
16 rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Warranty / Garantie / Garantía
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Use and Maintenance / Utilisation et Entretien / Uso y Mantenimiento
No Ammonia / Sans ammoniac / Sin amoníaco
No Vinegar / Sans vinaigre / Sin Vinagre
Limited Warranty One Year Term
Robern warrants to the original purchaser that, it
will, at its elecon repair, replace, or make appro-
priate adjustment to products made by this compa-
ny shown to have signicant defects in material or
workmanship which are reported to Robern in writ-
ing within one (1) year from the date of delivery.
Robern is not responsible for installaon costs. The
warranty is void in the event the product is dam-
aged in transit, or if damage or failure is caused by
abuse, misuse, abnormal usage, faulty installaon,
damage in an accident, improper maintenance, or
any repairs other than those authorized by Robern.
At the expiraon of the one year warranty period,
Robern shall be under no further obligaon under
any warranty, expressed or implied, including the
implied warranty of merchantability. Robern shall
not be liable for any consequenal damages arising
out of or in connecon with the use or perfor-
mance of its products. Some states do not allow
limitaons on how long an implied warranty lasts or
do not allow the exclusion or limitaon of inciden-
tal or consequenal damages, so the above limita-
on or exclusion may not apply to you. Any liability
against Robern under any implied warranty, includ-
ing the warranty of merchantability, is expressly
limited to the terms of this warranty. Permission to
return any merchandise under this warranty must
be authorized by Robern and returned prepaid by
the purchaser. Claims under this warranty should
be sent directly to your dealer.
©2016 Robern, Inc.
All rights reserved
Garane limitée d’une durée d’un an
Robern garant à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son
choix, réparer, remplacer ou faire les ajustements
appropriés aux produits fabriqués par cee compagnie
s’avérant avoir un vice signicaf de matériau ou de main-
d’œuvre qui sera rapporté par écrit à Robern dans une
période d’un (1) an de la date de livraison. Robern n’est
pas responsable des coûts de l’installaon. La garane est
annulée dans l’éventualité où le produit serait endommagé
dans le transit, ou si la défaillance ou le dommage est
causé par un abus, un mauvais usage, un usage anormal,
une mauvaise installaon, un dommage par un accident,
un entreen inadéquat, ou pour toute réparaon autre que
celles autorisées par Robern. À l’expiraon de la période
de garane d’un an, Robern n’aura plus aucune obligaon
sous quelque garane, qu’elle soit expresse ou implicite,
incluant la garane implicite de qualité marchande.
Robern n’est pas responsable pour tout dommage
indirect survenant de ou en relaon avec l’ulisaon ou la
performance de ses produits. Certains États ne permeent
pas la limitaon sur la période que dure une garane
implicite ou ne permeent pas la limitaon de dommages
indirects ou consécufs, ainsi les limitaons ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toute responsabilité
de Robern sous quelque garane implicite, incluant une
garane de qualité marchande, est expressément limitée
aux termes de cee garane. La permission de retourner
de la marchandise sous cee garane doit être autorisée
par Robern et la marchandise doit être retournée frais
de poste prépayés par l’acheteur. Les réclamaons sous
cee garane doivent être transmises directement à votre
marchand.
© 2016 Robern, Inc.
Tous droits réservés
Garana Limitada Término de Un Año
Robern garanza al comprador original que, a opción
de Robern, reparará, reemplazará o hará los ajustes
necesarios a los productos fabricados por esta compañía
que muestren que enen defectos importantes en los
materiales o en la mano de obra y que se informen a
Robern por escrito dentro de un (1) año a parr de la
fecha de entrega. Robern no es responsable de los costos
de la instalación. La garana está anulada si el producto
se daña durante el transporte, o si el daño o la falla son
causados por el abuso, el uso incorrecto, el uso anormal,
una instalación deciente, daños en un accidente,
mantenimiento incorrecto, o reparaciones además de
las aquellas autorizadas por Robern. Una vez expirado
el período de garana de un año, Robern no estará bajo
ninguna obligación adicional bajo ninguna garana,
expresa ni implícita, incluyendo la garana implícita
de comercialización. Robern no será responsable de
ningún daño consecuente que surja de o en conexión
con el uso o el rendimiento de sus productos. Algunos
estados no permiten limitaciones con respecto a la
duración de una garana implícita o no permiten
la exclusión ni la limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que la limitación
o exclusión de más arriba no se aplique a usted. Cualquier
responsabilidad contra Robern bajo cualquier garana
implícita, incluyendo la garana de comercialización, está
expresamente limitada a los términos de esta garana. La
autorización para retornar cualquier mercadería bajo esta
garana debe ser aprobada por Robern y el retorno debe
ser prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta
garana se deberán enviar directamente a su distribuidor.
©2016 Robern, Inc.
Todos los Derechos reservados
The vanity sides, drawer front and interior are
constructed of glass and aluminum. Use only
a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-
based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 soluon of water and isopropyl alcohol
is recommended for cleaning the vanity. A mild
detergent may be used on the surfaces.
When cleaning, spray the cloth, not the vanity,
mirror, or surround surfaces. Do not use
abrasive cleansers on any part of the vanity.
Les côtés, roirs, façades et l’intérieur de la meuble
lavabo sont fabriqués en verre et en aluminium.
Ulisez seulement un chion doux pour le
neoyage. Des neoyants à base d’ammoniac ou
de vinaigre peuvent endommager les miroirs.
Une soluon 50/50 d'alcool isopropylique et de
l'eau est recommandé pour neoyer la vanité. Un
détergent doux peut être ulisé sur des surfaces.
Lors du neoyage, vaporiser le ssu, pas les
surfaces vanité, miroir, ou surround. Ne pas uliser
de neoyants abrasifs sur toute pare de la vanité.
Los lados, cajones, fachadas y el interior de la
vanidad está hecho de vidrio y aluminio. Ulice
sólo un paño suave para la limpieza. Limpiadores
a base de amoníaco o vinagre pueden dañar los
espejos.
Se recomienda una solución 50/50 de agua y
alcohol isopropílico para limpiar el tocador. Un
detergente suave se puede usar en las supercies.
Durante la limpieza, rociar el paño, no las supercies
de tocador, espejo, o de sonido envolvente. No
use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la
vanidad.