manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Robern
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Robern V14 Series User manual

Robern V14 Series User manual

1rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
V14 SERIES VANITY
MEUBLE-LAVABO SÉRIE V14
TOCADOR SERIE V14
209-1157
Robern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
This instruction manual contains informa-
tion on how to install the Robern V14 Series
Vanity. This series comes in several sizes and
variations. Electrical option(s) may be pro-
vided with your vanity(s). The vanity series
are modular and can be mounted individually,
ganged or stacked together.
The Vanity series needs special site prepara-
tion. Do not install vanities until all fram-
ing, plumbing and electrical options rough-
ins have been completed and wall surface
has been nished. We recommend using the
services of a professional installer. Observe
all the local building codes.
Save these instructions for future use and ref-
erence. An improper installation voids the war-
ranty. Installed cabinets cannot be returned.
If you experience any problems with your cab-
inet, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
14”
356mm
21”
534mm
Ce manuel d’instructions contient de
l’information sur comment installer les séries
de V14 Series meuble lavabo de Robern. Ces
séries sont disponibles en plusieurs tailles et
variations. Des options électriques peuvent être
offertes avec votre meuble lavabo. Les meuble-
lavabos de la série V14 sont modulaires et
peuvent être installées séparément, couplées ou
empilées ensemble.
Les séries de meuble lavabo nécessitent une
préparation spéciale de leur emplacement.
N’installez pas de meuble lavabo tant que
tous les emplacements pour le cadrage, la
plomberie et les options électriques et les
surfaces murales ne seront pas terminés. Nous
recommandons de recourir aux services d’un
installateur professionnel. Assurez-vous de vous
conformer à tous les codes locaux du bâtiment.
Conservez ces instructions pour référence et
utilisation future. Une mauvaise installation
annule la garantie. Les armoires installées ne
peuvent pas être retournées. Si vous éprouvez de
la difculté avec votre armoire, veuillez contacter
soit votre marchand ou contactez directement
Robern.
Garantie limitée — d’une durée d’un an
Este manual de instrucción contiene
información sobre la instalación de la serie
de V14 Series gabinetes de Robern. Esta
serie viene en varios tamaños y variaciones.
Se puede proporcionar la opción eléctrica
con su(s) gabinete(s). La serie de tocador es
modular y puede montarse individualmente,
agruparse o apilarse.
La serie de gabinetes necesita una preparación
especial del lugar de la instalación. No instale
los gabinetes hasta haber completado la
instalación empotrada de las conexiones
eléctricas, tuberías y marcos, y de realizar
el acabado de la supercie. Recomendamos
utilizar los servicios de un instalador
profesional. Cumpla todos los códigos locales
sobre construcción.
Guarde estas instrucciones para uso y referencia
futura. La instalación inadecuada invalida la
garantía. Los gabinetes instalados no podrán
devolverse.
Si usted tiene algún problema con su gabinete,
póngase en contacto con su distribuidor o
directamente con Robern.
Garantía Limitada – Término de Un Año
24 1/4” / 30 1/4” / 36 1/4”
616mm / 768mm / 921mm
FRONT/ AVANT/ FRENTE SIDE/ CÔTÉ/ LADO
PRODUCT LINE
HEIGHT
WIDTH
DRAWER
APPLICATION
NIGHT LIGHT
DRAWER SLIDE
INSTALLATION
STOCK COLORS
SPECIAL
ORDER
COLORS
DIGITAL
WOOD
COLORS
VANITIES = V
FOURTEEN (14” H)
24
30
36
PLUMBING DRAWER=PDC
FULL DRAWER=FDX
NO NIGHT LIGHT=N
WITH NIGHT LIGHT=L
PUSH-TO-OPEN
WALL-MOUNT=WM
WHITE=21
BEACH=22
BLACK=20
TINTED GRAY MIRROR=11
SATIN BRONZE=12
SATIN WHITE=19
OCEAN BLUE=23
SMOKE SCREEN=24
SILVER SCREEN=25
INDIAN ROSEWOOD=50
FREIJO=51
EUROPEAN ASH=52
OAK KNOT=53
SANTOS ROSEWOOD=54
SMOOTH LEAVED ELM=55
V F 24 PDC N P WM 21
2rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
V14 FRAME
CADRE DE V14
MARCO DEL V14
V14 DRAWER FRONT HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR FAÇADE DU TIROIR V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA LA PARTE
FRONTAL DE LA GAVETA V14
[216-1074]
V14 DRAWER FRONT
FAÇADE DU TIROIR V14
PARTE FRONTAL DE LA GAVETA V14
V14 SIDE KIT
ENSEMBLE LATÉRAL V14
EQUIPO LATERAL V14
225-1033-XX
5/16" x 2 1/2"
4-Structural Bolt
4-Boulon
4-Perno estructural
[203-1256]
T-30 Driver
Goupille T-30
Llave T-30
[203-1270]
6-[#10 X 2” (51 mm)]
[SS674]
3-[203-1198]
9-[203-1198]
#8-32 X 1/2"”
5-[203-1219]
#10 x 1/2"
sheet metal screw
vis autotaraudeuse
tornillo para metales
Covers
Cache
Cubiertas
2-[211-1095]
V14 SIDE KIT HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR L’ENSEMBLE LATÉRAL V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA EL EQUIPO LATERAL V14
[216-1077]
V14 MOUNTING HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR LE MONTAGE DE LA VANITÉ V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA EL MONTAJE DEL GABINETE V14
[216-1073]
9-[SS676]
CONTENT / CONTENU / CONTENIDO
NOTES
PARTS
MODEL NUMBERS
DIMENSIONS
ROUGH-IN FRAMING
ROUGH-IN PLUMBING
ELECTRIC OPTION
FRAME INSTALLATION
OPTIONAL GANGING KIT
SIDE GLASS
ACCESSORY INSTALLATION
FALSE FRONT
USE AND MAINTENANCE
page [1]
[2]
[4]
[4-5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[11]
[12]
[13]
[15]
PARTS / PIÈCES / PARTES
REMARQUES
PIÈCES
NUMÉROS DE MODÈLE
DIMENSIONS
EMPLACEMENT DU CADRAGE
EMPLACEMENT PLOMBERIE
OPTION ÉLECTRIQUE
INSTALLATION DU CADRE
JEU DE REGROUPEMENT EN OPTION
INSTALLATION
D’ACCESSOIRE DE VERRE LATÉRAL
FAUSSE FAÇADE
UTILISATION ET ENTRETIEN
Page [1]
[2]
[4]
[4-5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[11]
[12]
[13]
[15]
NOTAS
PARTES
NÚMEROS DE MODELOS
DIMENSIONES
MARCO EMPOTRADO
TUBERÍAS EMPOTRADAS
OPCIÓN ELÉCTRICA
INSTALACIÓN DEL MARCO
EQUIPO OPCIONAL
DE ACOPLAMIENTO
INSTALACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
DE VIDRIO LATERALES
FRENTE FALSO
USO Y MANTENIMIENTO
Página [1]
[2]
[4]
[4-5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[11]
[12]
[14]
[15]
3rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
PARTS* / PIÈCES* / PARTES*
*ONE SET PER VANITY
*UNO POR GABINETE
*UN JEU PAR TIROIR
*ONE SET PER VANITY
*UNO POR GABINETE
*UN JEU PAR TIROIR
V14 GLASS CENTER BIN
V14 BAC DE VERRE CENTRAL
V14 CAJÓN CENTRAL DE VIDRIO
202-1179
V14 DIVIDER SET* FD DRAWER
DIVISEUR DE JEU V14* TIROIR PD
JUEGO DIVISOR V14* CAJÓN PD
[225-1042]225-1039 [24"]
225-1040 [30"]
225-1041 [36"]
V14 DIVIDER SET* PD DRAWER
SET DIVISEUR COMPACT* V14
JUEGO DE DIVISOR COMPACTO* V14
VFDRAWER**
VFDRAWER24-PD
VFDRAWER30-PD
VFDRAWER36-PD
VFDRAWER24-FD
VFDRAWER30-FD
VFDRAWER36-FD
**optional
**optionnel
**opcional
VFGKIT**
4-SPACERS
4-SÉPARATEURS
4-ESPACIADORES
[R290-1-462R]
FILLER/BUMPER
REMPLISSAGE/TAMPON
RELLENADOR/PARAGOLPES
[225-1045]
1/4-20 x 1 7/8"
4- BOLT /BOULON/ PERNO
[203-1262]
211-1098
211-1073
211-1098
SUPPLIED WITH 4 GLASS
BINS PER DRAWER
FOURNI AVEC 4 BACS DE VERRE
PAR TIROIR
SE INCLUYEN 4 CAJAS DE
VIDRIO POR CAJONERA
2- [202-1123]
2- [202-1124]
**optional
**optionnel
**opcional
SUPPLIED WITH 4 GLASS
BINS PER DRAWER
FOURNI AVEC 4 BACS DE VERRE
PAR TIROIR
SE INCLUYEN 4 CAJAS DE
VIDRIO POR CAJONERA
2- [202-1123]
2- [202-1124]
VFDRAWER**
1/4-20
4- WASHER HEAD NUT
4- RONDELLE 1/4-20 ÉCROU
4- ARANDELA 1/4-20 TUERCA
[203-1261]
(ONLY WITH PLUMBING
DRAWER - PD)
(UNIQUEMENT AVEC LE TIROIR
DE LA PLOMBERIE)
(SOLO CON EL CAJÓN DE PLOMERÍA,
CON ESPACIO PARA LA TUBERÍA)
211-1073
x 4
x 4
(DIVIDER PLACED FRONT TO BACK)
(DIVISEUR PLACÉ DE L’AVANT
VERS L’ARRIÈRE)
(DIVISOR COLOCADO DE
ADELANTE HACIA ATRÁS)
4rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONES
14”
357mm
14”
357mm
VF24
VF30
VF36
24 1/4" (616mm)
14”
357mm
30 1/4" (768mm)
36 1/4" (921mm)
OVERALL SIZE
ENCOMBREMENT
AMAÑO GLOBAL
SIDE VIEW SHOWING BLOCKING LOCATION IN WALL
VUE LATÉRALE MONTRANT L’EMPLACEMENT
DU BLOCAGE DANS LE MUR
VISTA LATERAL MOSTRANDO LA UBICACIÓN
DE BLOQUEO EN LA PARED
INTERIOR DIMENSIONS
DIMENSIONS INTÉRIEURES
DIMENSIONES INTERIORES
BACKING MATERIAL HEIGHT
ALTURA DEL MATERIAL
DE RESPALDO
HAUTEUR DU MATÉRIAU
DE SOUTIEN
2” (51mm)
2 x 6
BACKING MATERIAL LOCATION
16”
(406mm)
14”
(356mm)
UBICACIÓN DEL MATERIAL DE RESPALDO
EMPLACEMENT DU MATÉRIAU DE SOUTIEN
ALTURA DEL MARCO
FRAME HEIGHT
HAUTEUR DU CADRE 2 x 4
CROSS - SECTION WITH VFDRAWER
COUPE TRANSVERSALE AVEC TIROIR VF
SECCIÓN TRANSVERSAL CON CAJONERA VFD
TOP VIEW WITHOUT VFDRAWER
VUE SUPÉRIEURE SANS TIROIR VF
VISTA SUPERIOR SIN CAJONERA VFD
CROSS - SECTION WITHOUT VFDRAWER
COUPE TRANSVERSALE VF
SECCIÓN TRANSVERSAL SIN CAJONERA VFD
18 3/8”
469mm
6 1/2”
166mm
4 1/2”
114mm
2”
51mm
2 5/8”
67mm
14”
354mm
21”
529mm
18 3/8”
469mm
6 1/2”
166mm
2 5/8”
67mm
5”
127mm
14”
19 3/4" / 25 3/4" / 31 3/4"
24 30 36
354mm
14 1/2”
368mm
21”
529mm
18 3/8”
470mm
5
rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
2 x 6
2 x 4
BACKING MATERIAL HEIGHT
HAUTEUR DU MATÉRIAU DE SOUTIEN
ALTURA DEL MATERIAL DE RESPALDO
16”
(407mm)
ROUGH-IN BLOCKING & ELECTRICAL
EMPLACEMENT ÉLECTRIQUE
INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y BLOQUEO OCULTOS
NOTE: The distance between studs should be
16” or less. Metal studs need to be
reinforced. Determine the location from the
oor from the side view on page 4.
Install blocking in a secure manner using
blocking as shown in Figure 1. Wood
blocking must extend to the next stud on
either side of the vanity.
If you are installing an outlet for the
nightlight, the location and orientation of the
outlet box is shown in Figure 2. The outlet
should be wired to a 120VAC 20A GFCI
breaker. A wall switch at the entry point to
the bathroom is recommended to control the
nightlight as there is no switch in the vanity.
Be sure to rough in the plumbing in the center
of the unit. Do not install plumbing where the
bottom or top of the frame sit against the
wall. SEE BELOW FOR CLEARANCE
DIMS.
REMARQUE : la distance entre les jougons
doit être de 16 po (400 mm) ou moins. Les
jougons de métal doivent être renforcés.
Déterminez l’emplacement par rapport au
plancher à partir de la position latérale à la
page 4.
Installez les blocs de manière sécuritaire en
les blocs comme le montre le graphique 1. Le
bloc de bois soit s’étendre jusqu’au jougon
sur les deux façades du meuble-lavabo.
Si vous installez un orice pour la veilleuse,
son emplacement et son orientation sont
indiquées dans le graphique 2. L’orice
doit être câblé à un disjoncteur GFCI de
120VAC 20A. Un interrupteur mural au point
d’entrée de la salle de bains est recommandé
pour contrôler la veilleuse car il n’y a pas
d’interrupteur dans le meuble-lavabo.
Assurez-vous de placer la plomberie
au centre du module. N’installez pas la
plomberie à l’endroit où le fond ou le sommet
du cadre repose contre le mur. VOIR PAGE
4 LES DIMENSIONS DU DÉGAGEMENT.
REMARQUE: La distancia entre los clavos
deberá ser de 16” o menos. Los clavos de
metal deben ser reforzados. Determine la
ubicación desde el piso en la vista lateral de
la página 4.
Instale el bloque de forma segura usando
el bloqueo como se muestra en la Figura 1. El
bloqueo de madera debe extenderse hasta el
siguiente clavo en ambos lados del tocador.
Si está instalando un tomacorriente para
la lamparilla, la ubicación y orientación de la
caja del tomacorriente se muestra en la Figura
2. El tomacorriente debe estar conectado
a un interruptor 120VAC 20A GFCI. Se
recomienda un interruptor de pared en la
entrada del baño para controlar la lamparilla
de noche ya que no hay interruptor en el
gabinete de la vanidad.
Asegúrese de ocultar la tubería en el centro
de la unidad. No instale la tubería donde la
parte inferior o superior del marco se
coloque contra la pared. CONSULTE EN
LA PÁGINA 4 LAS DIMENSIONES DEL
ESPACIO. NECESARIO.
1
Fig. 2
VF24 18 ½"[470mm]
VF30 24 ½"[622mm]
VF36 30 ½" [775mm]
MODEL / MODÈLE / MODELO
VF24 5 ¼"[133mm]
VF30 8 ¼"[210mm]
VF36 11 ¼" [286mm]
MODEL / MODÈLE / MODELO
3 ¾”[95mm]
11”[279mm]
Clear Plumbing Area
Nettoyez l’espace
de plomberie
Despeje el Área para
la Tubería
6rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
The drawer fronts and sides are packed
separately. Do not unpack them until the
bathroom is safe from hazards. If you are
ganging multiple vanities see page 8 now.
1. Mark the height for the vanity frame
install on the nished wall as shown in
Figure 1.
2. Install 2 of the #10 x 2” (SS674) at the
locations shown in Figure 2. Do not install
tight to the wall, leave 1/8” behind the head.
3. Place the vanity frame on the screws
using the top left and right keyholes. See
Figure 3. The keyhole on the right allows for
up and down adjustment.
WARNING: THESE SCREWS ARE
NOT THE FINAL SUPPORT FOR THE
VANITY! SEE PAGE 7 FOR FINAL BOLT
UP.
Les façades et les côtés du tiroir sont emballés
séparément. Ne les déballez pas jusqu’à ce
que la salle de bains ne représente plus aucun
danger. Si vous couplez plusieurs meuble-
lavabos ensemble, référez-vous à la page 8
maintenant.
1. Marquez la hauteur d’installation du cadre
du meuble-lavabo sur le mur ni comme le
montre le graphique 1.
2. Installez 2 de #10 x 2 po (51 mm) (SS674)
aux emplacements indiqués dans le graphique
2. N’installez pas le cadre trop serré contre le
mur, laissez 1/8 po (3 mm) derrière le sommet.
3. Placez le cadre du meuble-lavabo sur les
vis en utilisant les orices supérieurs situés à
gauche et à droite. Voir graphique 3.
L’orice situé à droite permet de faire des
réglages de haut en bas.
AVERTISSEMENT : CES VIS NE SONT
CONÇUES POUR SERVIR COMME UN
APPUI FINAL DU MEUBLE-LAVABO!
VOIR PAGE 7 POUR FIXER LES
BOULONS FINAUX.
El frente y los costados de la cajonera se
empacan por separado. No los desempaque
hasta que el baño esté libre de peligros. Si está
agrupando varios tocadores consulte ahora la
página 8.
1. Marque la altura para el marco del tocador
sobre la pared terminada como se muestra en
la Figura 1.
2. Instale 2 de los #10 x 2” (SS674) en los
lugares mostrados en la Figura 2. No instale
demasiado ajustado contra la pared, deje 1/8”
detrás de la cabecera.
3. Coloque el marco del tocador sobre los
tornillos usando los oricios superiores
izquierdo y derecho. Consulte la Figura 3.
El oricio de la derecha le permite ajustar
hacia arriba o abajo.
ADVERTENCIA: ESTOS TORNILLOS
NO SON EL SOPORTE FINAL PARA EL
TOCADOR! CONSULTE LA PÁGINA 7
PARA EL AJUSTE DE SUJECIÓN FINAL.
FRAME INSTALLATION/ INSTALLATION DU CADRE/ INSTALACIÓN DEL MARCO
1 2
3For Single Units / Pour Modules simple / Para unidades individuales
Dimension from Centerline to keyhole for 2 ganged units
La dimension à partir du centre jusqu’à l’orice pour 2 modules couplés
Dimensiones desde la línea central hasta el oricio para 2 unidades agrupadas
For 2 Ganged units / Pour 2 modules / Para 2 unidades agrupadas couplés
24 + 24 = 22 1/16”
24 + 30 = 25 1/16”
24 + 36 = 28 1/16”
30 + 24 = 25 1/16”
30 + 30 = 28 1/16”
30 + 36 = 31 1/16”
36 + 24 = 28 1/16”
36 + 30 = 31 1/16”
36 + 36 = 34 1/16”
VF24 10" [254mm]
VF30 13"[330mm]
VF36 16" [406mm]
MODEL / MODÈLE / MODELO
2 ½” [64mm]
7
rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
4. Level the frame and tighten to the wall as
shown on page 6 and here in Figure 4. The
left keyhole is elongated to allow for up and
down adjustment.
5. Install the 4 Structural Screws (203-1256)
into the 4 top frame holes. Figure 5. A T-30
Torx Bit is provided. If the wall is bowed,
shim where required.
6. As shown in Figure 6, shim the bottom at
the frame/side intersection.
7. Install 2 #10 x 2” (SS674) through the
narrow slot of the keyhole on the ange as
shown in Figure 7.
4. Mettez le cadre au niveau et xez-le au mur
comme le montre l’illustration de la page 6 et ici
dans le graphique 4. L’orice de gauche est al-
longé pour permettre des réglages de haut en bas
5. Installez les 4 vis de structure (203-1256)
Dans les 4 trous supérieurs du cadre. Graphique
5. Un embout Torx T-30 est fourni. Si le mur est
voûté, placez des cales au besoin
6. Comme le montre le graphique 6, placez une
cale au fond du cadre/intersection de côté.
7. Installez 2 #10 x 2 po (50 mm) (SS674) à
travers la fente mince de l’orice sur le rebord
comme le montre le graphique 7.
4. Nivele el marco y ajuste a la pared como se
muestra en la página 6 y aquí en la Figura 4.
El oricio izquierdo está alargado para permitir
el hacia arriba o abajo.
5. Instale los 4 tornillos estructurales (203-
1256) en los 4 oricios superiores del marco.
Figura 5. Se proporciona una punta de destor-
nillador estrella (Torx) T-30. Si la pared está
arqueada, coloque tacos donde sea necesario.
6. Como se muestra en la Figura 6, calce la
parte inferior en la intersección del marco/
costado.
7. Instale 2 de los #10 x 2” (SS674) a través del
de la ranura del oricio en el reborde como
se muestra en la Figura 7.
FRAME INSTALLATION/ INSTALLATION DU CADRE/ INSTALACIÓN DEL MARCO
Shim
Cale
Calza
Shim
Cale
Calza
Shim
Cale
Calza
4
5
6
7
5/16" x 2 1/2"
4-Structural Bolt
4-Boulon
4-Perno estructural
[203-1256]
SS674
#10 - 2”
8rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
Assemble frames on a clean level surface
BEFORE installing in the wall.
1. Install 4 bolts (203-1262) into the square
holes near the top and bottom edge of the
side pan.
2. Place the 4 spacers (R290) over the
bolts and bring the adjoining pan in location
to slide the bolts into the corresponding
holes.
3. Using the 4 nuts (203-1261) tighten the
assembly until rmly secure.
4. Slide the Filler/Bumper down over the
anges. If loose, tighten using a screwdriver
as shown below
5. Return to page 6 for layout and assembly
of the combined unit.
Assemblez les cadres sur une surface plane
propre AVANT de les installer sur le mur.
1. Installez 4 boulons (203-1262) dans
les trous carrés près du bord supérieur et
inférieur de la paroi latérale.
2. Placez les 4 séparateurs (R290) sur les
boulons et placez la paroi adjacente dans
l’emplacement pour introduire les boulons
dans les trous correspondants.
3. À l’aide de 4 écrous (203-1261) serrer
l’ensemble jusqu’à ce qu’il soit bien
sécurisé.
4. Glisser le remplissage/Tampon dans les
rebords. Serrez à l’aide d’un tournevis, le
cas échéant, comme le montre le schéma
ci-dessous.
5. Retournez à la page 6 pour le montage du
module combiné.
Ensamble los marcos en una supercie
limpia y nivelada ANTES de instalarlos en
la pared.
1. Instale 4 pernos (203-1262) en los ori-
cios cuadrados cera del borde superior e
inferior del panel lateral.
2. Coloque 4 espaciadores (R290) sobre
los pernos y ponga el panel contiguo en
posición para deslizar los pernos a sus ori-
cios correspondientes.
3. Usando las 4 tuercas (203-1261) ajuste
lo ensamblado hasta que quede rmemente
asegurado.
4. Deslice el rellenador/paragolpes hacia
abajo de los rebordes. Si queda ojo, ajuste
usando un destornillador como se muestra
abajo.
5. Regrese a la página 6 para la distribución
y ensamblado de la unidad combinada.
OPTIONAL GANGING KIT
JEU DE REGROUPEMENT EN OPTION
EQUIPO OPCIONAL DE ACOPLAMIENTO
4-SPACERS
4-SÉPARATEURS
4-ESPACIADORES
[R290-1-462R]
FILLER/BUMPER
REMPLISSAGE/TAMPON
RELLENADOR/PARAGOLPES
[225-1045]
1/4-20 x 1 7/8"
4- BOLT /BOULON/ PERNO
[203-1262]
1/4-20
4- WASHER HEAD NUT
4- RONDELLE 1/4-20 ÉCROU
4- ARANDELA 1/4-20 TUERCA
[203-1261]
9
rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
Install the optional V14 Vanity Drawer Insert
slides before installing the countertop or
plumbing. See Page 11
If you have the optional nightlight plug the
unit in and test.
Installez le tiroir optionnel du meuble-lavabo
V14 Insérez les glissières avant d’installer le
comptoir ou la plomberie. Voir page 11
Si la veilleuse optionnelle est fournie, branchez
le module pour tester.
Instale la cajonera V14 opcional, inserte
barras correderas antes de instalar la encimera
o la tubería. Consulte la Página 11
Si tiene la lamparilla opcional, enchufe la
unidad y pruébela.
9-[CB-203-1198]
#10 x 1/2"
sheet metal screw
vis autotaraudeuse
tornillo para metales
V14 SIDE KIT HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR L’ENSEMBLE LATÉRAL V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA EL EQUIPO LATERAL V14
[216-1077] 9-[SS676]
SIDE GLASS/ VERRE LATÉRAL/ VIDRIO LATERAL
Use the #8 CB-SS269 screws and washer
CB-203-1198 provided to attach the side
glass panels.
Utilisez les vis #8 CB-SS269 et les rondelles
CB-203-1198 comprises pour xer les verres
latéraux.
Utilice los tornillos #8 CB-SS269 y la arandela
CB-203-1198 que se proporcionan para jar los
paneles de vidrio laterales.
ACCESSORY INSTALLATION/ INSTALLATION DES ACCESSOIRES/ INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
10 rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
Install the countertop and plumbing before
installing the glass drawer fronts.
1. The drawer front is rst hung from two
keyholes on each side of the drawer box.
Install 2 #8-32 x 1/2” screws (203-1153)
WITHOUT washers on the bottom of each
bracket in the drawer front. See Figure 1.
2. Hang the drawer front on the drawer box
and installl the remaining screws WITH
washers into the two remaining threads in
the drawer front bracket as shown in Figure
1b.
Tighten the screws tightly after the drawer
front is level and even with the side kits.
3. Snap the screw covers over the screws by
squeezing gentle at“Robern”.
Installez le comptoir et la plomberie avant
d’installer les fronts du tiroir en verre.
1. La façade du tiroir est accrochée aux deux
trous sur chaque côté de la boîte du tiroir.
Installez 2 écrous #8-32 x ¾ po (18 mm)
(203-1153) SANS les rondelles au fond de
chaque crochet sur la façade du tiroir. Voir
graphique 1.
2. Accrochez la façade du tiroir à la boîte du
tiroir et installez les écrous restants AVEC
des rondelles dans les deux lières restantes
de la façade du tiroir comme le montre le
graphique 1b.
Serrez les écrous après avoir place la façade
du tiroir au même niveau avec les trousses
du côté.
3. Placez les cache-vis sur les vis en pressant
doucement à “Robern”.
Instale la encimera y la tubería antes de
instalar los frentes de vidrio de la cajonera.
1. El frente de la cajonera es colgada
primero de dos oricios en cada lado del
cajón de la cajonera. Instale 2 tornillos
#8-32 x 3/4” (203-1153) SIN arandelas en
la base de cada soporte en el frente de la
cajonera. Consulte la Figura 1.
2. Cuelgue el frente de la cajonera en el
cajón e instale los tornillos restantes CON
arandelas en las dos roscas restantes en el
soporte del frente de la cajonera como se
muestra en la Figura 1b.
Apriete los tornillos bien ajustados después
de que el frente de la cajonera esté nivelado
y parejo con los lados.
3. Coloque las cubiertas de los tornillos
sobre los mismos apretando suave a
“Robern”.
1
2 3
GLASS FRONT/ FAÇADE EN VERRE/ FRENTE DE VIDRIO
V14 DRAWER FRONT HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR FAÇADE DU TIROIR V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA LA PARTE
FRONTAL DE LA GAVETA V14
[216-1074]
3-[CB-203-1198]
#8-32 X 1/2"”
5-[CB-203-1219]
Covers
Cache
Cubiertas
2-[211-1095]
11
rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
Install the optional V14 Slim Drawer Insert
using the screws and slides provided as
shown below..
Installez le tiroir mince optionnel V14 en
utilisant les vis et les glissières fournies
comme le montre le graphique ci-dessous.
Instale el compartimiento para cajonera V14
opcional usando los tornillos y las barras
correderas como se muestra abajo.
The vanity sides, drawer front and interior are
constructed of glass and aluminum. Use only
a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-
based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl
alcohol is recommended for cleaning the
mirrors. A mild detergent may be used on the
surfaces.
When cleaning, spray the cloth, not the
cabinet, mirror, or surround surfaces. Do
not use abrasive cleansers on any part of the
cabinet.
Les côtés, tiroirs, façades et l’intérieur de la
meuble lavabo sont fabriqués en verre et en
aluminium. Utilisez seulement un chiffon
doux pour le nettoyage. Des nettoyants à
base d’ammoniac ou de vinaigre peuvent
endommager les miroirs.
Une solution moitié moitié d’eau et solution
d’alcool isopropylique est recommandée pour le
nettoyage des miroirs. Un détergent doux peut
être utilisé sur les surfaces.
Lors du nettoyage, vaporisez sur le chiffon,
et non pas sur l’armoire, sur le miroir ou sur
les surfaces environnantes. N’utilisez pas
de nettoyant abrasif sur quelque partie de
l’armoire.
Los lados del gabinete, y el frente y el interior
de las gavetas están fabricados en vidrio y
aluminio. Utilice solamente un trapo húmedo
para limpiar. Los limpiadores a base de vinagre
o de amoniaco pueden dañar los espejos.
Una solución de 50/50 agua y alcohol isopropilo
se recomienda para limpiar los espejos. Se puede
utilizar un detergente suave para las supercies.
Al limpiar, rocíe el trapo, no el gabinete, espejo
ni las supercies de alrededor. No utilice
limpiadores abrasivos en ninguna parte del
gabinete.
USE AND MAINTENANCE / UTILISATION ET ENTRETIEN / USO Y MANTENIMIENTO
V14 SLIM DRAWER INSERT /
ENTRÉE DU TIROIR MINCE V14 /
COMPARTIMIENTO ESTRECHO PARA CAJONERA
203-1178
Slides / Glissières /
Barras correderas
203-1255
Screws / Vis / Tornillo
#8-32 x 3/8"
6 - screw / vis / tornillo
[203-1255]
CB-203-1178
12 rev. 5/10/13 © 2013 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES/ SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1157
ROBERN warrants to the original purchaser
that, it will, at its election repair, replace,
or make appropriate adjustment to products
made by this company shown to have sig-
nicant defects in material or workmanship
which are reported to ROBERN in writing
within one (1) year from the date of delivery.
ROBERN is not responsible for installation
costs.
The warranty is void in the event the prod-
uct is damaged in transit, or if damage or
failure is caused by abuse, misuse, abnormal
usage, faulty installation, damage in an ac-
cident, improper maintenance, or any repairs
other than those authorized by ROBERN.
At the expiration of the one year warranty
period, ROBERN shall be under no further
obligation under any warranty, expressed or
implied, including the implied warranty of
merchantability.
ROBERN shall not be liable for any conse-
quential damages arising out of or in connec-
tion with the use or performance of its prod-
ucts. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limi-
tation or exclusion may not apply to you.
Any liability against ROBERN under any
implied warranty, including the warranty of
merchantability, is expressly limited to the
terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be
authorized by ROBERN and returned prepaid
by the purchaser. Claims under this warranty
should be sent directly to your dealer.
©2013 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
Limited Warranty One Year Term
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
ROBERN garantit à l’acheteur d’origine
qu’elle va, à son choix, réparer, remplacer
ou faire les ajustements appropriés aux pro-
duits fabriqués par cette compagnie s’avérant
avoir un vice signicatif de matériau ou de
main-d’œuvre qui sera rapporté par écrit à
ROBERN dans une période d’un (1) an de la
date de livraison. ROBERN n’est pas respon-
sable des coûts de l’installation.
La garantie est annulée dans l’éventualité où
le produit serait endommagé dans le transit,
ou si la défaillance ou le dommage est cau-
sé par un abus, un mauvais usage, un usage
anormal, une mauvaise installation, un dom-
mage par un accident, un entretien inadéquat,
ou pour toute réparation autre que celles auto-
risées par ROBERN. À l’expiration de la pé-
riode de garantie d’un an, ROBERN n’aura
plus aucune obligation sous quelque garantie,
qu’elle soit expresse ou implicite, incluant la
garantie implicite de qualité marchande.
ROBERN n’est pas responsable pour tout
dommage indirect survenant de ou en rela-
tion avec l’utilisation ou la performance de
ses produits. Certains États ne permettent pas
la limitation sur la période que dure une ga-
rantie implicite ou ne permettent pas la limi-
tation de dommages indirects ou consécutifs,
ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Toute responsabilité de ROBERN sous quel-
que garantie implicite, incluant une garantie
de qualité marchande, est expressément limi-
tée aux termes de cette garantie. La permis-
sion de retourner de la marchandise sous cette
garantie doit être autorisée par ROBERN et la
marchandise doit être retournée frais de poste
prépayés par l’acheteur. Les réclamations
sous cette garantie doivent être transmises
directement à votre marchand.
© ROBERN, INC., 2013.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Garantie limitée d’une durée d’un an
ROBERN garantiza al comprador original
que, a opción de ROBERN, reparará, reem-
plazará o hará los ajustes necesarios a los
productos fabricados por esta compañía que
muestren que tienen defectos importantes en
los materiales o en la mano de obra y que se
informen a ROBERN por escrito dentro de
un (1) año a partir de la fecha de entrega.
ROBERN no es responsable de los costos de
la instalación.
La garantía está anulada si el producto se
daña durante el transporte, o si el daño o la
falla son causados por el abuso, el uso inco-
rrecto, el uso anormal, una instalación de-
ciente, daños en un accidente, mantenimien-
to incorrecto, o reparaciones además de las
aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez
expirado el período de garantía de un año,
ROBERN no estará bajo ninguna obligación
adicional bajo ninguna garantía, expresa ni
implícita, incluyendo la garantía implícita
de comercialización.
ROBERN no será responsable de ningún daño
consecuente que surja de o en conexión con el
uso o el rendimiento de sus productos. Algu-
nos estados no permiten limitaciones con res-
pecto a la duración de una garantía implícita
o no permiten la exclusión ni la limitación de
daños incidentales o consecuentes, de manera
que es posible que la limitación o exclusión
de más arriba no se aplique a usted.
Cualquier responsabilidad contra ROBERN
bajo cualquier garantía implícita, incluyendo
la garantía de comercialización, está expresa-
mente limitada a los términos de esta garan-
tía. La autorización para retornar cualquier
mercadería bajo esta garantía debe ser apro-
bada por ROBERN y el retorno debe ser pre-
pagado por el comprador. Los reclamos sobre
esta garantía se deberán enviar directamente
a su distribuidor.
©2013 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Garantía Limitada Término de Un
Año

Other manuals for V14 Series

1

Other Robern Indoor Furnishing manuals

Robern ADORN User manual

Robern

Robern ADORN User manual

Robern RC 20 User manual

Robern

Robern RC 20 User manual

Robern YC2430D4P1L3 User manual

Robern

Robern YC2430D4P1L3 User manual

Robern PL PORTRAY CABINET User manual

Robern

Robern PL PORTRAY CABINET User manual

Robern MAIN LINE CABINET Series User manual

Robern

Robern MAIN LINE CABINET Series User manual

Robern balletto User manual

Robern

Robern balletto User manual

Robern CRAFT Series User manual

Robern

Robern CRAFT Series User manual

Robern CB-MODM1230FP User manual

Robern

Robern CB-MODM1230FP User manual

Robern VANITY Series User manual

Robern

Robern VANITY Series User manual

Robern MT Series User manual

Robern

Robern MT Series User manual

Robern CURATED CARTESIAN H4-3 User manual

Robern

Robern CURATED CARTESIAN H4-3 User manual

Robern R3 CB-RC1620D4FP1 User manual

Robern

Robern R3 CB-RC1620D4FP1 User manual

Robern MP Series User manual

Robern

Robern MP Series User manual

Robern P2C1672D4FPSC User manual

Robern

Robern P2C1672D4FPSC User manual

Robern PC1230D4T Series User manual

Robern

Robern PC1230D4T Series User manual

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern V14 Series User manual

Robern

Robern V14 Series User manual

Robern MT20D4MD User manual

Robern

Robern MT20D4MD User manual

Robern PC1230D4T Series User manual

Robern

Robern PC1230D4T Series User manual

Robern AIO Series User manual

Robern

Robern AIO Series User manual

Robern PL Series User manual

Robern

Robern PL Series User manual

Robern UPLIFT TECH UC48276FPNE2N User manual

Robern

Robern UPLIFT TECH UC48276FPNE2N User manual

Robern Cartesian Vanity User manual

Robern

Robern Cartesian Vanity User manual

Robern VP30H3D21A11N76 User manual

Robern

Robern VP30H3D21A11N76 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Songmics LSD07 manual

Songmics

Songmics LSD07 manual

ERGONOMIC SOLUTIONS OPERA 20 instructions

ERGONOMIC SOLUTIONS

ERGONOMIC SOLUTIONS OPERA 20 instructions

FLEXI STORAGE CLEVER CUBE 01414 Assembly instructions

FLEXI STORAGE

FLEXI STORAGE CLEVER CUBE 01414 Assembly instructions

GFW 2659 Assembly instructions

GFW

GFW 2659 Assembly instructions

Riverside Furniture Maisie 50237 Assembly instructions

Riverside Furniture

Riverside Furniture Maisie 50237 Assembly instructions

Feiss Krona 4 installation instructions

Feiss

Feiss Krona 4 installation instructions

Matt Blatt AXEL MBAXELMIRAA user guide

Matt Blatt

Matt Blatt AXEL MBAXELMIRAA user guide

Trendteam LANDSIDE 2118-101-F4 installation instructions

Trendteam

Trendteam LANDSIDE 2118-101-F4 installation instructions

Baxton Studio 0024 Queen Bed Assembly instructions

Baxton Studio

Baxton Studio 0024 Queen Bed Assembly instructions

Hillsdale Furniture LUSSO 1281-550 quick start guide

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture LUSSO 1281-550 quick start guide

Safavieh Furniture Florence CNS9300 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Florence CNS9300 manual

Bush Business Furniture Kathy Ireland WC65554 manual

Bush Business Furniture

Bush Business Furniture Kathy Ireland WC65554 manual

IKEA BJURSTA GLASS-DOOR CABINET 32X75" instructions

IKEA

IKEA BJURSTA GLASS-DOOR CABINET 32X75" instructions

Shine songolt M31-MCA113 Assembly instructions

Shine songolt

Shine songolt M31-MCA113 Assembly instructions

sweeek. BOHEME IBOCABINET90 manual

sweeek.

sweeek. BOHEME IBOCABINET90 manual

better homes 1783215WCOM Assembly instructions

better homes

better homes 1783215WCOM Assembly instructions

Inside Weather ACE LOUNGE CHAIR manual

Inside Weather

Inside Weather ACE LOUNGE CHAIR manual

Chubbsafes EverydaySafe Installation and user guide

Chubbsafes

Chubbsafes EverydaySafe Installation and user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.