Rittal SV 9635.300 User manual

RiLine Compact –
Geräteadapter 22,5 mm
RiLine Compact –
Component adaptor 22.5 mm
RiLine Compact –
Adaptateur d’appareillages 22,5mm
SV 9635.300
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage

2RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
i
1. Technische Daten 3
2. Hinweise zur Dokumentation 4
2.1 CE-Kennzeichnung 4
2.2 Aufbewahrung der Unterlagen 4
2.3 Verwendete Symbole 4
2.4 Mitgeltende Unterlagen 4
2.5 Entsorgung von Elektroaltgeräten! 4
3. Sicherheitshinweise 5
4. Montage und Aufstellung 8
4.1 Montage Geräteadapter 8
4.2 Demontage 8
4.3 Sicherungswechsel 9
4.4 Umbau Leitungsabgang oben/unten 10
4.5 Umbau auf 2-polig/1-polig 11
5. Lagerung 12
1. Technical specifications 3
2. Notes on documentation 4
2.1 CE labelling 4
2.2 Storing the documents 4
2.3 Symbols used 4
2.4 Other applicable documents 4
2.5 Disposal of waste electrical
equipment! 4
3. Safety instructions 5
4. Assembly and siting 8
4.1 Device adapter assembly 8
4.2 Dismantling 8
4.3 Fuse replacement 9
4.4 Cable outlet top/bottom conversion 10
4.5 Conversion to 2-pole/1-pole 11
5. Storage 12
1. Charactéristiques techniques 3
2. Remarques relatives à la
documentation 4
2.1 Certification CE 4
2.2 Conservation des documents 4
2.3 Symboles utilisés 4
2.4 Autres documents applicables 4
2.5 Mise au rebut/recyclage des
appareils électriques ! 4
3. Consignes de sécurité 5
4. Montage et implantation 8
4.1 Montage d’adaptateurs d’appareillages8
4.2 Démontage 8
4.3 Remplacement des fusibles 9
4.4 Transformation sortie de câbles par
le haut/par le bas 10
4.5 Transformation 2-pôles/1-pôle 11
5. Stockage 12

3RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
1. Technische Daten
1. Technical specifications
1. Charactéristiques techniques
i
Best.-Nr.
Model No.
Référence
SV 9635.300
Bemessungsstrom max. A
Max. rated current A
Courant nominal max. A
16 IEC / 12,5 UL
Bemessungsbetriebsspannung V, AC
Rated operating voltage V, AC
Tension de régime nominale V, AC
690 IEC / 600 UL
Bemessungsbetriebsspannung V, DC
Rated operating voltage V, DC
Tension de régime nominale V, DC
600
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles
3-polig
3-pole
3-pôles
Anschlussleitung, Ausführung AWG
Connection leads, AWG variant
Câbles de raccordement - modèles AWG
14
Anschlussleitungen, Länge mm
Connection leads, length mm
Longueur des câbles de raccordement mm
125
Bedingter Bemessungskurzschlussstrom Icc kA
Conditional rated short-circuit current Icc kA
Courant de court-circuit nominal sous conditions Icc kA
50
Für Sicherung
For fuses
Pour fusibles
10 x 38 mm / Class CC (max. 16 A IEC / max. 12 A UL)
Höhe mm
Height mm
Hauteur mm
160
Breite mm
Width mm
Largeur mm
22,5
Tiefe mm
Depth mm
Profondeur mm 80,2

4RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
2. Hinweise zur Dokumentation
2. Notes on documentation
2. Remarques relatives à la documentation
i
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen oder pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten, am Bestimmungsort
aufzustellen bzw. zu montieren und betriebs-
fertig anzuschließen.
Die originale Montageanleitung ist in deutscher
Sprache verfasst.
2.1 CE-Kennzeichnung
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
2.2 Aufbewahrung der Unterlagen
Diese Montageanleitung ist Bestandteil des
ausgelieferten Produktes. Sie muss für den
Installateur, Instandhalter, Nutzer und das Rei-
nigungspersonal jederzeit gut erreichbar in der
Nähe des Produktes aufbewahrt werden.
2.3 Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und
sonstige Hinweise in der Anleitung:
Symbol für eine Handlungsanweisung:
◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib und
Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt und
Umwelt.
Hinweis:
Nützliche Information und Beson-
derheiten.
2.4 Mitgeltende Unterlagen
Für die hier beschriebenen Sammelschienen-
Komponenten steht diese Montageanleitung
als Download unter www.rittal.de zur Verfü-
gung. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Zusätzlich gelten auch die
Anleitungen des verwendeten Zubehörs.
2.5 Entsorgung von Elektroaltgeräten!
Elektroaltgeräte auf keinen Fall
im Hausmüll entsorgen!
The assembly instructions are aimed at all
persons who have an appropriate specialist
training to allow them to equip enclosures
to conform to standards with electrical,
electronic, mechanical or pneumatic operating
equipment, to place or install at the destination
site and to connect ready to operate.
The original assembly instructions are written
in German.
2.1 CE labelling
The declaration of conformity can be down-
loaded from the Rittal website.
2.2 Storing the documents
These assembly instructions are part of the
delivered product. They must be stored for the
installation engineer, operator, maintenance
and cleaning personnel in any easily acces-
sible location near the product.
2.3 Symbols used
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Symbol identifying required actions:
◾ The bullet point indicates an action to be
performed.
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and limb.
Caution!
Potential threat to the product and
its environment.
Note:
Useful information and special
features.
2.4 Other applicable documents
These assembly instructions for the described
busbar components can be downloaded from
www.rittal.com. We cannot accept any liability
for damage associated with failure to observe
these instructions. The instructions for any
accessories used also apply.
2.5 Disposal of waste electrical
equipment!
Never dispose of old electrical
equipment in household waste!
La notice de montage s’adresse à toutes les
personnes qui possèdent les compétences
professionnelles correspondantes, pour
équiper les armoires électriques avec du
matériel électrique, électronique, mécanique
ou pneumatique dans le respect des normes,
pour les mettre en place ou les monter sur le
lieu d’exploitation.
La notice de montage originale est rédigée en
allemand.
2.1 Certification CE
La déclaration de conformité est disponible
pour téléchargement sur le site internet de
Rittal.
2.2 Conservation des documents
La présente notice de montage fait partie
intégrante du produit fourni. Elle doit être
conservée à proximité du produit et être facile-
ment accessible à tout moment au personnel
d’installation, de maintenance, d’exploitation
et de nettoyage.
2.3 Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Symbole indiquant une action à eectuer :
◾ Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Consignes de sécurité et autres
directives :
Danger !
Risque de blessure grave,
voire mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit et
l’environement.
Remarque :
Informations utiles
et particularités.
2.4 Autres documents applicables
La présente notice de montage pour les com-
posants du jeu de barres décrites ici peut être
téléchargée sur le site internet www.rittal.fr.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages imputables à la non-observation
des instructions contenues dans ces docu-
ments. Veuillez également tenir compte des
instructions relatives aux accessoires utilisés.
2.5 Mise au rebut/recyclage des
appareils électriques !
Ne pas jeter les appareils
électriques avec les déchets
ménagers classiques !

5RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Warnung vor spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object
Attention aux objets
pointus
Waarschuwing voor
scherpe voorwerpen
Varning för vassa
föremål
Installation durch
Elektro-Fachkraft
Installation by specialist
electricians
Installation par un
électricien confirmé
Installatie door elektro-
technisch personeel
Ska installeras av
behörig elektriker
i
3. Sicherheitshinweise
3. Safety instructions
3. Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsinstruktioner
i
Vor Installation- oder Service-
arbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Ver-
schmutzung geschützt werden.
Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
To prevent electric shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants.
To be commissioned and
maintained only by qualified
personnel!
Avant le montage et la mise en
service, couper l’alimentation
secteur afin d’éviter tout
accident. Prévoir un coret ou
une armoire électrique appro-
prié pour intégrer les appareil-
lages qui les protège contre la
saleté. La mise en service et
l’entretien doivent être eectués
uniquement par du personnel
qualifié !

6RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsanvisninger
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Pericolo oggetto alato Advertencia de objetos
puntiagudos Varo teräviä reunoja Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmiotem
L’installazione deve
essere eseguita da un
elettricista qualificato
Instalación a realizar
por un técnico
electricista cualificado
Asennuksen
saa suorittaa
vain sähköalan
ammattilainen
Skal installeres af
uddannet elektriker
Instalacja przez
elektryka
Bezpečnostní pokyny
Инструкции за безопасност
Меры безопасности
Υποδείξεις ασφαλείας
Instrucțiuni de siguranță
Varování před ostrým
předmětem
Предупреждение за
опасност от остър
предмет
Предупреждение об
остром предмете
Προειδοποίηση
αιχμηρού αντικειμένου
Avertizare privind
obiecte ascuțite
Instalace vyžaduje
elektro odbornost
Монтажът се
извършва от
електротехник
Установка силами
специалистов по
электрике
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο
Instalarea se va face de
un electrician calificat
i
i

7RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Sigurnosne upute
Biztonsági utasítások
Saugos nurodymai
Ohutusjuhised
Drošības norādījumi
Opasnost od sječiva Figyelmeztetés hegyes
tárgyak veszélyére
Įspėjimas apie aštrų
daiktą
Hoiatus terava eseme
eest
Brīdinājums par asiem
priekšmetiem
Instalaciju smije
provesti samo
ovlašteno stručno
osoblje za električarske
radove
A szerelést elektromos
szakembernek kell
elvégeznie
Turi įrengti elektrikas Kvalifitseeritud elektriku
poolne paigaldamine
Uzstādīšanu drīkst veikt
tikai kvalificēts elektriķis
i
Varnostni napotki
Bezpečnostné pokyny
Instruções de segurança
Opozorilo pred ostrim
predmetom
Varovanie pred
predmetom s ostrým
hrotom
Cuidado com objetos
pontiagudos
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
elektrotehnična dela
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
elektrotechnik
A instalação deve ser
feita por um técnico
eletricista especializado
i

8RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
Click
1
2
Click
1
2
ca. 2 mm
1
2
ca. 2 mm
1
2
1x5.5
4.1 Montage Geräteadapter
4.1 Device adapter assembly
4.1 Montage d’adaptateurs d’appareillages
4.2 Demontage
4.2 Dismantling
4.2 Démontage

9RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
1
2
1
3
2
Sicherungen 10 x 38 max. 16 A, max. 3 W,
Fuse 10 x 38 max. 16 A, max. 3 W
Fusibles 10 x 38 max. 16 A, max. 3 W
IEC 60269-2
IEC
Class CC fuses max. 12 A,
UL 248-4 UL
1x5.5
4.3 Sicherungswechsel
4.3 Fuse replacement
4.3 Remplacement des fusibles
3x

10 RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
1
3
2
4.4 Umbau Leitungsabgang oben/unten
4.4 Cable outlet top/bottom conversion
4.4 Transformation sortie de câbles par le haut/par le bas

11RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
L1
L2
L3
1
3 4
2
L1
L2
L3
L1
L2
L3
4.5 Umbau auf 2-polig/1-polig
4.5 Conversion to 2-pole/1-pole
4.5 Transformation 2-pôles/1-pôle
2-polig
2-pole
2-pôles
1-polig
1-pole
1-pôles

12 RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
5. Lagerung
5. Storage
5. Stockage
i
Bei der Lagerung dieser Komponenten ist zu
beachten, dass
◾ die Umgebungstemperatur nicht höher
als +70°C ist.
◾ die Umgebungstemperatur nicht niedriger
als -25°C ist.
◾ die relative Luftfeuchte zwischen
10% und 95%, nicht kondensierend, liegt.
When storing these components, ensure that
◾ the ambient temperature is not higher than
+70°C.
◾ the ambient temperature is not lower than
-25°C.
◾ the relative humidity lies between 10% and
95% (non-condensing).
Lors du stockage de ces composants,
il faut veiller à ce que
◾ la température ambiante ne soit pas supé-
rieure à +70°C.
◾ la température ambiante ne soit pas infé-
rieure à -25°C.
◾ l’humidité relative de l’air se situe entre 10%
et 95% (sans condensation)

13RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Notizen / Notes

14 RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Notizen / Notes

15RiLine Compact – Geräteadapter 22,5 mm / RiLine Compact – Component adaptor, 22.5 mm / RiLine Compact – Adaptateur d’appareillages 22,5 mm
Notizen / Notes

01.2023/D-0000-00000900-02
◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
Table of contents
Other Rittal Adapter manuals