manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Robern
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Robern balletto User manual

Robern balletto User manual

1rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Balletto™Vanity
meuble-lavabo Balletto™
tocador Balletto™
701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
Installation Instructions / Instructions d’installation / Instrucciones de instalación
This instrucon manual contains informaon
on how to install the Balleo Vanity. This
series comes in several sizes and variaons.
Electrical opon(s) may be provided with your
vanity(s).
This vanity series needs special site
preparaon. Do not install vanies unl all
framing, plumbing and electrical opon rough-
ins have been completed and wall surface
has been nished. We recommend using the
services of a professional installer. Observe all
local building codes.
Save these instrucons for future use and
reference. An improper installaon voids the
warranty. Installed vanies cannot be returned.
If you experience any problems with your
vanies, contact your dealer or Robern
directly.
Limited Warranty — One Year Term
Ce manuel d’instrucons conent de l’informaon
sur comment installer les Balleo meuble lavabo.
Ces séries sont disponibles en plusieurs tailles et
variaons. Des opons électriques peuvent être
oertes avec votre meuble lavabo.
Cee série de meuble lavabo nécessite une
préparaon de site spécial. Ne pas installer
meuble lavabo jusqu’à ce que tous charpente, la
plomberie et les opons électriques rugueux-ins
ont été achevés et la surface du mur a été terminé.
Nous recommandons d’uliser les services d’un
installateur professionnel. Respectez tous les codes
de construcon locaux.
Conservez ces instrucons pour référence et
ulisaon future. Une mauvaise installaon annule
la garane. Les meuble lavabo installées ne peuvent
pas être retournées.
Si vous éprouvez de la diculté avec votre meuble
lavabo, veuillez contacter soit votre marchand ou
contactez directement Robern.
Garane limitée — d’une durée d’un an
Este manual de instrucciones conene información
sobre cómo instalar el Balleo tocador. Esta serie
viene en varios tamaños y variaciones. opción
eléctrica (s) puede estar provisto de su vanidad (s).
Esta serie de tocador necesita preparación especial
del sio. No instale tocadores hasta que todos los
ásperos-ins de encuadre, de plomería y de opción
eléctrica se han completado y supercie de la
pared se ha acabado. Recomendamos el uso de
los servicios de un instalador profesional. Observe
todos los códigos de construcción locales.
Guarde estas instrucciones para uso y referencia
futura. La instalación inadecuada invalida la
garana. Los tocadors instalados no podrán
devolverse.
Si usted ene algún problema con su tocador,
póngase en contacto con su distribuidor o
directamente con Robern.
Garana Limitada – Término de Un Año
7-1/2"(191 mm)
15"(381 mm)
H1
H2
2rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Installation Instructions
Model Numbers
Parts and Accessories
Dimensions
Overall Dimensions
Blocking Dimensions
Rough-in & Electrical
Leg Installation
Frame Installation
Functional side kit
installation
Glass Drawer Front H2
Glass Drawer Front H1
Optional Insert Drawer
Use and Maintenance
Warranty
pg [1]
[2]
[3-4]
[5]
[6]
[7]
[8-9]
[10-11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
Instructions d’installation
Numéros de modèle
Pièces et Accessoires
Dimensions
Dimensions hors tout
Blocage Dimensions
Brut et électricité
Installation des pieds
Installation du cadre
Installation du kit de côté fonc-
tionnel
Verre façade de tiroir H2
Verre façade du tiroir H1
En option Insérer Tiroir
Utilisation et Entretien
Garantie
pg [1]
[2]
[3-4]
[5]
[6]
[7]
[8-9]
[10-11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
Instrucciones de instalación
Números de modelo
Piezas y Accesorios
Dimensiones
Dimensiones generales
El bloqueo Dimensiones
Rough-in y Eléctrica
Instalación de la pierna
Instalación del marco
Instalación del kit de vista
funciona
Cristal frente del cajón H2
Cristal frente del cajón H1
Opcional Insertar cajón
Uso y Mantenimiento
Garantía
pg [1]
[2]
[3-4]
[5]
[6]
[7]
[8-9]
[10-11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
Content / Contenu / Contenido
Model Numbers / Numéros de modèle / Números de modelo
Use the chart below to learn how to build a Balleo model number. This chart references the model number for a 30" wide Balleo vanity. Consult
the Robern Price Book for a complete list of model numbers. The model number is located inside of your vanity.
Ulisez le tableau ci-dessous pour apprendre à construire un nombre Balleo modèle. Ce tableau fait référence au numéro de modèle pour un vanité Balleo 30" de
large. Consultez le livre Robern Prix pour une liste complète des numéros de modèle. Le numéro de modèle est situé à l’intérieur de votre vanité.
Ulice la siguiente tabla para aprender a construir un número Balleo modelo. Esta tabla hace referencia al número de modelo para una “gran vanidad 30" Balleo.
Consulte la Robern Precio Reserva para obtener una lista completa de números de modelo. El número de modelo se encuentra en el interior de su vanidad.
Model Numbers / Numéros de modèle / Números de modelo V B 30 H2 D21 P ## L 76
V = Vanity / meuble-lavabo / tocador
30" = 30-1/2"/ 775 mm
36" =36-1/2"/ 927 mm
42" = 42-1/2"/ 1080 mm
H1 = 7-1/2" / 191 mm
H2 = 15" / 381 mm
D21 = 21-3/4" / 552 mm
P = Plumbing / Plomberie / Plomería
T = Tip / Déverser / Verter
## = Decorative glass / Verre décoratif / vidrio decorativo
N = Base / Base / Base
L = Night light / veilleuse / Luz de noche
71 = Brushed Nickel / Nickel brossé / Niquel pulido
74 = Brushed Black / brossé noir / Negro cepillado
76 = Chrome / Chrome / Cromo
Depth / Profondeur / Profundidad
Width / Largeur / Ancho
Glass Finish / Glass Finition / cristal Acabado
Category / Catégorie / Categoría
Drawer Style / Tiroir style / Estilo del cajón
Height / Hauteur / Altura
Light / lumière / Luz
Leg Finish / nition jambe / acabado de la pierna
Product / Produit / Producto B = Balletto / Balletto / Balletto
3
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
(1) Drawer Front
(1) façade du tiroir
(1) frente del cajón
Left Side Kit
Kit Side
Kit Side
Right Side Kit
Kit Side
Kit Side
(1) Balletto Frame & Drawer
(1) Balletto Cadre & tiroir
(1) Frame & Cajón Balletto
Parts / Pièce / Partes
[216-1144]
Leg System Hardware Bag
Système Leg Bag Hardware
Bolsa de hardware del sistema Pierna
(1) Leg Set
(1) ensemble jambe
(1) juego de patas
[216-1073]
V14 Mounting Hardware Bag
V14 matériel de montage SAC
V14 Bolsa de montaje Hardware
[216-1150] (2X)
Balletto Side Kit Hardware Bag
Balletto Side Bag Kit Hardware
Balletto bolso lateral Kit de hardware
[203-1289]
(4) 10-32 Locknut
(4)10-32 contre-écrou
(4) 10-32 Tuerca de bloqueo
[SS674]
(4) #10 x 2" Screw
(4) #10 x 51mm hélice
(4) #10 x 51mm tornillo
[203-1387]
(4) #10-32 Hex screw
(4) #10-32 vis à tête hexagonale
(4) #10-32 Tornillo hexagonal
[203-1270]
T-30 Driver
Goupille T-30
Llave T-30
[203-1256]
(4) 5/16” x 2 1/2” Structural Bolt
(4) 8mm x 63.5mm Boulon
(4) 8mm x 63.5mm Perno estructural
[SS267]
(4) 10-32 Nut
(4) écrou
(4) tuerca
[203-1390]
(4) #10 Washer
(4) rondelle
(4) arandela
[SS268]
(4) 10-32 Screw
(4) Vis
(4) tornillo
[211-1142]
(2) Foot (6) Shim
(2) le pied (6) cale
(2) Pie (6) calce
[202-1179]
(1) H2 Glass Center Bin
(1) H2 Bac De Verre Central
(1) H2 Bandeja Central Glass
Divider Glass
Diviseur verre
Divisor de cristal
[211-1098]
(4) Divider Clip Shoe
(4) Divider Clip chaussures
(4) Divisor Clip de zapatos
[211-1073]
(4) Divider Clip
(4) Divider Clip
(4) Divisor clip
[225-1039] =30”
[225-1040] =36”
[225-1041] =42”
Divider Set PD Drawer
Divider Set PD tiroir
Divider Set FD Cajón
[216-1074]
Drawer Front Hardware Bag
façade du tiroir sac de quincaillerie
frente del cajón Bolsa Hardware
[203-1198]
(4) Washer
(4) rondelle
(4) lavadora
[203-1219]
(4) #8-32 x 1/2" Screw
(4) #8-32 x 12.7mm hélice
(4) #8-32 x 12.7mm tornillo
[211-1095]
(2) Cover
(2) Cache / (2) Cubrir
1 [203-1292]
[202-1356]
(1) H1 Glass Center Bin
(1) H1 Bac De Verre Central
(1) H1 Bandeja Central Glass
or / ou / o
4rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Optional Accessories / Accessoires optionnels / Accesorios opcionales
[202-1356]
(1) Glass Center Bin
(1) Bac De Verre Central
(1) Bandeja Central Glass
[202-1123]
(2) Large Glass Bin
(2) Grand verre BIN
(2) Gran Vidrio BIN
[202-1124]
(2) Medium Glass Bin
(2) Support Verre Bin
(2) Medio de Cristal Bin
[VAHAIRORG]
Hair Organizer
organisateur de cheveux
organizador del cabello
[GLASSBIN8.5]
Large Glass Bin
Grand verre BIN
Gran Vidrio BIN
[GLASSBIN5.25]
Medium Glass Bin
Support Verre Bin
Medio de Cristal Bin
[VAWASTE]
Side Storage Waste Bin
Côté stockage Poubelle
Lado del recipiente de
almacenamiento de residuos
[VALITERATURE]
Side Storage Literature rack
crémaillère côté Littérature stockage
cremallera lateral Literatura
de almacenamiento
[VACOTTON1]
Side Storage Cotton Organization
Côté stockage Organisation Coton
Lado Organización de
algodón de almacenamiento
[VACOTTON3]
Side Storage Cotton Organization
Côté stockage Organisation Coton
Lado Organización de
algodón de almacenamiento
[VAELECTRIC21]
Electric Outlet
prise électrique
enchufe
[VALEVELH1]
Side Storage Leveling Trays
Côté stockage réglables Plateaux
Bandejas de almacenamiento
secundarios de nivelación
[VALEVELH2]
Side Storage Leveling Trays
Côté stockage réglables Plateaux
Bandejas de almacenamiento
secundarios de nivelación
[VASIDESTOP]
Side tip-out limiter
limiteur de bout- côté
lado límite extremo de salida
30"=[VADRAWER24P]
36"=[VADRAWER30P]
42"=[VADRAWER36P]
Insert Drawer - Plumbing Drawer With 5 Glass Bins
Insérer tiroir - Fourni avec 4 bacs de verre par tiroir
Inserción del cajón - Se incluyen 4 cajas de vidrio por cajonera
[GLASSBIN6.38]
H1 Glass Center Bin
H1 Bac De Verre Central
H1 Bandeja Central Glass
5
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
H2 With VADRAWER (Optional)
H2 Avec VADRAWER (Optionnel)
H2 Con VADRAWER (Opcional)
H2 Plumbing drawer
H2 tiroir de plomberie
H2 cajón de Fontanería
H2 Without VADRAWER
H2 Sans VADRAWER
H2 Sin VADRAWER
H1 Plumbing drawer
H1 tiroir de plomberie
H1 cajón de Fontanería
H1 Plumbing drawer
H1 tiroir de plomberie
H1 cajón de Fontanería
H1 Tip-out drawer
H1 Faites sortir le tiroir
H1 Inclinar el cajón
H1 Tip-out drawer
H1 Faites sortir le tiroir
H1 Inclinar el cajón
Top view for plumbing and sink clearance / Vue d’en haut pour la plomberie et l’évier jeu / Vista superior para el despacho de fontanería y lavabo
Side views for plumbing and sink clearance / Vues de côté pour la plomberie et l’évier jeu / Vistas laterales para el despacho de fontanería y lavabo
Dimensions / Dimensions / Dimensiones
5-1/8"
(130 mm) 6-1/8"
(156 mm)
15-1/2"
(394 mm)
15-1/2"
(394 mm) 17-3/8"
(441 mm)
18-1/2"(470 mm)
18-1/2"(470 mm)
18-1/2"(470 mm)
7/8"(22 mm)
7/8"(22 mm) 7/8"(22 mm)
7/8"(22 mm)
7-1/2"
(191 mm)
7-1/2"
(191 mm) 7-1/2"
(191 mm)
7-1/2"
(191 mm)
3-1/2"
(89 mm)
2-7/8"
(73 mm)
3-1/4"
(83 mm) 3-1/4"
(83 mm)
5-1/8"
(130 mm)
5-1/2"
(140 mm)
21-3/4" (552 mm)
21-3/4" (552 mm)
21-3/4" (552 mm) 21-3/4" (552 mm)
18-1/2"(470 mm)
16-1/2"
(419 mm)
22-1/2"/ 28-1/2"/ 34-1/2"
(572 mm / 724 mm / 876 mm)
22-1/2"/ 28-1/2"/ 34-1/2"
(572 mm / 724 mm / 876 mm)
22-1/2"/ 28-1/2"/ 34-1/2"
(572 mm / 724 mm / 876 mm)
6rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Overall Size / Taille globale / Tamaño total
H2 Front view with side storage
H2 Vue de face avec le stockage de côté
H2 Vista frontal con lateral de estiba
H1 Front view with side storage
H1 Vue de face avec le stockage de côté
H1 Vista frontal con lateral de estiba
H1 Side view
with front tip-out
H1 Vue de côté
avec extrémité avant sur
H1 Vista lateral con la
punta delantera a cabo
34-1/2"
(876 mm)
30-1/2" / 36-1/2" / 42-1/2"
(775 mm / 927 mm / 1080 mm)
48" / 54" / 60"
(1219 mm / 1372 mm / 1524 mm)
40-7/8" / 46-7/8" / 57-3/4"
(1038 mm / 1191 mm / 1467 mm)
30-1/2" / 36-1/2" / 42-1/2"
(775 mm / 927 mm / 1080 mm)
39-5/8" / 45-5/8" / 51-5/8"
(1006 mm / 1159 mm / 1311 mm) 25-1/2" (648 mm)
21-3/4"
(552 mm)
7-1/2"
(191 mm)
8-3/4" (222 mm)
4-1/2" (114 mm)
3-3/4" (95 mm)
5-1/8" (130 mm)
[VASIDESTOP]
Blocking Dimensions / Blocage Dimensions / El bloqueo Dimensiones
17"
(432 mm)
2" x 4"
2" x 6"
Side view showing blocking location in wall / Vue latérale montrant l'emplacement du blocage dans le mur
Vista lateral de bloqueo en la pared que muestra la ubicación
Backing material location / Emplacement du matériau de soutien / ubicación del material de respaldo
15"
(381 mm)
34-1/2"
(876 mm)
2" x 10"
34-1/2"
(876 mm)
H2 15" (381 mm)
15"
(381 mm)
7-1/2" (191 mm)
36-1/2"
(927 mm)
36-1/2"
(927 mm)
7
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Rough-in & Electrical / Brut et électricité / Rough-in y Eléctrica
There are two types of electrical opons
available for vanies. The rst is a night light
opon ordered with the vanity. The second
is an electrical outlet opon. Both of these
opons can be plugged into the same outlet.
The outlet must be wired to a 120vac 20 amp
GFCI breaker.
You can also switch part of the outlet to
operate the night light. Locate the switch near
the doorway to the bathroom. There is no
switch on a night light vanity.
All applicable electrical codes in your area
must be followed.
Outlet can be installed to the le or right
of center depending on which side the
VAELECTRIC opon will be located.
Il existe deux types d’opons électriques disponibles
pour vanités. Le premier est une opon de lumière
la nuit commandé avec la vanité. La seconde est
une opon électrique de sore. Ces deux opons
peuvent être branchés sur la même prise.
La sore doit être câblé à un GFCI disjoncteur de 20
ampères 120vac.
Vous pouvez également passer une pare de la
sore pour faire fonconner l’éclairage de nuit.
Repérez l’interrupteur près de la porte de la salle de
bains. Il n’y a pas commutateur sur une vanité de
lumière de nuit.
Tous les codes électriques applicables dans votre
région doivent être suivies.
Sore peut être installé à gauche ou à droite du
centre selon le côté où l’opon VAELECTRIC sera
situé.
Hay dos pos de opciones eléctricas disponibles
para vanidades. La primera es una opción de luz
nocturna se pide con la vanidad. La segunda es una
opción toma de corriente eléctrica. Ambas opciones
se pueden enchufar en el mismo tomacorriente.
La salida se debe conectar a un 120vac interruptor
GFCI de 20 amperios.
Usted también puede conmutar parte de la toma de
corriente para operar la luz de la noche. Localice el
interruptor cerca de la puerta de entrada al cuarto
de baño. No hay un interruptor en un tocador de
luz nocturna.
Todos los códigos eléctricos aplicables en su área
deben ser seguidas.
Outlet se puede instalar a la izquierda oa la derecha
del centro dependiendo de qué lado se encuentra la
opción VAELECTRIC.
6"
(152 mm)
C
L
Single gang box must be installed horizontally
La boîte électrique doit être installée horizontalement
La caja eléctrica debe instalarse horizontalmente
7-1/2"
(191 mm)
30" = 2-1/2" (64 mm)
36" = 5-1/2" (140 mm)
42" = 8-1/2" (216 mm)
C
L
H2 15" (381 mm)
H2 15" (381 mm)
H1 7-1/2" (191 mm)
H1 7-1/2" (191 mm) 30" = 4" (102 mm)
36" = 7" (179 mm)
42" = 10" (254 mm)
5-1/8"(130 mm)
6-1/8"(156 mm)
12"
(305 mm)
5"
(127 mm)
3-3/4"
(95 mm)
3-3/4"
(95 mm)
30"=18-1/2" (470 mm)
36"=24-1/2" (622 mm)
42"=30-1/2" (775 mm)
30"=18-1/2" (470 mm)
36"=24-1/2" (622 mm)
42"=30-1/2" (775 mm)
Drain Area / Égoutter Région / Escurrir AreaDrain Area / Égoutter Région / Escurrir Area
8rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
NOTE: Do not install the drawers or side kits
to the vanity unl aer legs system and vanity
frame have been properly assembled and
installed rmly to the bathroom wall.
1. Place the vanity on its back as shown (Fig 1).
2. Align the legs with the top of the frame and
permanently mount the legs in the locaon
shown, using the hardware provided. (Fig 2)
REMARQUE: Ne pas installer les roirs ou des kits
secondaires à la vanité qu’après système de jambes
et le cadre de la vanité ont été correctement
assemblé et installé solidement au mur de salle de
bains.
1. Placer la vanité sur son dos comme indiqué (Fig 1).
2. Aligner les jambes avec la pare supérieure du
châssis et monter de façon permanente les jambes
à l’endroit indiqué, en ulisant le matériel fourni.
(Fig 2)
NOTA: No instale los cajones o kits secundarios a la
vanidad hasta después de sistema de piernas y el
marco de la vanidad han sido montadas e instaladas
correctamente rmemente a la pared del baño.
1. Coloque la vanidad en su parte posterior como se
muestra (Fig 1).
2. Alinear las piernas con la parte superior
del basdor y montar permanentemente las
piernas en el lugar indicado, usando el hardware
proporcionado. (Fig 2)
1
2
Leg Installation / Installation des pieds / Instalación de la pierna
[216-1144]
Leg System Hardware Bag
Système Leg Bag Hardware
Bolsa de hardware del sistema Pierna
[SS267]
(4) 10-32 Nut
(4) écrou
(4) tuerca
[203-1390]
(4) #10 Washer
(4) rondelle
(4) arandela
[SS268]
(4) 10-32 Screw
(4) Vis
(4) tornillo
[211-1142]
(2) Foot (6) Shim
(2) le pied (6) cale
(2) Pie (6) calce
[SS267]
(4) 10-32 Nut
(4) écrou
(4) tuerca
[SS268]
(4) 10-32 Screw
(4) Vis
(4) tornillo
[203-1390]
(4) #10 Washer
(4) rondelle
(4) arandela
9
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
3. Snap one shim into each foot and slide one
foot into each leg. (Fig 3)
4. Using painters tape, tape the foot into
posion as shown. (Fig 4)
3. Aligner une cale dans chaque pied et glisser un
pied dans chaque jambe. (Fig 3)
4. Ulisaon de peintres, ruban pied en posion
comme indiqué. (Fig 4)
3. Ajustar una cuña en cada pie y deslice un pie en
cada pierna. (Fig 3)
4. El uso de cinta de pintor, con cinta adhesiva el pie
en su posición como se muestra. (Fig 4)
3 4
Leg Installation / Installation des pieds / Instalación de la pierna
Foot
le pied
Pie
Shim
cale
calce
Painters tape
peintres bande
cinta de pintor
10 rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
2
Cloth
2
Cloth
Nota: Tenga especial cuidado con sus medidas. Los
agujeros pilotos deben ser perforados en el piso
terminado en la posición adecuada o las piernas no
van a ser cuadrada.
1. Ulice la siguiente guía para marcar la ubicación
de los oricios piloto de acuerdo con el tamaño
de su vanidad. El patrón debe estar centrada en
la vanidad de su ubicación planicada. Perfore
dos agujeros de diámetro 6.35 mm 6.35 mm de
profundidad en los lugares marcados en el paso
uno.
2. Marcar una línea horizontal nivel en la pared
situada en 813 mm fuera de la altura del piso
terminado. (Figura 2)
3. Marque el agujero central se distancia en la línea
para el ancho de tocador como se recomienda. (Fig
3) Instalar dos tornillos (SS674) en los dos centros
marcada, dejando las cabezas de los tornillos de
3,2 mm fuera de la pared.
4. Levante el tocador e inserte la cabeza del tornillo
en los oricios de la carcasa mientras alineando los
pies con los agujeros perforados en el paso 1.
Remarque: Faites aenon avec vos mesures. Les
trous pilotes doivent être percés dans le plancher
ni à la bonne posion ou les jambes ne seront pas
carré.
1. Ulisez le guide ci-dessous pour marquer les
emplacements des trous pilotes en foncon de la
taille de votre vanité. Le modèle doit être centré
sur l’emplacement de votre vanité planiée. Percez
deux trous d’un diamètre de 6.35 mm 6.35 mm de
profondeur sur les emplacements marqués dans la
première étape.
2. Tracez une ligne horizontale au niveau sur le mur
situé à 813 mm au large de la hauteur du sol ni.
(Fig 2)
3. Marquer le centre du trou distances sur la
ligne pour la largeur de la vanité comme l’a
recommandé. (Fig 3) Installez deux vis (SS674) dans
les deux centres marqué, laissant les têtes de vis de
3,2 mm hors du mur.
4. Soulever la vanité et insérer la tête de vis dans
les trous de serrure de cadre tout en alignant les
pieds avec les trous percés à l’étape 1.
Note: Take special care with your measure-
ments. The pilot holes must be drilled in the
nished oor at the proper posion or the
legs will not be square.
1. Use the guide below to mark the locaons
for the pilot holes according to the size of
your vanity. The paern must be centered on
your planned vanity locaon. Drill two 1/4"
diameter holes 1/4" deep on the locaons
marked.
2. Mark a level horizontal line on the wall
located at 32” o of the nished oor height.
(Fig 2)
3. Mark hole center distances on the line for
the vanity width as recommended. (Fig 3)
Install two screws (SS674) at the two centers
marked, leaving the heads of the screws 1/8”
o of the wall.
4. Li the vanity and insert the screw head
into the frame keyholes while lining up the
feet with the holes drilled in step 1.
Ø1/4" x 1/4" deep
(6.35 mm)
wall / mur / pared
C
L
20-13/16"
(529 mm)
30" = 28-5/8" (727 mm)
36" = 34-5/8" (879 mm)
42" = 40-5/8" (1032 mm)
Frame Installation / Installation du cadre / Instalación del marco
3 4
1 2
C
L
2-1/2"
(64 mm)
30" = 10" (254 mm)
36" = 13" (330 mm)
42" = 16" (406 mm)
32"
(813 mm)
32"
(813 mm)
Top view
vue d’en haut
Vista superior
11
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
5. Level the frame using the foot shims,
you can add or remove shims between the
foot and the leg to make the vanity level. If
required, you can also add shim behind the
rear ange of the vanity for extra support.
The le keyhole is elongated to allow for up
and down adjustment.
6. Once level, ghten screws as shown in
Figure 6.
7. Install two #10 x 2” (SS674) through the
narrow slot of the keyhole on the ange as
shown in Figure 7.
8. Install the four Structural Bolts (203-1256)
into the four top frame holes using the T-30
Torx Bit provided. If the wall is bowed,
shim where required. (Fig 8)
5. Niveau du cadre en ulisant les cales pieds,
vous pouvez ajouter ou rerer des cales entre le
pied et la jambe pour faire le niveau de la vanité.
Si nécessaire, vous pouvez également ajouter
cale derrière la bride arrière de la vanité pour
un souen supplémentaire. Le trou de la serrure
gauche est allongée pour permere réglage haut
et bas.
6. Une fois que le niveau, serrer les vis comme
indiqué sur la gure 6.
7. Installez deux #10 x 2 po (50 mm) (SS674) à
travers la fente mince de l’orice sur le rebord
comme le montre le graphique 7.
8. Installer les quatre boulons de structure (203-
1256) dans les quatre trous du châssis supérieurs
en ulisant le T-30 Torx bits fourni. Si le mur est
voûté, placez des cales au besoin. (Graphique 8)
5. Nivel del marco usando las cuñas del pie, se
puede agregar o quitar cuñas entre el pie y la
pierna para hacer que el nivel de tocador. Si es
necesario, también se puede añadir cuña detrás de
la brida trasera del tocador para la ayuda adicional.
El ojo de la cerradura izquierda es alargada para
permir el montaje y de ajuste hacia abajo.
6. Una vez nivelada, apriete los tornillos como se
muestra en la Figura 6.
7. Instale dos de los #10 x 2” (SS674) a través del
de la ranura del oricio en el reborde como
se muestra en la Figura 7.
8. Instale los cuatro pernos estructurales (203-
1256) en los cuatro oricios marco superior
ulizando el T-30 Torx bits proporcionada. Si la
pared está arqueada, coloque tacos donde sea
necesario. (Figura 8)
5
7
6
8
[203-1256]
5/16" x 2 1/2"
4-Structural Bolt
4-Boulon
4-Perno estructural
SS674
#10 - 2”
Frame Installation / Installation du cadre / Instalación del marco
Shim
cale
calce
12 rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
NOTE: If VALEVELH1 or VALEVELH2 have
been purchased, these accessories are
aached to the funconal side kit units before
the side kits are installed onto the vanity.
NOTE: If there is not enough room for the
funconal sides to operate, the oponal
VASIDESTOP can be purchased to limit their
total open distance. This opon requires no
tools, but needs to be installed before sides
are installed onto the vanity.
1. Install the right hand side kit using the
hardware provided. (The push to open
mechanism should be oriented towards the
wall. Fig 1) For ease of installaon, the upper
screws are installed from the outside and the
lower screws are installed from the inside.
2. Install the le hand side kit using the
hardware provided. (The push to open
mechanism should be oriented towards the
wall. Fig 1) For ease of installaon, the upper
screws are installed from the outside and the
lower screws are installed from the inside.
3. If VALITURATURE, VAWASTE, VACOTTON1,
or VACOTTON3 have been purchased, they
can be installed without tools at this me.
REMARQUE: Si VALEVELH1 ou VALEVELH2 ont été
achetés, ces accessoires sont aachés à des unités
fonconnelles de la trousse de côté avant que les
kits latéraux sont installés sur la vanité.
REMARQUE: S’il n’y a pas assez de place pour
les pares fonconnelles de fonconner, l’
VASIDESTOP opon peut être achetée pour limiter
leur distance ouverte totale. Cee opon ne
nécessite aucun oul, mais doit être installé avant
les côtés sont installés sur la vanité.
1. Installez le kit de droite à l’aide du matériel
fourni. (Le bouton pour ouvrir le mécanisme
doit être orienté vers le mur. Fig 1) Pour faciliter
l’installaon, les vis supérieures sont installés à
l’extérieur et les vis inférieures sont installés à
l’intérieur.
2. Installez le kit de gauche à l’aide du matériel
fourni. (Le bouton pour ouvrir le mécanisme
doit être orienté vers le mur. Fig 1) Pour faciliter
l’installaon, les vis supérieures sont installés à
l’extérieur et les vis inférieures sont installés à
l’intérieur.
3. Si VALITURATURE, VAWASTE, VACOTTON1 ou
VACOTTON3 ont été achetés, ils peuvent être
installés sans ouls à l’heure actuelle.
NOTA: Si VALEVELH1 o VALEVELH2 han sido
adquiridos, estos accesorios están asociadas a las
unidades funcionales del kit lado antes de instalar
los kits laterales en la vanidad.
NOTA: Si no hay suciente espacio para las partes
funcionales que operan, la VASIDESTOP opcional
se puede comprar para limitar su distancia total
abierta. Esta opción no requiere herramientas,
pero necesita ser instalado antes de instalar las
partes sobre el tocador.
1. Instalar el kit lado derecho usando el hardware
proporcionado. (El empuje para abrir mecanismo
debe estar orientada hacia la pared. Fig. 1) Para
facilitar la instalación, los tornillos superiores se
instalan desde el exterior y los tornillos inferiores
se instalan desde el interior.
2. Instalar el kit lado izquierdo usando el hardware
proporcionado. (El empuje para abrir mecanismo
debe estar orientada hacia la pared. Fig. 1) Para
facilitar la instalación, los tornillos superiores se
instalan desde el exterior y los tornillos inferiores
se instalan desde el interior.
3. Si VALITURATURE, VAWASTE, VACOTTON1, o
VACOTTON3 han sido comprados, que se pueden
instalar sin necesidad de herramientas en este
momento.
Functional side kit installation
Installation du kit de côté fonctionnel / Instalación del kit de vista funcional
1Push to open mechanism
Pousser pour ouvrir mécanisme
Empujar para abrir mecanismo
13
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
If you are installing VAELECTRIC, see separate
instrucons before installing the glass drawer
front.
Install the countertop and plumbing before
installing the glass drawer front.
1. The drawer front is rst hung from two
keyholes on each side of the drawer box.
Install two #8-32 x 1/2” screws (203-1219)
WITHOUT washers on the boom of each
bracket in the drawer front. (Fig 1)
2. Hang the drawer front on the drawer box
and install the remaining screws WITH
washers into the two remaining threads in
the drawer front bracket as shown in Figure 2.
Tighten the screws ghtly aer the drawer
front is level and even with the side kits.
3. Snap the screw covers over the screws by
squeezing gently at “Robern”.
Si vous installez VAELECTRIC, voir les instrucons
séparées avant d’installer les façade de roir en
verre.
Installez le comptoir et de la plomberie avant
l’installaon des façade de roir en verre.
1. La face avant du roir est d’abord accroché à
deux les trous de serrure sur chaque côté de la
boîte de roir. Installez deux # 8-32 x 1/2 “vis (203-
1219) SANS rondelles sur le fond de chaque
support dans la façade du roir. (Fig 1)
2. Accrochez la façade du roir sur le roir-caisse
et sur Installer les vis restantes AVEC rondelles dans
les deux ls restants dans la tranche avant du roir
comme illustré à la gure 2. Tighten fermement les
vis après le roir
avant est de niveau et même avec les kits
secondaires.
3. Refermez le cache-vis sur les vis en serrant
doucement à “Robern”.
Si va a instalar VAELECTRIC, consulte las
instrucciones por separado antes de instalar el
frente del cajón de vidrio.
Instalar la encimera y de plomería antes de instalar
el frente del cajón de vidrio.
1. El frente del cajón se cuelga primero de dos
oricios de cada lado de la caja de cajón.
Instale dos # 8-32 x 1/2 “tornillos (203-1219)
SIN arandelas en la parte inferior de cada uno
soporte en el frente del cajón. (Fig 1)
2. Cuelgue el frente del cajón en la caja del cajón
y instala el los tornillos restantes con arandelas
en los dos temas restantes en el soporte del
frente del cajón, como se muestra en la Figura 2.
Tighten los tornillos rmemente después de la
gaveta delantera es de nivel e incluso con los kits
secundarios.
3. Cierre el cubre tornillos en los tornillos
apretando suavemente a “Robern”.
1
23
Glass Drawer Front H2 / Verre façade de tiroir H2/ Cristal frente del cajón H2
[216-1074]
Drawer front Hardware Bag
Sac de quincaillerie pour façade du tiroir
cajón bolsa bccesorios frontal
[203-1198]
(4) Washer
(4) rondelle
(4) arandela
[203-1219]
(4) #8-32 x 1/2" Screw
(4) #8-32 x 13 mm vis
(4) #8-32 x 13 mm Tornillo
[211-1095]
(2) Screw cover
(2) vis du couvercle
(2) cubierta Tornillo
14 rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Install the counter top and plumbing before
installing the glass drawer front.
1. Thread the screw and washer through the
holes inside the drawer to the glass front.
2. Install the screw caps as shown in g 2.
Installez le comptoir et de la plomberie avant
l’installaon des façade de roir en verre.
1. Enlez la vis et la rondelle à travers les trous dans
le roir à l'avant du verre.
2. Installez les bouchons à vis comme le montre la
gure 2.
Instalar la encimera y las tuberías antes
la instalación de la parte delantera del cajón de
vidrio.
1. Pase el tornillo y la arandela a través de los agu-
jeros en el interior del cajón al frente de vidrio.
2. Instalar los tapones de rosca, como se muestra
en la gura 2.
1
2
Glass Drawer Front H1/ Verre façade de tiroir H1/ Cristal frente del cajón H1
[216-1147]
Drawer front Hardware Bag
Sac de quincaillerie pour façade du tiroir
cajón bolsa bccesorios frontal
[203-1198]
(3) Washer
(3) rondelle
(3) arandela
[SS348]
(3) Screw Cap
(3) Bouchon de vis
(3) Tapa a rosca
[203-1382]
(3) Screw
(3) Vis
(3) tornillo
15
rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Note: This opon is purchased separately and
is only compatable in H2 Balleo vanies.
1. Install the slides included with the vanity
Insert drawer as shown.
2. Thread the screw and washer through the
holes inside the drawer to the glass front.
Finish by adding the screw cap.
3. Install the Insert drawer by fully opening the
slide arms outward and lowering the Insert
drawer onto the slide arms. To lock the drawer
into place, push the drawer completely into
the vanity unl the clicking stops. To release
the drawer, squeeze the plasc lever located
on the boom of the drawer.
Remarque: Cee opon est vendu séparément
et est compable uniquement dans vanités H2
Balleo.
1. Installez les diaposives incluses avec le roir
vanité Insérer comme illustré.
2. Enlez la vis et la rondelle à travers les trous à
l’intérieur du roir à la façade en verre. Terminer en
ajoutant le bouchon à vis.
3. Installez le roir d’inseron en ouvrant complète-
ment les bras de glissement vers l’extérieur et en
abaissant le roir d’inseron sur les bras de diaposi-
ves. Pour verrouiller le roir en place, pousser le
roir complètement dans la vanité jusqu’à ce que
le clic arrête. Pour libérer le roir, appuyez sur le
levier en plasque située sur le fond du roir.
Nota: Esta opción se compra por separado y sólo
es compable en vanidades H2 Balleo.
1. Instalar las diaposivas incluidas con el cajón de
tocador Insertar como se muestra.
2. Enrosque el tornillo y la arandela a través de
los agujeros en el interior del cajón en la parte
delantera de cristal. Terminar añadiendo el tapón
de rosca.
3. Instalar el cajón de inserción al abrir las dos
brazos de deslizamiento hacia afuera y bajar el
cajón se insertan en los brazos de diaposivas.
Para bloquear el cajón en su lugar, empuje el cajón
completamente en el tocador hasta que deje de
hacer clic. Para liberar el cajón, apriete la palanca
de plásco situada en la parte inferior del cajón.
Optional Insert Drawer / En option Insérer Tiroir / Opcional Insertar cajón
[203-1255]
(6) #8-32 x 3/8" Screw
(6) #8-32 x 9.5 mm vis
(6) #8-32 x 9.5 mm tornillo
[SS348]
(3) Screw Cap
(3) Bouchon de vis
(3) Tapa a rosca [203-1382]
(3) Screw
(3) Vis
(3) tornillo
[203-1198]
(3) Washer
(3) rondelle
(3) arandela
1 2
3
16 rev. 02/29/16 © 2016 Robern, Inc.209-1242-B-Balletto 800.877.2376 www.robern.com
Warranty / Garantie / Garantía
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Use and Maintenance / Utilisation et Entretien / Uso y Mantenimiento
No Ammonia / Sans ammoniac / Sin amoníaco
No Vinegar / Sans vinaigre / Sin Vinagre
Limited Warranty One Year Term
Robern warrants to the original purchaser that, it
will, at its elecon repair, replace, or make appro-
priate adjustment to products made by this compa-
ny shown to have signicant defects in material or
workmanship which are reported to Robern in writ-
ing within one (1) year from the date of delivery.
Robern is not responsible for installaon costs. The
warranty is void in the event the product is dam-
aged in transit, or if damage or failure is caused by
abuse, misuse, abnormal usage, faulty installaon,
damage in an accident, improper maintenance, or
any repairs other than those authorized by Robern.
At the expiraon of the one year warranty period,
Robern shall be under no further obligaon under
any warranty, expressed or implied, including the
implied warranty of merchantability. Robern shall
not be liable for any consequenal damages arising
out of or in connecon with the use or perfor-
mance of its products. Some states do not allow
limitaons on how long an implied warranty lasts or
do not allow the exclusion or limitaon of inciden-
tal or consequenal damages, so the above limita-
on or exclusion may not apply to you. Any liability
against Robern under any implied warranty, includ-
ing the warranty of merchantability, is expressly
limited to the terms of this warranty. Permission to
return any merchandise under this warranty must
be authorized by Robern and returned prepaid by
the purchaser. Claims under this warranty should
be sent directly to your dealer.
©2016 Robern, Inc.
All rights reserved
Garane limitée d’une durée d’un an
Robern garant à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son
choix, réparer, remplacer ou faire les ajustements
appropriés aux produits fabriqués par cee compagnie
s’avérant avoir un vice signicaf de matériau ou de main-
d’œuvre qui sera rapporté par écrit à Robern dans une
période d’un (1) an de la date de livraison. Robern n’est
pas responsable des coûts de l’installaon. La garane est
annulée dans l’éventualité où le produit serait endommagé
dans le transit, ou si la défaillance ou le dommage est
causé par un abus, un mauvais usage, un usage anormal,
une mauvaise installaon, un dommage par un accident,
un entreen inadéquat, ou pour toute réparaon autre que
celles autorisées par Robern. À l’expiraon de la période
de garane d’un an, Robern n’aura plus aucune obligaon
sous quelque garane, qu’elle soit expresse ou implicite,
incluant la garane implicite de qualité marchande.
Robern n’est pas responsable pour tout dommage
indirect survenant de ou en relaon avec l’ulisaon ou la
performance de ses produits. Certains États ne permeent
pas la limitaon sur la période que dure une garane
implicite ou ne permeent pas la limitaon de dommages
indirects ou consécufs, ainsi les limitaons ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toute responsabilité
de Robern sous quelque garane implicite, incluant une
garane de qualité marchande, est expressément limitée
aux termes de cee garane. La permission de retourner
de la marchandise sous cee garane doit être autorisée
par Robern et la marchandise doit être retournée frais
de poste prépayés par l’acheteur. Les réclamaons sous
cee garane doivent être transmises directement à votre
marchand.
© 2016 Robern, Inc.
Tous droits réservés
Garana Limitada Término de Un Año
Robern garanza al comprador original que, a opción
de Robern, reparará, reemplazará o hará los ajustes
necesarios a los productos fabricados por esta compañía
que muestren que enen defectos importantes en los
materiales o en la mano de obra y que se informen a
Robern por escrito dentro de un (1) año a parr de la
fecha de entrega. Robern no es responsable de los costos
de la instalación. La garana está anulada si el producto
se daña durante el transporte, o si el daño o la falla son
causados por el abuso, el uso incorrecto, el uso anormal,
una instalación deciente, daños en un accidente,
mantenimiento incorrecto, o reparaciones además de
las aquellas autorizadas por Robern. Una vez expirado
el período de garana de un año, Robern no estará bajo
ninguna obligación adicional bajo ninguna garana,
expresa ni implícita, incluyendo la garana implícita
de comercialización. Robern no será responsable de
ningún daño consecuente que surja de o en conexión
con el uso o el rendimiento de sus productos. Algunos
estados no permiten limitaciones con respecto a la
duración de una garana implícita o no permiten
la exclusión ni la limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que la limitación
o exclusión de más arriba no se aplique a usted. Cualquier
responsabilidad contra Robern bajo cualquier garana
implícita, incluyendo la garana de comercialización, está
expresamente limitada a los términos de esta garana. La
autorización para retornar cualquier mercadería bajo esta
garana debe ser aprobada por Robern y el retorno debe
ser prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta
garana se deberán enviar directamente a su distribuidor.
©2016 Robern, Inc.
Todos los Derechos reservados
The vanity sides, drawer front and interior are
constructed of glass and aluminum. Use only
a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-
based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 soluon of water and isopropyl alcohol
is recommended for cleaning the vanity. A mild
detergent may be used on the surfaces.
When cleaning, spray the cloth, not the vanity,
mirror, or surround surfaces. Do not use
abrasive cleansers on any part of the vanity.
Les côtés, roirs, façades et l’intérieur de la meuble
lavabo sont fabriqués en verre et en aluminium.
Ulisez seulement un chion doux pour le
neoyage. Des neoyants à base d’ammoniac ou
de vinaigre peuvent endommager les miroirs.
Une soluon 50/50 d'alcool isopropylique et de
l'eau est recommandé pour neoyer la vanité. Un
détergent doux peut être ulisé sur des surfaces.
Lors du neoyage, vaporiser le ssu, pas les
surfaces vanité, miroir, ou surround. Ne pas uliser
de neoyants abrasifs sur toute pare de la vanité.
Los lados, cajones, fachadas y el interior de la
vanidad está hecho de vidrio y aluminio. Ulice
sólo un paño suave para la limpieza. Limpiadores
a base de amoníaco o vinagre pueden dañar los
espejos.
Se recomienda una solución 50/50 de agua y
alcohol isopropílico para limpiar el tocador. Un
detergente suave se puede usar en las supercies.
Durante la limpieza, rociar el paño, no las supercies
de tocador, espejo, o de sonido envolvente. No
use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la
vanidad.

Other Robern Indoor Furnishing manuals

Robern VP30H3D21A11N76 User manual

Robern

Robern VP30H3D21A11N76 User manual

Robern PL PORTRAY Series User manual

Robern

Robern PL PORTRAY Series User manual

Robern CB-MODM1230FP User manual

Robern

Robern CB-MODM1230FP User manual

Robern V14 Series User manual

Robern

Robern V14 Series User manual

Robern CRAFT CM0030C86 User manual

Robern

Robern CRAFT CM0030C86 User manual

Robern PL Series User manual

Robern

Robern PL Series User manual

Robern CC2440D4ND34TU User manual

Robern

Robern CC2440D4ND34TU User manual

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern PUSH-TO-OPEN KIT User manual

Robern

Robern PUSH-TO-OPEN KIT User manual

Robern CB-RC1636D4FP1 User manual

Robern

Robern CB-RC1636D4FP1 User manual

Robern CRAFT CM2436H84 User manual

Robern

Robern CRAFT CM2436H84 User manual

Robern UPLIFT CABINET UC3627FPL Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC3627FPL Quick start guide

Robern UPLIFT CABINET UC3627FPE Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC3627FPE Quick start guide

Robern UPLIFT CABINET UC3027FPL Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC3027FPL Quick start guide

Robern CRAFT Series User manual

Robern

Robern CRAFT Series User manual

Robern UPLIFT CABINET UC3027FPE Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC3027FPE Quick start guide

Robern C Series Assembly instructions

Robern

Robern C Series Assembly instructions

Robern R3 CB-RC1620D4FP1 User manual

Robern

Robern R3 CB-RC1620D4FP1 User manual

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern YC2430D4P1L3 User manual

Robern

Robern YC2430D4P1L3 User manual

Robern 209-1375 06 User manual

Robern

Robern 209-1375 06 User manual

Robern CRAFT Series User manual

Robern

Robern CRAFT Series User manual

Robern UPLIFT CABINET UC4827FPE Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC4827FPE Quick start guide

Robern AIO Series User manual

Robern

Robern AIO Series User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Dux DYNAMIC 19 Assembly instructions

Dux

Dux DYNAMIC 19 Assembly instructions

Welltime Tauri 5148 2059 Assembly instructions

Welltime

Welltime Tauri 5148 2059 Assembly instructions

Baxton Studio AMOUR 03 KING manual

Baxton Studio

Baxton Studio AMOUR 03 KING manual

Article GEOME SKU15546 Assembly instructions

Article

Article GEOME SKU15546 Assembly instructions

Furniture of America Northvale CM3888T-5PK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Northvale CM3888T-5PK Assembly instructions

Little Folks Furniture DSK004 manual

Little Folks Furniture

Little Folks Furniture DSK004 manual

Linon 36110DAM-01-KD-U manual

Linon

Linon 36110DAM-01-KD-U manual

Keji OWMMRLEGSC Assembly instructions

Keji

Keji OWMMRLEGSC Assembly instructions

SANTA LUCIA HOMY Living TV Stand Back Panel Assembly instructions

SANTA LUCIA

SANTA LUCIA HOMY Living TV Stand Back Panel Assembly instructions

Kvik PU960 manual

Kvik

Kvik PU960 manual

Costway JV10410CF user manual

Costway

Costway JV10410CF user manual

Extremis EXTEMPORE PATCHWORK ASSEMBLY INSTRUCTIONS, HOW TO USE, USEFUL TIPS FOR KEEPING YOUR TOOL FOR TOGETHERNESS IN SHAPE

Extremis

Extremis EXTEMPORE PATCHWORK ASSEMBLY INSTRUCTIONS, HOW TO USE, USEFUL TIPS FOR KEEPING YOUR TOOL FOR TOGETHERNESS IN SHAPE

Community G248 User and maintenance guide

Community

Community G248 User and maintenance guide

Amart Furniture ELEANOR 58899 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture ELEANOR 58899 Assembly instruction

Next JEFFERSON 881416 Assembly instructions

Next

Next JEFFERSON 881416 Assembly instructions

Walker Edison ARWM3F Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison ARWM3F Assembly instructions

CHILDHOME Teddy Kids rocking chair Instructions for use

CHILDHOME

CHILDHOME Teddy Kids rocking chair Instructions for use

Heartland 8005404P Assembly manual

Heartland

Heartland 8005404P Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.