Riester ri-focus LED User manual

Gebrauchsanweisung
Stirnspiegel und Stirnlampen
Instructions
Head mirrors and head lamps
Mode d’ emploi
Miroirs frontaux et lampes frontales
Instrucciones para el uso
Lámpas frontales y espejos frontales
Инструкция по эксплуатации
Налобные зеркала и налобные осветители
Istruzioni per I’ uso
Lampade frontali e specchi frontali
all models

Inhaltsverzeichnis Seite
1. Wichtige Information zur Beachtung vor Inbetriebnahme 06
2. Stirnlampen und Stirnspiegel 06
3. Ersatzteile 11
4. Technische Daten 12
5. Wartung 12
6. Entsorgung 12
Garantie 81
Table of Contents Page
1. Important information to be observed before operation 19
2. Headlights and head mirrors 19
3. Replacement parts 24
4. Technical data 25
5. Maintenance 25
6. Disposal 25
Warranty 81
Sommaire Page
1. Informations importantes à lire attentivement avant utilisation 31
2. Lampes frontales et miroirs frontaux 31
3. Pièces de rechange 36
4. Caractéristiques techniques 37
5. Maintenance 37
6. Elimination 37
Garantie 82
Índice Página
1. Información importante que debe tenerse en cuenta antes del uso 44
2. Lámparas frontales y espejos frontales 44
3. Accesorios 49
4. Datos técnicos 50
5. Mantenimiento 50
6. Eliminación de residuos 50
Garantía 82
Ϲодержание стр.
1.Важная информация для прочтения перед использованием 57
2. Gалобные осветители и зеркала 57
3. Bапасные части 62
4. Lехнические характеристики 63
5. Lехническое обслуживание 63
6. Утилизация 63
Гарантия 83

Sommario Pagina
1. Informazioni importanti da leggere prima dell‘uso 70
2. Lampade frontali e specchi frontali 70
3. Pezzi di ricambio 75
4. Dati tecnici 75
5. Manutenzione 76
6. Smaltimento 76
Garanzia 83

04
Hersteller
CE Kennzeichnung
Achtung Bedienungsanleitung beachten
Gerät der Schutzklasse II
Achtung: Nicht in den Strahl blicken
Achtung:
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte sollten nicht in den normalen
Hausmüll gelangen sondern gemäß nationaler bzw. EU- Richtlinien separat entsorgt werden.
Nicht im Freien verwenden
Relative Luftfeuchtigkeit
Wechselstrom
Gleichstrom
LED Licht
Nicht in den Strahl blicken
Klasse 2 LED
~
LED LIGHT
DO NOT STARE
INTO THE BEAM!
CLASS 2 LED

05
LED LIGHT
CLASS 1 LED LED Licht
Klasse1 LED
Grüner Punkt“ (Länderspezifisch)
Trocken aufbewahren
Chargen-Code
Seriennummer
Temperaturgrenzen in °C
für Lagerung und Transport
Temperaturgrenzen in °F
für Lagerung und Transport
Zerbrechlich, mit Sorgfalt behandeln
Warnhinweis
dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam.
°F
°C

19
1. Important information to be observed before operation
You have purchased a high quality Riester product, which has been manufactured according to the Directive 93/42/EEC for
medical devices and is subject to the strictest quality controls at all times. The outstanding quality is a guarantee for reliable diagnosis.
Please read the Instructions for Use carefully before operating the unit and keep them in a safe place.
If you should have any questions, we or your responsible Riester product representative are available to answer queries at any
time. Our address can be found on the last page of these Instructions for Use. The address of our sales representative will be
provided upon request.
Please note that the instruments described in these Instructions for Use are only to be used by suitably trained personnel.
The user should ensure that the instrument is working safely and is in good condition before use.
Furthermore, please note that the perfect and safe functioning of our instruments is only guaranteed when both the instruments
as well as the accessories used are from Riester.
Remarks on electromagnetic tolerability
There are currently no indications that electromagnetic interactions with other devices can occur when this device is used correctly.
However, interference cannot be completely excluded under the strong influence of unfavourable field strengths, e.g. when operating
a cell telephone and from radiological instruments.
Warning:
The use of other accessories may result in increased electromagnetic emissions or reduced electromagnetic immunity of the device and may lead
to incorrect operation.
2. Headlights und head mirrors
2.1. Intended use
The headlights and head mirrors described in these Instructions for Use have been manufactured to illuminate or throw light on
the areas of the body to be examined.
2.2. Headlights and head mirrors
Preparation prior to operation
Attention!
• Don’t use the examination light for eye-examination
• There may be a risk of gas ignition when the light is used in the presence of inflammable drug mixtures such as air and/or
oxygen or laughing gas!
2.3 Putting into initial service and function
2.3.1 Adjusting the headband
The adjustment of the headband is the same for all models.
Loosen the aluminium turning knob in a counter-clockwise direction.
Adjust the headband and fix it in the required position by turning the
knob clockwise.
LED Light
Class 1 LED
„Green Dot“ (country-specific)
Store in a dry place
Batch code
Serial number
Temperature limits
in °C for storage and transport
Temperature limits
in °F for storage and transport
Fragile, handle with care
Warning, this symbol indicates a potentially dangerous situation.

20
2.3.2 Adjusting the lamp head ri-focus®LED
Individual adjustment of the lamp head with the flexible light arm: see Picture 1
parallel to the optical path of the eyes.
Individual fine adjustment of the lamp head (during the examination)
with the flexible light arm
Caution!
The flexible arm of the light should not be bent in a too small radius
in order to prevent premature material fatigue.
Don´t continue with focussing when you realize the stop as this can
damage the lamp.
clar N 55 mm
Loosen the plastic turning knob on the joint, adjust the mirror and tighten the knob again.
ri-focus®LED
clar N 55 mm

21
2.3.3 Fitting batteries or rechargeable batteries ri-focus®LED und clar N
In order to open the battery compartment, press the two push buttons and pull off the cover of the battery compartment
Polarity of batteries type AAA Polarity of batteries lithium CR 123A
or rechargeable batteries Type AAA
Attention: It is important to ensure that the polarity is correct.
Push the battery compartment cover back into the tracks of the battery compartment and push downwards until it snaps into place.
2.3.4 Switching on and off ri-focus®LED und clar N
Simple on-off switch located on the battery compartment.
2.3.5 Battery case cover
Battery case cover 1 is for
batteries/accus type AAA (4 pieces)
Battery case cover 2 is for
batteries/accus type Lithium
CR123A 2 pieces)
Attention! Please take care that there is no function if the wrong battery case cover is used.
OFF
ON
11

22
2.3.6 Focussing ri-focus®LED
Focus by turning the front lamp head.
clar N 55
Manually moving the lamp fixture towards and away from the mirror.
2.3.7 Attaching the headlight / the head mirror ri-focus®LED
The lamp head is firmly fixed to the headband and can only be exchanged together with the
headband.
clar N
By opening the plastic screw, the clamping unit located on the headband is opened up
until the ball-and-socket joint on the mirror fits. Attach the mirror by turning the plastic
screw tightly on the headband.
Attention!
Before exchanging the complete mirror, the electric plug located on the joint of the
lamp has to be pulled out. After the mirror has been exchanged, the plug can be pushed
back in again.
If the lamp does not function after plugging the cable back in again, the plug has to be rotated
180° and plugged in again.
Attention!
• Never touch the lamps during use.
They can get very hot!
• In the case of model ri-focus®LED only touch the ring at the front of the lamp head or the grip at the rear
• of the lamp head during operation. All other parts can heat up considerably.
• In the case of clar N model, you can touch the following parts during operation: the plastic shell on the mirror, the adjusting
knob and the swivel arm.
7
ri-focus®, ri-focus®reverse und ri-clar®55/100 mm
Verbinden der Kabel zwischen Stirnband und Stufenschalter durch den Steckkontakt.
Zum Einschalten stellen Sie den Stufenschalter auf Position 1 oder 2. Stellen Sie
den Stufenschalter auf eine der beiden Positionen der 0, um das Gerät auszuschalten.
2.3.5 Fokussierung
ri-focus®LED
Die Fokussierung erfolgt durch Drehen
des vorderen Lampenkopfes.
ri-focus®, ri-focus®reverse
Die Fokussierung erfolgt durch
Drehen des vorderen Lampenkopfes.
Entfernung 400 mm
200 mm
200 mm
40 mm
120 mm
30 mm
Lichtkreis max. ø
Lichtkreis min. ø
Entfernung 400 mm
200 mm
195 mm
15 mm
105 mm
10 mm
Lichtkreis max. ø
Lichtkreis min. ø
16
ri-focus®, ri-focus®reverse and ri-clar®55/100 mm
Connecting the cable between the headband and the step
switch with the plug contact.
To switch on, move the step switch to position 1 or 2. Position
the step switch to one of the two settings “0” in order to switch off the device.
2.3.6 Focussing
ri-focus®LED
Focus by turning the front lamp hea
d.
ri-focus®, ri-focus®reverse
Focus by turning the front lamp head.
Distance 400 mm
200 mm
200 mm
40 mm
120 mm
30 mm
Circle of light max. diam.
Circle of light min. diam.
Distance 400 mm
200 mm
195 mm
15 mm
105 mm
10 mm
Circle of light max. diam.
Circle of light min. diam.

23
2.3.8 Lamps
Exchanging the lamp
clar N 55
Turn the lamp away from the mirror with the help of the adjustable lamp joint
(enlarge the clearance). The lamp can then be unscrewed and a new lamp screwed
back into place.
Atention! Allow the lamp to cool down first before exchanging the lamp!
2.3.9 Operation of the battery charger
ri-focus®LED and clar N 55
Plug the charger into the mains socket and then connect it to the battery compartment.
As soon as a connection to the battery compartment has been made, the charging
indicator of the unit lights up and the rechargeable batteries will be charged up.
If the LED on the charger is red, the batteries must be charged.
If the LED on the charger is green, the batteries are fully charged.
Battery charger specifications:
Input: AC 100 - 240 V
50/60 Hz 0.3A
Output: DC 5.8 V/0.25 A
Caution: For use with 3.6 - 4.8 V
NiMH Pack only
Indoor use only
Charging time: First charge minimum 24 hours.
Following charges are possible over night or as required.
Battery mode:
Approx. 90 min. with fully charged batteries.
If the battery voltage falls below the minimum voltage, the LED will switch off.
If the LED does not light up when the power is on, the battery voltage is too low. Batteries must be charged.
Atention:
• Only commercially available rechargeable batteries Type AAA may be charged with this charging device.
• Charging non-rechargeable batteries may lead to the destruction of the batteries or the charging device.
• The charging device may only be used in closed rooms.
• Remove the device from the mains point when not in use.
• Do not operate, if either the case or the mains plug is damaged.
• Do not open the device.
• If the device is not used for a longer period of time or is to be taken with when travelling, please remove the
batteries or the rechargeable batteries from the battery compartment
• New batteries should be used or the rechargeable batteries should be charged up, if the light intensity of the
instrument becomes weaker and could compromise examination results.
• In order to obtain an optimal light yield, we recommend the use of new, high quality batteries when exchanging batteries.

24
2.3.10 Technical data
Description Voltage Amperage Average service life
Lamp for clar N vacuum 55 mm 6 V 0.4 A approx. 200 hours
Lamp for clar N LED 55 mm 6 V 0.35 A approx. 15.000 hours
LED for ri-focus®LED 6 V 0.525 A approx. 50.000 hours
2.3.11 Exchanging the headband padding
The foam padding can be simply removed from the Velcro and replaced by new foam padding.
2.3.12 Instruction for care
General information
The goal of cleaning and disinfection of medical products is the protection of patients, users and third persons and conserving
the value of the medical products. On account of the product design and the used material, no defined limit of maximum processing
cycles can be fixed. The lifetime of the medical products depends on their function and on a appropriate treatment of
the devices. Before returning faulty products for repair they must have gone through the described reprocessing process.
Cleaning and disinfection
Head mirrors and headlights can be cleaned outside with a humid cloth until optical cleanness is given.
Wipe disinfection according to the regulations given by the disinfectant manufacturer. Only disinfectants with approved
efficiency and in accordance with the national standards can be used.
After disinfection the device must be cleaned with a humid cloth to remove all possible deposits of disinfectants.
Caution!
Never place the head mirror and headlights in liquid!
The items are not permitted for machine cleaning and sterilisation as they will damaged!
3. Replacement parts
LED illumination
Art. No. 11302 Lamps 6 V for clar N LED
Standard illumination:
Art. No. 11301 Pack of 6 lamps à 6 V for clar N vacuum

25
4. Technical data
Models: clar N vacuum 55 mm, clar N LED 55 mm
ri-focus®LED
Energy sources: See remarks on the respective mains device or on the batteries, rechargeable batteries
Initial values: According to the details on the mains devices or the batteries used
Working temperature: +10 to +40°, relative air humidity between 30 and 75% (non-condensing)
Storage location: -5°C to 50°C, up to 85% relative air humidity, non-condensing
5. Maintenance
The instruments and their accessories do not require any special maintenance. If an instrument has to be checked for
any reason, send it to us or to an authorised Riester dealer near you, whom we shall be pleased to name upon request.
6. Disposal
Please note that batteries and electrical appliances have to be disposed of in a special way. You can obtain information
about this from municipal collection points.
Manufacturer: see last page of these Instructions for Use.
7. Disposal of the packaging
Observe the appropriate waste material regulations when disposing the packaging material. Please keep out of reach of children.
Danger of explosion
Do not use this device around flammable anaesthetic gases, vapours or liquids.
Disposal of accessories and device
Disposable accessories are intended for single use. They should not be reused as their function could be restricted or they could be contaminated.
The operating life of this head lamps is 10 years. At the end of its life, the head lamp and its accessories must be properly disposed in accordance
with the regulations of such products. If you have questions regarding product disposal, please contact the manufacturer.
8. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
ACCOMPANYING DOCUMENTS ACCORDING TO
IEC 60601-1-2, 2014, Ed. 4.0
Attention:
Medical electrical equipment is subject to special precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC).
Portable and mobile radio frequency communication devices can affect medical electrical equipment. The ME device is for operation in an electro-
magnetic environment for home health care and intended for professional facilities such as industrial areas and hospitals.
The user of the device should ensure that it is operated within such an environment.
Warning:
The ME device may not be stacked, arranged or used directly next to or with other devices. When operation is required to be close to or stacked with
other devices, the ME device and the other ME devices must be observed in order to ensure proper operation within this arrangement. This ME
device is intended for use by medical professionals only. This device may cause radio interference or interfere with the operation of nearby devices.
It may become necessary to take appropriate corrective measures, such as redirecting or rearranging the ME device or shield.

26
The rated ME device does not exhibit any basic performance features in the sense of EN60601-1, which would present an unacceptable risk to
patients, operators or third parties should the power supply fail or malfunction.
Warning:
Portable RF communications equipment (radios) including accessories, such as antenna cables and external antennas, should not be used in
closer proximity than 30 cm (12 inches) to parts and cables of the headlights specified by the manufacturer. Failure to comply may result in a
reduction in the device‘s performance features.
10
Guidanceandmanufacture’sdeclaration–electromagneticemission
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspecifiedbelow.The
customeroftheuseroftheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
Emissiontest
Emissionsprüfung
Compliance
Electromagneticenvironment–guidance
RFemissions
CISPR11
Group1
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNRFenergy
onlyforitsinternalfunction.Therefore,itsRFemissionsarevery
lowandarenotlikelytocauseanyinterferenceinnearby
electronicequipment.
RFemission
CISPR11
ClassB
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNissuitablefor
useinallestablishments,otherthandomesticandthosedirectly
connectedtothepubliclowvoltagepowersupplynetworkthat
suppliesbuildingsusedfordomesticpurposes.
Harmonicemissions
IEC6100032
Notapplicable
Voltagefluctuations/flicker
emissions
IEC6100033
Notapplicable
Guidanceandmanufacture’sdeclaration–electromagneticimmunity
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspecifiedbelow.Thecustomer
ortheuserofHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
ImmunitytestIEC60601testlevelCompliancelevel
Electromagneticenvironment
guidance
Electrostaticdischarge(ESD)
IEC61000
42
Con:±8kV
A
ir:±2,4,8,15kV
Con:±8kV
Air:
±2,4,8,15kV
Floorsshouldbewood,concreteor
ceramictile.Iffloorarecoveredwith
syntheticmaterial,therelative
humidityshouldbeatleast30%.
Electricalfasttransient/burst
IEC61000
44
Notapplicable
Notapplicable
Mainspowerqualityshouldbethatof
atypicalcommercialorhospital
environment.
Surge
IEC61000
45
Notapplicable
Notapplicable
Mainspowerqualityshouldbethatof
atypicalcommercialorhospital
environment.
Voltagedips,short
interrupt
ionsandvoltage
variationsonpowersupply
inputlines
IEC61000411
Notapplicable
Notapplicable
Mainspowerqualityshouldbethatof
atypicalcommercialorhospital
en
vironment.
Powerfrequency(50Hz/60Hz)
magneticfieldIEC61000
48
30A/m
30A/m
Powerfrequencymagneticfields
shouldbeatlevelscharacteristicofa
typicallocationinatypical
commercialorhospitalenvironment.
NOTEUTisthea.c.mainsvoltagepriortoapplicationofthetestlevel.
10
Guidanceandmanufacture’sdeclaration–electromagneticemission
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspecifiedbelow.The
customeroftheuseroftheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
Emissiontest
Emissionsprüfung
Compliance
Electromagneticenvironment–guidance
RFemissions
CISPR11
Group1
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNRFenergy
onlyforitsinternalfunction.Therefore,itsRFemissionsarevery
lowandarenotlikelytocauseanyinterferenceinnearby
electronicequipment.
RFemission
CISPR11
ClassB
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNissuitablefor
usein
allestablishments,otherthandomesticandthosedirectly
connectedtothepubliclow
voltagepowersupplynetworkthat
suppliesbuildingsusedfordomesticpurposes.
Harmonicemissions
IEC6100032
Notapplicable
Voltagefluctuations/flicker
emissi
ons
IEC6100033
Notapplicable
Guidanceandmanufacture’sdeclaration–electromagneticimmunity
TheHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspecifiedbelow.Thecustomer
ortheuserofHeadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
Immunitytest
IEC60601testlevel
Compliancelevel
Electromagneticenvironment
guidance
Electrostaticdischarge(ESD)
IEC6100042
Con:±8kV
Air:±2,4,8,15kV
Con:±8kV
Air:±2,4,8,15kV
Floorsshouldbewood,concreteor
ceramictile.Iffloorarecoveredwith
syntheticmaterial,therelative
humidityshouldbeatleast30%.
Electricalfasttransient/burst
IEC6100044
Notapplicable
Notapplicable
Mainspowerqualityshouldbethatof
atypicalcommercialorhospital
environment.
Surge
IEC6100045
Notapplicable
Notapplicable
Mainspowerqualityshouldbethatof
atypicalcommercialorhospital
environment.
Voltagedips,short
interruptionsandvoltage
variationsonpowersupply
inputlines
IEC61000411
Notapplicable
Notapplicable
Mainspowerqualityshouldbethatof
atypicalcommercialorhospital
environment.
Powerfrequency(50Hz/60Hz)
magneticfieldIEC6100048
30A/m
30A/m
Powerfrequencymagneticfields
shouldbeatlevelscharacteristicofa
typicallocationinatypical
commercialorhospitalenvironment.
NOTEUTisthea.c.mainsvoltagepriortoapplicationofthetestlevel.

27
11
Guidanceandmanufacture’sdeclaration–electromagneticimmunity
TheheadlampsrifocusandForeheadmirrorClarNisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspecifiedbelow.Thecustomerorthe
useroftheHeadlampsri
focusandForeheadmirrorClarNshouldassurethatitisusedinsuchanenvironment.
ImmunitytestIEC60601testlevelCompliancelevelElectromagneticenvironmentguidance
ConductedRF
IEC6100046
Notapplicable
Notapplicable
PortableandmobileRFcommunicationsequipmentshouldbeused
noclosertoanypartoftheri
focusandclarN,includingcables,than
therecommendedseparationdistancecalculatedfromtheequation
applicabletothefrequencyofthetransmitter.
Recommendedseparationdistance
d=1.2
√P80MHzto800MHz
d=2.3√P800MHzto2.7GHz
WherePisthemaximumoutputpowerratingofthetransmitterin
watts(W)accordingtothetransmittermanufactureranddisthe
recommendedseparationdistanceinmetres(m).
FieldstrengthsfromfixedR
Ftransmitters,asdeterminedbyan
electromagneticsitesurvey,
ashouldbelessthanthecompliance
levelineachfrequencyrange.
b
Interferencemayoccurinthevicinityofequipmentmarkedwiththe
followingsymbol:
RadiatedRF
IEC6100043
Proximityfieldsfrom
RFwireless
communications
equipment
10V/m
80MHzto2.7GHz
10V/m
NOTE1At80MHzand800MHz,thehigherfrequencyrangeapplies.
NOTE2
Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagation
isaffectedbyabsorptionandreflectionfromstructures,
objectsandpeople.
aFieldstrengthsfromfixedtransmitters,suchasbasestationsforradio(cellular/cordless)telephonesandlandmobileradios,amateurradio,AM
andFMradiobro
adcastandTVbroadcastcannotbepredictedtheoreticallywithaccuracy.Toassesstheelectromagneticenvironmentdueto
fixedRFtransmitters,anelectromagneticsitesurveyshouldbeconsidered.Ifthemeasuredfieldstrengthinthelocationin
whichtheHeadlamps
ri
focusandForeheadmirrorClarNisusedexceedstheapplicableRFcompliancelevelabove,theHeadlampsri
focusandForeheadmirrorClarN
shouldbeobservedtoverifynormaloperation.Ifabnormalperformanceisobserved,additionalmeasure
smaybenecessary,suchasre
orienting
orrelocatingtheHeadlampsri
focusandForeheadmirrorClarN.
bOverthefrequencyrange150kHzto80MHz,fieldstrengthsshouldbelessthan3V/m.

28
12
Recommendedseparationdistancesbetween
portableandmobileRFcommunicationsequipmentandtherifocusLED,clarNLED.
TherifocusandclarNisintendedforuseinanelectromagneticenvironmentinwhichradiatedRFdisturbancesare
controlled.Th
ecustomerortheuseroftherifocusandclarNcanhelppreventelectromagneticinterferenceby
maintainingaminimumdistancebetweenportableandmobileRFcommunicationsequ
ipment(transmitters)and
theri
focus,clarNasrecommendedbelow,accordingtothemaximumoutputpowerofthecommunications
equipment.
Ratedmaximumoutput
poweroftransmitter
(W)
Separationdistanceaccordingtofrequencyoftransmitter
(m)
150KHzto80MHz
80MHzto800MHz
800MHzto2.7GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Fortransmittersratedatamaximumoutputpowernotlistedabove,therecommendedseparationdistanced
inmetres(m)canbeestimatedusingtheequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter,wherePis
themaximumoutp
utpowerratingofthetransmitterinwatts(W)accordingtothetransmittermanufacturer.
NOTE1At80MHzand800MHz,theseparationdistanceforthehigherfrequencyrangeapplies.
NOTE2Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagne
ticpropagationisaffectedbyabsorption
andreflectionfromstructures,objectsandpeople.

29
Fabricant
Marquage CE
Veuillez respecter les instructions d‘utilisation
Dispositif de protection de classe II
Attention:
ne pas regarder directement dans la lumière
Attention: Les dispositifs électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques non triés et doiventêtre collectés séparément conformément à la réglementation nationale/eropéenne en
vigueur.
Ne peut pas utiliser à l‘exterieur
Humidité relative
courant alternatif
courant direct
LED lumière
Ne pas regarder directement dans la lumière
Class 2 LED
~
LED LIGHT
DO NOT STARE
INTO THE BEAM!
CLASS 2 LED

30
LED LIGHT
CLASS 1 LED LED lumière
Class 1 LED
« Point Vert » (spécifique au pays)
Conservez dans un endroit des
Code de lot
Numéro de série
Limites de température
en °C for pour le stockage et le transport
Limites de température
en °F for pour le stockage et le transport
Fragile, manipulez avec soin
Attention, ce symbol indique une situation potentiellerment dangereuse.
°F
°C

Rudolf Riester GmbH
Bruckstraße 31 | 72417Jungingen | Germany
Tel.: (+49) 7477-9270-0 | Fax.: (+49) 7477-9270-70
info@riester.de | www.riester.de
99208 Rev. F 2019-04 • Änderungen vorbehalten • Subject to alterations • Sous réserve de modifications • Sujeto a modificaciones •
Возможны изменения • Con riserva di apportare modifiche
Other manuals for ri-focus LED
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Riester Headlamp manuals