Rinnai RB-2AS User manual

•Installation on the table.
Pemasangan pada meja.
•
of the casing using a screw driver (after that, screws are no longer in use). Then, set rubber legs into
the screw holes (see figure below).
bawah casing dengan menggunakan obeng (+) (setelah itu, screw tidak digunakan lagi). Lalu,
pasang kaki (rubber leg) pada lubang screw tersebut (lihat gambar di bawah ini).
This gas cooker can be also use on top of the table. First, unfasten all 4 screws that fit at bottom side
Kompor gas ini dapat juga digunakan di atas meja. Lepas ke-4 screw yang terpasang pada bagian
RB2RHS-165-1x01
Front
SCREW
SCREWSCREW
SCREW
Front
Stainless Top Plate / Tempered Glass
Meja Casing Screw Casing
LAYANAN BEBAS PULSA: 0800-1-889-889
http://www.rinnai.co.id
SMS Center : 0815-112-99999
PT. RINNAI INDONESIA
Tangerang - Indonesia
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PEMAKAIAN
TWO-BURNERS GAS COOKER
KOMPOR GAS DUA TUNGKU
MODEL: RB-2AS
RB-2AG
NOMOR TANDA PENDAFTARAN
DIRJEN PDN NO: P.45.RI8.00301.0310
Caution for the tempered glass / Perhatian untuk tempered glass
•Never use oversized cooking utensils or overload the cooking appliances.
Jangan memakai alat-alat memasak yang berukuran besar atau berat pada
kompor.
•Do not remove the pan support and enclose the burner with a wok stand as this
will concentrate and deflect the heat onto the gas hob.
Jangan melepas pan support dan menutupi burner dengan dudukan
penggorengan karena dapat mengakibatkan penumpukan dan pembelokan
panas ke kompor.
•Do not place anything, e.g., flame tamer, asbestos mat between pan and pan
support as serious damage to appliance may result.
Jangan meletakan benda seperti, penutup api, tatakan asbes diantara panci dan
pan support karena dapat merusak kompor.

- 6 -
Trouble Shooting Manual for Rinnai RB-2AS/AG Gas Cooker
Petunjuk Cara Mengatasi Gangguan untuk Kompor Gas Rinnai RB-2AS/AG
FAULT
KESALAHAN
CAUSE
PENYEBAB
1. No Ignition Spark electrode is wet, especially in
high humidity season.
Electrode basah, khususnya disaat
kelembaban tinggi.
Dry the electrode with clean tissue
or dry cloth.
Keringkan electrode dengan tissue
atau kain kering.
2. Flame cannot be
held.
Api tidak bisa
dipertahankan
(mudah mati).
Incorrect turning of gas control
knob.
Pemutaran tombol pengatur gas
kurang tepat.
Push and turn the gas control knob
anti-clockwise until a ‘click’ sound
is heard. Hold for a few seconds
until flame is ignited.
Tekan dan putar tombol pengatur
gas berlawanan arah jarum jam,
sampai terdengar bunyi “klik”.
Tahan beberapa detik sampai api
menyala.
4. Yellow flame.
Api berwarna
kuning.
Accumulated grease and dirt on the
burner.
Penumpukan minyak dan kotoran
pada burner head.
Wash the burner in warm water
with detergent. Leave it to dry, then
place it back in the correct position.
Cuci burner head dalam air hangat
yang telah diberi detergen.
Keringkan, lalu letakan kembali
pada posisi yang benar.
3. No main flame.
Api utama tidak
menyala.
5. Unstable flame.
Api tidak stabil.
Gas Regulator has been turned off.
Regulator gas belum dibuka.
Incorrect location of burner head.
Penempatan burner head yang
kurang tepat.
Open gas regulator completely.
Buka regulator gas.
Refit burner head into burner ring.
Cocokan kembali penempatan
burner head ke burner ring.
REMEDY
PERBAIKAN
Tidak ada
pengapian.
- 1 -
Components and Features / Komponen dan Fitur
In order to obtain the best results and to maintain your Rinnai gas cooker in the best condition, please
read the instruction carefully.
Agar mendapat hasil yang baik dan untuk memelihara kompor gas Rinnai anda dalam kondisi yang baik,
silahkan baca petunjuk di bawah ini dengan seksama.
Fig. 1
RB-2AS
RB-2AG
RB-2AG
Pan Support
H Burner Cap
H Burner Head
H Burner Body
Knob
Casing
Tempered Glass
Stainless Top Plate
Attention: when installing the
Perhatian: saat memasang casing
casing
•
•Confirm that four screws are secured firmly into the casing.
Pastikan empat screw sudah terpasang dengan kencang ke dalam casing.
Adjust screw position as bench cut out size.
Atur posisi screw pada lubang meja.
RB-2AG
RB-2AG
Components and parts names / Komponen dan nama bagian

- 3 -
Burner Cap
Burner Body
Burner Head
Spark Electrode
Safety Sensor
X
Installation / Instalasi
1. Pan Support
Fit pan support to top plate with inserting pin
on top plate to pan support leg hole. (Fig. 3)
Pasang pan support ke top plate dengan
memasukan pin pada top plate ke lubang pada
bagian bawah pan support. (Gambar. 3)
•Install the gas cooker in well ventilated area and keep away from any combustible or inflammable
object i.e. paper, oil, etc.
Pasang kompor gas ini pada ruangan dengan ventilasi udara yang baik, jauhkan dari benda yang
mudah terbakar seperti kertas atau minyak.
•If the gas cooker is to be installed near any combustible surrounding i.e. wooden walls, wooden
shelves, etc, there should be a distance of more than 15 cm (6 in) away from the surrounding
combustible. If the surrounding materials are fireproof, the clearance is not required.
Bila kompor gas dipasang dekat/dikelilingi benda mudah terbakar (seperti dinding kayu, rak kayu),
harus dipasang pada jarak lebih dari 15 cm dari sisi dinding. Bila material/dinding disekelilingnya
tahan api, bisa dipasang pada jarak kurang dari 15 cm dari dinding.
•Place the gas cooker on a stable and level surface.
Taruh kompor gas ini pada permukaan yang stabil dan rata.
• This gas cooker is to be used for cooking purposes only. Do not use it to dry towel, clothes or any
other materials over it.
Kompor gas ini hanya digunakan untuk memasak. Jangan digunakan untuk mengeringkan handuk,
baju atau yang lain diatasnya.
• Make sure that the following parts are fitted properly before use.
Sebelum digunakan, pastikan seluruh bagian kompor sudah lengkap dan sudah terpasang dengan
benar.
2. Burner Head and Burner Cap
Fit burner head into burner cap onto the burner body
correctly, without any gap. (Fig. 4)
Pasang burner head dan burner cap ke dalam burner body
dengan benar, tanpa adanya celah sedikit pun. (Gambar. 4)
Fig. 3
Fig. 4
GAP
GAP
RB-2AG
- 4 -
3. Installation of Gas Hose / Pemasangan Selang Gas
Operating Instruction / Petunjuk Penggunaan
Ignition / Penyalaan
•Aspecific rubber hose for gas cooker must be used.
Gunakan selang karet khusus untuk kompor gas ini.
•The rubber hose must not be bent during installation and must be of an appropriate length (less than
2m).
Selang karet tidak boleh bengkok, dengan panjang kurang dari 2 m.
•During installation, make sure that the rubber hose does not come into contact with the body of the
gas cooker pass through the bottom part of the gas cooker to prevent melting of the hose.
Pada saat pemasangan selang gas, pastikan selang tidak bersentuhan dengan badan kompor gas
dan pastikan selang tidak melewati bagian bawah kompor agar selang tidak meleleh karena panas.
• Place the securing ring over the rubber hose and connect the rubber hose to the coupler below the
rear side of the gas cooker till the marked red line. Then secure the rubber hose in position with the
securing ring (For LP Gas).
Masukan selang ke dalam cincin penguncinya dan pasangkan ke saluran gas pada sisi bawah
bagian belakang kompor sampai ke tanda merah. Kemudian kencangkan cincin penguncinya (Untuk
LPG).
1. Depress the control knob to about 2 mm, then turn to the left (counter clock-wise) to the “ON”
position.
Tekan tombol kira-kira 2 mm, lalu putar ke kiri (berlawanan arah jarum jam) ke posisi “ON”.
2. When the control knob is being turned for ignition, sparks are generated to ignite the burning
device, accompanied by clicking sound.
Ketika tombol diputar ke kiri untuk penyalaan, akan dihasilkan percikan untuk menyalakan tungku
diikuti dengan suara klik.
3. Do not release the control knob for 2-5 seconds after the sparks have ignited the burner to activate
the safety device. Otherwise, the ignition will fail.
Jangan lepaskan tombol untuk beberapa detik setelah penyalaan, supaya alat pengaman dapat
bekerja. Jika tidak, api tidak akan menyala.
4.In the event of the burner flames being accidentally extinguished, turn off the burner control and do
not attempt to re-ignite the burner for at least 1 min. If the burner has not lit up after 15 seconds, stop
operating the gas cooker and open the compartment door and/or wait for at least 1 minute before
attempting to ignite the burner again.
Pada kejadian dimana api padam secara tidak disengaja, matikan kompor dan jangan coba untuk
menghidupkannya selama 1 menit. Jika setelah 15 detik dan tungku masih belum menyala, hentikan
penggunaan dan buka pintu serta jendela dan/atau tunggu selama lebih kurang 1 menit sebelum
mencoba menyalakan kompor lagi.
5. The flame can be controlled between “MAX” “MED”and “MIN” position, please adjust the flame
slowly.
Api dapat diatur antara posisi “MAX” ”MED” dan “MIN”, silahkan mengatur api dengan perlahan.
out side flame
api besar
inside flame
api kecil
: Max
: Max
out side flame
api besar
inside flame
api kecil
: Sedang
: Middle
: Off
: Max
: Middle
: Sedang
out side flame
api besar
inside flame
api kecil
: Mati
: Max
: Off
: Min
out side flame
api besar
inside flame
api kecil
: Min
: Mati: Max
: Max
Fig. 5

•Aeration is preset at factory during assembly,
please do not attempt to adjust it.
Pengaturan udara telah diset dipabrik, jangan
dirubah.
•Battery Box is located at right front of bottom
side (Size C, 1.5V x 1). (Fig. 6)
Open the cabinet door and change the battery.
Kotak baterai terletak di bagian bawah kompor
sebelah kanan depan. (Ukuran C, 1.5V x 1).
(Gambar. 6)
Buka pintu kabinet dan ganti baterai.
Fig. 6
Front Side
Gas Inlet
”C” Size Battery
(1.5Vx1)
- 5 -
How to Handle Safety Device and Change Battery
Menangani alat pengaman dan mengganti baterai
1. If the flame is extinguish during operation, the Flame Failure Safety Device will automatically cut
off the gas within second.
If you notice that the flame has been extinguished, please turn the knob to “OFF” position.
ika api padam saat pengoperasian, secara otomatis alat pengaman akan menutup aliran gas
setelah beberapa saat. Jika anda menyadari api telah padam, putar tombol ke posisi “OFF”.
2. The Safety Sensor is delicate, please do not use stiff brushes or rough cleaning pads when cleaning.
Sensor pengaman ini sensitif, jangan dibersihkan menggunakan sikat kasar atau kaku.
J
1.After use, turn the control knob right to the “OFF” position and the flame will be extinguished.
Setelah digunakan, putar tombol ke kanan ke posisi “OFF” dan api akan padam.
2.Make sure that the control knob is fully turned to the “OFF”position, lest there would be a danger of
gas leakage.
Pastikan tombol berada pada posisi “OFF”, jika tidak bisa terjadi kebocoran gas.
3. After extinguishing the flame, do not touch the conductive parts of the cooker as they remain at
very high temperatures.
Setelah memadamkan api, jangan menyentuh beberapa bagian kompor, suhunya bisa sangat
tinggi.
4. There is may be a slight hissing sound after the flames is extinguished.
Setelah api pada tungku padam mungkin diikuti sedikit suara mendesis.
5. If the gas cooker is not in use, turn off the main gas supply to avoid gas leakage or unnecessary
accidents.
Jika kompor tidak digunakan, matikan suplai gas untuk menghindari kebocoran gas dan bahaya
kebakaran.
Flame Extinguishing / Api Padam
6.Do not clean the top of the sensor with a hard brush, as it may damage the sensor.
Jangan membersihkan ujung sensor dengan sikat kasar, karena akan merusak sensor.
Maintenance / Pemeliharaan
•Wipe the tempered glass / stainless top plate with a soft damp cloth and mild detergent.
Bersihkan tempered glass / top plate stainless dengan lap basah yang lembut dan detergen ringan.
•Wash the Pan Support and Burner Covers in warm water and detergent.
Bersihkan Pan Support dan Burner Cover dengan air hangat dan detergen.
- 2 -
Cut-Out Hole Size / Dimensi Lubang
Specification / Spesifikasi
1. The tempered glass and stainless top plate is beautiful and stylish.
Tempered glass dan top plate stainless yang cantik dan bergaya.
2.The enamel pan supports are durable and will not deform, making it stable for your cooking vessels.
Pan support enamel tidak akan berubah bentuk dan stabil untuk kuali dan panci.
3. The continuous ignition device will ensure a 100% ignition rate.
Pemantikan dengan continuous ignition akan memastikan tingkat penyalaan 100%.
4. Each gas cooker is equipped with a safety valve which will cut off the gas supply automatically if the
flame is accidentally extinguished.
Dilengkapi dengan alat pengaman yang akan otomatis menutup aliran gas apabila api padam secara
tidak disengaja, misalnya tertiup angin, tertumpah air atau kuah, berguna untuk memastikan
keamanan.
Features / Fitur
Product
Net Weight
Model
Ignition
Overall
Dimension
Cut out hole size
Gas Cooker
RB-2AS/AG
12.0 kg
16.5 kg
665 ~ 720 mm x 403 ~ 463 mm
R0 mm ~ R80 mm
Continuous Ignition
“C” Size Battery (1.5V x 1)
RB-2AS
RB-2AG
RB-2AS
RB-2AG
Diameters of pan which may be used on cooker
Diameter panci yang dapat digunakan
Burners
280 mm
Max
Main
Min
120 mm
117 mm x 500 mm x 760 mm
116 mm x 500 mm x 760 mm
Type of Gas
N.G. (20 mbar)
Gas Consumption per hour
Respective gas consumption
Main
RHS LHS
4.8
Gas Connecting tube
L.P.G (30 mbar) 4.2 Ø9.5 mm gas specific
rubber hose
Main
4.8 9.3
4.2 8.0
Total Gas
Consumption
(kW)
R0 ~ R80
RB-2AG
665 ~ 720
65
550
403 ~ 463
* Maksimal beban masing-masing tungku 20 kg.
* Maximum weight for each burners 20 kg.
Fig. 2
This manual suits for next models
1
Other Rinnai Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool ACMT 6533/WH Instructions for use

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan Lyric 55GX3 Operating and installation instructions

Hotpoint
Hotpoint H251EWH instructions

Euromaid
Euromaid ES60 Installation and operation guide

Bosch
Bosch HGL120B50Q instruction manual

Siemens
Siemens HX9R3AE50 User manual and installation instructions