ
Στην κεφαλή καύσης των καυστήρων πρέπει να
αντικατασταθούν ο διανομέας και το κυάθιο για φυσικό αέριο με
τα αντίστοιχα ανταλλακτικά για υγραέριο LPG του κιτ.
Ενεργήστε ως εξής:
Τοποθετήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα όπως στην εικ. 1,
σελ. 6.
Βγάλτε το συγκρότημα της κεφαλής καύσης (εικ. 2, σελ. 6)
από τον καυστήρα σύμφωνα με τις οδηγίες του καυστήρα.
Βγάλτε το διανομέα για φυσικό αέριο (1) μαζί με το κυάθιο
(3), αφού αφαιρέσετε τις δύο βίδες ασφάλισης (2).
Βγάλτε το κυάθιο (3) αφού αφαιρέσετε τις βίδες και τις
ροδέλες ασφάλισης (4).
Τοποθετήστε το νέο διανομέα για υγραέριο LPG (1) και το
κυάθιο (3), αφήνοντας λασκαρισμένες τις βίδες (4) για να
επιτρέψετε στο ηλεκτρόδιο (5) την ελεύθερη είσοδο στην
οπή του κυαθίου (3).
Τέλος, σφίξτε τις βίδες (4).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ
(βλ. εικ. 4, σελ. 7)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΑΥΣΗΣ
Ίδια ρύθμιση των καυστήρων για λειτουργία με φυσικό αέριο.
(Συμβουλευθείτε τις οδηγίες του καυστήρα).
ΣΥΣΧΕΤΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΞΥ ΠΙΕΣΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΙΣΧΥΟΣ
(βλ. εικ. 3, σελ. 6)
Πίεση μετρούμενη στο ρακόρ του καυστήρα με υγραέριο LPG Pci
23.000 kcal/m3 και με θάλαμο καύσης στα 0 mbar.
Todas as operações de instalação, manutenção e
desmontagem devem ser rigorosamente realizadas
com a rede elétrica desligada.
A instalação do queimador deve ser feita por pessoal
habilitado, de acordo com o conteúdo do presente
manual e em conformidade com as disposições e
normas vigentes.
Quantidade Descrição
1
1
1
1
Distribuidor
Chapa adesiva
Instruções
Difusor de ar
PORTOGUÊS
PERIGO
ATENÇÃO
Όλες οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης και
αποσυναρμολόγησης πρέπει να γίνονται μόνο με το
ηλεκτρικό δίκτυο αποσυνδεδεμένο.
Η εγκατάσταση του καυστήρα πρέπει να γίνεται από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό, σύμφωνα με όσα
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο και σε
συμμόρφωση με τα πρότυπα και τις ισχύουσες
νομοθετικές διατάξεις.
Ποσότητα Περιγραφή
1
1
1
1
Διανομέας
Αυτοκόλλητη ετικέτα
Οδηγίες
Κυάθιο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
2902070 8
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
Fig. 1
D5076
Abb. / Εικ. 1
Targhetta a corredo - Mitgeliefertes Selbstklebeschild
Plaque adhésive fournie avec le kit - Adhesive label supplied
Zelfklevend etiket - Placa suministrada - Chapa adesiva fornecida com
o equipamento - Διατιθέμενη ετικέτα
Fig. 2
24513
D5075
Abb. / Εικ. 2
Fig. 3
Abb. / Εικ. 3
Pressione gas - Gasdruck - Pression gaz
Gas pressure - Gasdruk - Presión del gas
Pressão do gás - Πίεση αερίου - mbar
Potenzialità - Leistung - Puissance thermique - Burner output - Vermogen
Potencia - Potência - Ισχύς
kW
Mcal/h
D8949
911T1 - 915T1 - 915M
913T1 - 917T1
914T1 - 918T1
920T1 - 922T1
912T1 - 916T1 - 921T1
14
12
10
8
6
4
2
0
0 40 12080 160 200 240 280 360320
10 50 100 150 200 250 300
918M
9 2902070
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
Assicurarsi che la piastrina (3) sia sempre inserita nella spiana-
tura dell’elettrodo (1).
1 Elettrodo
2 Sonda
3Piastrina
4 Tazza
5 Appoggiare l’isolatore della sonda alla tazza.
Sicherstellen, dass die Platte (3) immer auf der flachen Seite der
Elektrode (1) eingesteckt ist.
1 Elektrode
2Fühler
3 Platte
4 Stauscheibe
5 Den Isolator des Fühlers am Becher aufliegen lassen.
Veiller à ce que la plaquette (3) soit toujours insérée dans la
rainure de l’électrode (1).
1 Electrode
2 Sonde
3 Plaquette
4 Diffuseur d’air
5 Poser l’isolant de la sonde contre le diffuseur d’air.
Tab. C
Ensure that the plate (3) is always inserted in the facing of the
electrode (1).
1Electrode
2Probe
3Plate
4 Air diffuser
5 Place the probe insulator against the air diffuser.
Zorg ervoor dat het plaatje (3) altijd langs de vlakke kant van de
electrode (1) wordt aangebracht.
1Elektrode
2Voeler
3 Plaatje
4 Luchtverdeler
5 De isolatie van de voeler tegen de luchtverdeler plaatsen.
Asegurarse de que la placa (3) esté siempre insertada en el alo-
jamiento del electrodo (1).
1Electrodo
2 Sonda
3Placa
4 Difusor de aire
5 Apoyar el aislador de la sonda al difusor de aire.
Acertar-se de que chapa (3) esteja sempre inserida na ranhura
do eléctrodo (1).
1Electrodo
2 Sonda
3Placa
4 Difusor de aire
5 Apoyar el aislador de la sonda al difusor de aire.
Βεβαιωθείτε ότι η πλάκα (3) είναι πάντοτε τοποθετημένη στην
επίπεδη επιφάνεια του ηλεκτροδίου (1).
1 Ηλεκτρόδιο
2 Ηλεκτρόδιο ιονισμού
3 Πλάκα
4Κυάθιο
5 Στηρίξτε το μονωτήρα του ανιχνευτή στο κυάθιο.
TIPO - TYP - TYPE - ΤΥΠΟΣ A
911T1 - 915T1 - 915M 17
912T1 - 916T1 - 921T1 30
913T1 - 914T1 - 917T1 - 918T1
918M - 920T1 - 922T1 31
IATTENZIONE
DACHTUNG
FATTENTION
Fig. 4
Abb. / Εικ. 4
±
0.3
3.5
±
0.3
53 2
4
1
3
1
A
D6088
GB ATTENTION
NL OPGELET
EATENCIÓN
PATENÇÃO
GR ΠΡΟΣΟΧΗ
2902070 10
Kit GPL - Flüssiggas-Umbausatz - LPG Kit - Κιτ LPG
PERDITE DI CARICO - LASTVERLUST - PERTES DE CHARGE - PRESSURE LOSSES - LADING AFNAME
PÉRDIDA DE PRESIÓN - PERDAS DE PRESSÃO - ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΙΕΣΗΣ
kW G31
p (mbar)
BS1 - 911T1/BS1D - 915T1
19 2.4
23 2.9
26 3.6
30 4.9
34 6.4
37 7.6
41 9.2
45 10.8
48 11.8
52 13.0
BS1M - 915M
19 2.5
23 3.2
26 3.7
30 4.5
34 5.5
37 6.2
41 7.3
45 8.5
48 9.5
52 11.0
BS2 - 912T1/BS2D - 916T1-921T1
49 3.8
54 4.8
58 5.5
63 6.3
68 7
72 7.5
77 8.2
82 9
86 9.8
91 11.0
BS2 - 913T1/BS3D - 917T1
79 3.8
92 4.6
105 5.6
118 6.6
131 7.7
143 8.7
156 9.9
169 11.1
182 12.3
195 13.5
kW G31
p (mbar)
BS4 - 914T1/BS4D - 918T1
140 3.5
152 3.9
164 4.3
177 4.6
189 4.9
201 5.3
213 5.8
226 6.6
238 7.6
250 9.0
BS4M - 918M
79 3.3
92 4.3
105 5.3
118 6.3
131 7.3
143 8.3
156 9.4
169 10.5
182 11.6
195 12.8
RS5/RS5F - 920T1/ RS5D 922T1
160 4
179 4.4
198 4.8
217 5.4
236 6.0
254 6.7
273 7.5
292 8.4
311 9.4
330 10.5
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen
Con la posibilidad de modificación - Sujeito a modificações - Με την επιφύλαξη να γίνουν τροποποιήσεις

Other manuals for LPG kit

1

Other Riello Indoor Fireplace manuals

Riello RS 150/M Quick start guide

Riello

Riello RS 150/M Quick start guide

Riello 836 T1 Quick start guide

Riello

Riello 836 T1 Quick start guide

Riello RLS 1000/M C13 Quick start guide

Riello

Riello RLS 1000/M C13 Quick start guide

Riello 40 Series Quick start guide

Riello

Riello 40 Series Quick start guide

Riello DR 25 SE C03 Quick start guide

Riello

Riello DR 25 SE C03 Quick start guide

Riello RS 280 Quick start guide

Riello

Riello RS 280 Quick start guide

Riello 40 GS20 Quick start guide

Riello

Riello 40 GS20 Quick start guide

Riello RS 64 MZ Quick start guide

Riello

Riello RS 64 MZ Quick start guide

Riello RS 300/M BLU Quick start guide

Riello

Riello RS 300/M BLU Quick start guide

Riello DB 30 SE C03 TC Quick start guide

Riello

Riello DB 30 SE C03 TC Quick start guide

Riello RL 190 Quick start guide

Riello

Riello RL 190 Quick start guide

Riello 40 D8 User manual

Riello

Riello 40 D8 User manual

Riello BS1D Quick start guide

Riello

Riello BS1D Quick start guide

Riello 40 G10 Quick start guide

Riello

Riello 40 G10 Quick start guide

Riello RS 34 MZ Quick start guide

Riello

Riello RS 34 MZ Quick start guide

Riello 20078938 Quick start guide

Riello

Riello 20078938 Quick start guide

Riello GS10 Quick start guide

Riello

Riello GS10 Quick start guide

Riello MB 405/2 Guide

Riello

Riello MB 405/2 Guide

Riello 40 FS20 Quick start guide

Riello

Riello 40 FS20 Quick start guide

Riello MB 405/1 Guide

Riello

Riello MB 405/1 Guide

Riello RS 200/EV BLU TL Quick start guide

Riello

Riello RS 200/EV BLU TL Quick start guide

Riello 40 Series Quick start guide

Riello

Riello 40 Series Quick start guide

Riello RX 700 S/PV Quick start guide

Riello

Riello RX 700 S/PV Quick start guide

Riello RLS Series Quick start guide

Riello

Riello RLS Series Quick start guide

Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Modern Flames SPECTRUM SLIMLINE SPS-50B-EU owner's manual

Modern Flames

Modern Flames SPECTRUM SLIMLINE SPS-50B-EU owner's manual

Napoleon EPI3T installation instructions

Napoleon

Napoleon EPI3T installation instructions

FMI VLDV43NE Operation and installation manual

FMI

FMI VLDV43NE Operation and installation manual

Lund EF480-E Installation and operating instructions

Lund

Lund EF480-E Installation and operating instructions

Charlton & Jenrick iRange i560e instruction manual

Charlton & Jenrick

Charlton & Jenrick iRange i560e instruction manual

kozy heat Minneapolis MPS-30 installation manual

kozy heat

kozy heat Minneapolis MPS-30 installation manual

European Home HVF-60-P Installation & operation owner's manual

European Home

European Home HVF-60-P Installation & operation owner's manual

Vermont Castings VFI33LNV Installation and operating instructions

Vermont Castings

Vermont Castings VFI33LNV Installation and operating instructions

Superior VRT4032ZEN Installation and operation instruction

Superior

Superior VRT4032ZEN Installation and operation instruction

Drolet Escape 1400-I Insert owner's manual

Drolet

Drolet Escape 1400-I Insert owner's manual

Travis Industries 564 TRV GSR2 owner's manual

Travis Industries

Travis Industries 564 TRV GSR2 owner's manual

Heatilator CONSTITUTION C-40 owner's manual

Heatilator

Heatilator CONSTITUTION C-40 owner's manual

Wamsler WO 109- 6F/A User instruction

Wamsler

Wamsler WO 109- 6F/A User instruction

Integra FIREBOY eco 144010 operating instructions

Integra

Integra FIREBOY eco 144010 operating instructions

Majestic MARQ36IN installation manual

Majestic

Majestic MARQ36IN installation manual

HASE Delhi 114 Maintenance and installation manual

HASE

HASE Delhi 114 Maintenance and installation manual

Tarlan Technical Little Cracker installation guide

Tarlan Technical

Tarlan Technical Little Cracker installation guide

Regency Energy E18E Owners & installation manual

Regency

Regency Energy E18E Owners & installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.