RoboJet Wiso User manual

Powyższa ilustracja służy wyłącznie do celów instruktarzowych. Rzeczywisty produkt może się
różnić.
Nasza firma zastrzega sobie prawo do aktualizacji produktów bez powiadomienia.
The image above is for illustration purposes only; the actual product may differ.
Our company reserves the right to upgrade products without notice.
RoboJet
Wiso
Instrukcja obsługi
User Manual

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
2
Spis treści
WPROWADZENIE................................................................................................................................................. 3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA........................................................................................................................ 4
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU ...................................................................................................................... 7
ZESTAW ZAWIERA ........................................................................................................................................... 7
URZĄDZENIE OD GÓRY................................................................................................................................... 8
URZĄDZENIE OD SPODU................................................................................................................................. 8
SPECYFIKACJA PRODUKTU .......................................................................................................................... 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI...................................................................................................................................... 10
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY.......................................................................................... 11
URUCHOMIENIE ROBOTA ........................................................................................................................... 13
PO ZAKOŃCZENIU PRACY.......................................................................................................................... 14
ŁADOWANIE.................................................................................................................................................. 14
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA............................................................................................................... 15
PAROWANIE PILOTA ......................................................................................................................................... 15
KONSERWACJA PRODUKTU........................................................................................................................... 17
WSKAŹNIK STANU URZĄDZENIA I DŹWIĘKI ................................................................................................... 19
USTERKI I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA ................................................................................................. 20
Contents
INTRODUCTION ................................................................................................................................................. 22
SECURITY INSTRUCTIONS ................................................................................................................................. 23
PRODUCT COMPONENTS............................................................................................................................... 26
NAMES OF PARTS ......................................................................................................................................... 26
PRODUCT SPECIFICATIONS........................................................................................................................ 28
AFTER FINISHING THE CLEANING CYCLE ................................................................................................ 32
CHARGING .................................................................................................................................................... 32
REMOTE CONTROL....................................................................................................................................... 33
PAIRING THE REMOTE CONTROL...................................................................................................................... 33
PRODUCT MAINTENANCE .............................................................................................................................. 34
STATUS INDICATOR LIGHT AND SOUNDS .................................................................................................... 36
COMMON FAULTS............................................................................................................................................ 37
WARUNKI GWARANCJI EUROPEJSKIEJ........................................................................................................ 38
EUROPEAN GUARANTEE - TERMS AND CONDITIONS .............................................................................. 39
KARTA GWARANCYJNA / WARRANTY CARD ........................................................................................... 40

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
3
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Proszę przeczytać uważnie instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia.
PRAWA AUTORSKIE
Copyright© 2019 by RoboJet® Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej
publikacji nie może być powielana, przesyłana, przepisywana, ani tłumaczona
na jakikolwiek język, w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek
środków bez wcześniejszej pisemnej zgody.
ZNAKI TOWAROWE
Wszystkie loga, produkty lub nazwy firm wspomniane w niniejszej instrukcji mogą
stanowić zarejestrowane znaki towarowe lub prawa autorskie należące od
odpowiednich firm, użyte są one wyłącznie w celach informacyjnych.
WSPARCIE TECHNICZNE
Jeśli w razie wystąpienia problemów znalezienie ich rozwiązania w niniejszej
instrukcji nie jest możliwe, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą,
autoryzowanym dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem.
ZASTRZEŻENIE
RoboJet nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela gwarancji, wyraźnych
lub dorozumianych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a
szczególnie nie udziela żadnych gwarancji, przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu. Co więcej, RoboJet zastrzega sobie prawo
do rewizji niniejszej publikacji i okresowych zmian jej zawartości bez
ówczesnego powiadomienia o tym fakcie.
Należy stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
4
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu zapoznaj się z poniższą instrukcją i przestrzegaj wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa.
Przeczytaj uważnie i zachowaj niniejszą instrukcję w celu późniejszego wykorzystania.
Każde działanie niezgodne z instrukcją może spowodować uszkodzenie produktu i
utratę gwarancji.
Kwestie bezpieczeństwa produktu i akcesoriów.
Uwaga
1. Nikt poza autoryzowanym serwisem nie jest upoważniony do otwierania
oraz naprawiania urządzenia, gdyż może to grozić porażeniem prądem
lub zranieniem.
2. Nie należy używać ładowarki innej niż dostarczona z urządzeniem, gdyż
grozi to wznieceniem pożaru, porażeniem prądem lub uszkodzeniem
sprzętu.
3. Nie należy dotykać przewodów elektrycznych wilgotnymi rękami, gdyż
grozi to porażeniem prądem.
4. Nie należy zaginać kabli elektrycznych ani kłaść na nich ciężkich
przedmiotów, gdyż może to spowodować ich uszkodzenie i
doprowadzić do porażenia prądem.
5. Uważaj, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie ciągnij ani nie
przenoś urządzenia za pomocą przewodu zasilającego, nie używaj
przewodu zasilającego jako uchwytu, nie zamykaj okna na przewodzie
zasilającym i nie umieszczaj ciężkich ciężarów na przewodzie
zasilającym. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni.
6. Nie używaj z uszkodzonym kablem lub gniazdem. Nie używaj urządzenia,
jeśli nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub miało
kontakt z wodą. Takie uszkodzenia muszą być naprawione przez
producenta przed ponownym uruchomieniem.
7. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta lub serwis w celu uniknięcia zagrożenia.
8. Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka przed czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia.
9. Nie odłączaj zasilacza, ciągnąc za przewód zasilający.
10.Nie należy wkładać części ubrań oraz części ciała w części
mechaniczne urządzenia, gdyż grozi to zranieniem.
11.Należy trzymać urządzenie z dala od papierosów, zapalniczek oraz
innych źródeł ciepła jak i materiałów łatwopalnych.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
5
Ostrzeżenie
1. Urządzenie powinno zostać odłączone podczas transportu lub
przechowywania w dłuższym okresie, gdyż może to grozić uszkodzeniem
baterii.
2. Wtyczka elektryczna ładowarki powinna być mocno umieszczona w
gniazdku, aby uniknąć porażenia prądem, spięcia elektrycznego lub
pożaru.
3. Należy unikać kontaktu urządzenia z wodą oraz innymi płynami, gdyż
może to grozić uszkodzeniem produktu.
4. Nie używaj urządzenia w oknach o ramach mniejszych niż 5 mm.
5. Nie używaj urządzenia na pękniętym szkle.
6. Nie używaj urządzenia, jeśli nie przylega ono mocno do szyby lub ma
widoczne oznaki uszkodzenia.
7. Nie używaj urządzenia na mokrych lub tłustych oknach.
8. Z produktu nie powinny korzystać dzieci poniżej 12 roku życia.
Uwaga
1. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do prądu podczas
czyszczenia. RoboJet Wiso jest wyposażony w baterię ładowaną w
trakcie pracy. Bateria zasila urządzenie, jeśli zostanie ono odłączone lub
nastąpi przerwa w dostawie prądu.
2. RoboJet nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody lub obrażenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem.
3. Urządzenie musi być używane zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
niniejszej instrukcji obsługi.
4. Nie używaj urządzenia w bardzo gorących lub zimnych warunkach
(poniżej 0˚C lub powyżej 40˚C). Urządzenie może być używane do
czyszczenia okien zewnętrznych, jeśli przyssawka bezpieczeństwa jest
prawidłowo przymocowana do wewnętrznej strony okna, nie ma wiatru
i nie występują opady deszczu lub śniegu.
5. Nie ładuj urządzenia w bardzo gorących lub zimnych pomieszczeniach,
może to wpłynąć na żywotność baterii.
Ostrzeżenie
1. Nie zapomnij wyjąć baterii przed wyrzuceniem
urządzenia
2. Nie zapomnij wyłączyć urządzenia przed
wyjęciem baterii.
3. Nie podgrzewaj baterii powyżej 45 ˚C i unikaj jej
kontaktu z wysokimi temperaturami.
4. Nie otwieraj baterii, ani nie narażaj jej na wstrząsy.
5. Baterie powinny być wyrzucane do specjalnie
oznaczonych kontenerów. Nie wolno wyrzucać

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
6
baterii razem z innymi odpadkami lub wrzucać jej do ognia, gdyż grozi to
wybuchem.
6. W przypadku wycieku baterii należy unikać kontaktu płynu ze skórą lub
ubraniem. Należy użyć suchego materiału do wytarcia płynu i wyrzucić
baterię do odpowiedniego kontenera.
WAŻNE!
Usuń wszystkie elementy, które mogą blokować swobodną pracę robota.
W przeciwnym wypadku może to powodować trwałe uszkodzenia.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
7
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
ZESTAW ZAWIERA
Powyższe ilustracje służy wyłącznie do celów instruktarzowych. Rzeczywisty produkt może się
różnić.
RoboJet Wiso
Zasilacz
Przyssawka i lina
bezpieczeństwa
Pilot zdalnego
sterowania
(2 baterię AAA nie są
dołączone do zestawu)
Ściereczki z
mikrofibry
Płyn do mycia
szyb
Instrukcja obsługi i
gwarancja
INSTRUKCJA

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
8
URZĄDZENIE OD GÓRY
1. Przedni zderzak
2. Wskaźnik stanu urządzenia
3. Przycisk START/STOP
4. Uchwyt
5. Port aktualizacji
6. Głośnik
7. Tylny zderzak
8. Przewód zasilający
URZĄDZENIE OD SPODU
9. Czujniki wykrywania krawędzi
10.Ruchoma głowica czyszcząca
11.Guma ściągająca
12.Stała głowica czyszcząca
13.Turbina podciśnienia
14.Gąsienica jezdna
15.Czujnik podciśnienia
16.Włącznik główny
17.Obrotowy pierścień
18.Wskaźnik stanu urządzenia

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
9
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Wymiary
Moc
WAŻNE: Specyfikacja techniczna i wygląd urządzenia mogą ulec zmianie.
Wymiary
Waga (z akumulatorem)
Akumulator
Napięcie
Moc
Znamionowe napięcie wyjściowe
Wyjście
255 x 275 x 115 mm
2.0 kg
Li-Ion 700 mAh
24 V
75W
3V
24 V DC 3,75A

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA:
Robot nie jest przeznaczony do czyszczenia powlekanych oraz oklejonych
okien!
1. Urządzenie przeznaczone jest do użytku w oknach o ramach nie mniejszych
niż 5 mm.
2. W przypadku migającego na czerwono wskaźnika stanu urządzenia, należy
podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
3. Jeśli wskaźnik stanu urządzenia miga kolorem niebieskim, a turbina nie
uruchamia się, bateria wymaga naładowania. Należy podłączyć RoboJet
Wiso do zasilania i pozostawić bezczynnie z włączonym włącznikiem i
niepracująca turbiną do czasu gdy urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Robot nie rozpocznie pracy, jeśli wskaźnik stanu urządzenia jest koloru
czerwonego.
4. Urządzenie może czyścić okna z ramami oraz bez, większe niż 50 x 70 cm.
5. Jeśli okno jest mocno zabrudzone, wyczyść powierzchnię odpowiadającą
wielkości robota, a następnie przyczep do niej włączone urządzenie.
6. Upewnij się, że przerwa między szybą a przeszkodą w pokoju (jak zasłony czy
meble) wynosi co najmniej 13 cm.
7. RoboJet Wiso może czyścić okna zainstalowane poziomo, jednak tylko przy
wykorzystaniu przycisków kontrolujących kierunek ruchu na pilocie.
8. Urządzenie można wykorzystywać do czyszczenia okien dachowych,
jednak zaleca się jego asekurację podczas pracy.
9. Nie należy używać urządzenia w pozycji gąsienicami jezdnymi skierowanymi
≥5mm
≥50cm
≥70cm

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
11
ku górze, gdyż może to grozić upadkiem urządzenia.
10.Urządzenie powinno być używane z płynem do mycia szyb RoboJet.
11.Przed użyciem urządzenia na szkle o nierównej powierzchni (szkło
oszronione, teksturowane, powlekane) należy zapoznać się z instrukcjami
producenta szkła dotyczącymi czyszczenia danego rodzaju powierzchni.
RoboJet nie może być odpowiedzialny za uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem tych powierzchni.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
1. Przekręć urządzenie gąsienicami
jezdnymi ku górze i przymocuj
ściereczkę z mikrofibry na jego spodzie
tak, aby strona z warstwą mikrofibry
była skierowana na zewnątrz. Upewnij
się, że ściereczka nie zasłania
czujników wykrywania krawędzi,
czujnika przedniego zderzaka i
czujników tylnego zderzaka.
2. Prawidłowo połącz wszystkie części
zasilacza.
UWAGA:
Jeśli długość przewodu zasilającego ogranicza ruch urządzenia, należy użyć
przewodu przedłużającego. Do końcówki przewodu wychodzącej z zasilacza
należy podłączyć przewód przedłużający i połączyć go odpowiednio z
gniazdem przedłużacza.
Należy używać wyłącznie przedłużacza dołączonego przez RoboJet.
a. Załóż jedną z końcówek liny bezpieczeństwa wokół przewodu
zasilającego urządzenia oraz mocno ją zaciśnij na przewodzie
zasilającym.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
12
b. Załóż drugą końcówkę liny zabezpieczającej wokół przyssawki
bezpieczeństwa i mocno zaciśnij.
3. Umieść przyssawkę bezpieczeństwa na oknie.
a. Przetrzyj powierzchnię przyssawki bezpieczeństwa.
b. W przypadku używania urządzenia wewnątrz:
Umieść przyssawkę bezpieczeństwa w górnym rogu
wewnętrznego okna. Upewnij się, że przyssawka
bezpieczeństwa jest bezpiecznie zamocowana na swoim
miejscu.
c. W przypadku używania urządzenia na zewnątrz: umieść
przyssawkę bezpieczeństwa w górnym rogu wewnętrznego
okna. Upewnij się, że przyssawka bezpieczeństwa jest
bezpiecznie zamocowana na swoim miejscu.
4. Spryskaj równomiernie ściereczki z mikrofibry niewielką ilością płynu do
mycia szyb RoboJet Wiso. Po rozpyleniu wytrzyj gąsienice jezdne oraz
okolice turbiny podciśnienia do sucha.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
13
URUCHOMIENIE ROBOTA
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
UWAGA: Nie należy odłączać urządzenia od prądu w trakcie pracy.
2. Przesuń przełącznik zasilania do pozycji "I".
Wskaźnik powinien migać w kolorze
niebieskim.
UWAGA: Trzymaj przedmioty z dala od
turbiny podciśnienia, aby uniknąć jej
zablokowania.
3. Umieść urządzenie na szybie co najmniej 5
cm od narożników okien lub innych
przeszkód.
4. Wskaźnik stanu urządzenia powinien świecić
niebieskim, pulsującym światłem. Jeśli wskaźnik stanu świeci stałym w
kolorze niebieski, urządzenie jest gotowe do pracy.
UWAGA: Upewnij się, że między szybą a przeszkodami (np. zasłonami lub
meblami) w pokoju znajduje się prześwit 13 cm.
5. Uruchom urządzenie, korzystając z jednej z
poniższych metod. Naciśnij przycisk START/STOP na
urządzeniu lub na pilocie, aby rozpocząć
czyszczenie. RoboJet Wiso rozpocznie wykrywanie
ram okna i dostosuje optymalny tryb czyszczenia.
6. Możesz zmienić tryb czyszczenia używając
odpowiednich przycisków "N" lub "Z" na pilocie
zdalnego sterowania.
▪Tryb czyszczenia N jest najlepszy w przypadku wysokich okien.
Wciśnij N, żeby użyć tego trybu.
▪Tryb czyszczenia Z jest najlepszy w przypadku szerokich okien.
Wciśnij Z, żeby użyć tego trybu.
▪Tryb czyszczenia uporczywego brudu jest przeznaczony na większe
plamy. Wciśnij odpowiedni przycisk, żeby użyć tego trybu.
▪Tryb czyszczenia prawej części okna, urządzenie wyszuka krawędź
okna.
Wciśnij odpowiedni przycisk, żeby użyć tego trybu.
7. W celu zatrzymania urządzenia w trakcie czyszczenia naciśnij przycisk

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
14
START/STOP na pilocie lub urządzeniu.
8. W trakcie czyszczenia możesz zmieniać dowolnie kierunki oraz tryby pracy
urządzenia za pomocą pilota zdalnego sterowania.
PO ZAKOŃCZENIU PRACY
Gdy cykl czyszczenia zostanie zakończony, urządzenie
będzie emitowało 2-krotny sygnał dźwiękowy w
odstępach 3 sekundowych nieprzerwanie do momentu
kiedy zostanie wyłączone.
1. Zdejmowanie robota z okna Złap za uchwyt
urządzenia oraz naciśnij i przytrzymaj przyciska
START/STOP przez około 5 sekund do momentu aż
turbina podciśnienia wyłączy się. Zdejmij urządzenie
z okna. Jeżeli na szybie pozostaną jakiekolwiek ślady
należy je wypolerować suchą ściereczką.
2. Wyłączanie urządzenia
Przesuń włącznik główny robota na pozycję “O”.
3. Usuń przyssawkę bezpieczeństwa. Wytrzyj wszystkie ślady pozostawione
przez przyssawkę miękką ściereczką.
4. Odłącz urządzenie od prądu.
UWAGA: Jeśli robot nie działa prawidłowo
i wskaźnik stanu urządzenia miga na
czerwono, należy sprawdzić czy przewód
zasilający jest dobrze podłączony i czy
urządzenie jest włączone. Prawidłowa
praca urządzenia sygnalizowana jest
niebieskim kolorem wskaźnika stanu
urządzenia. Gdy niebieskie światło zmieni
kolor na stały, naciśnij przycisk
START/STOP, aby ponownie uruchomić.
ŁADOWANIE
Należy pozostawić robota włączonego do prądu na przynajmniej 5-6h, kiedy
po włączeniu robota (za pomocą przełącznika na spodzie urządzenia) turbina
nie uruchamia się.
WAŻNE: Ładowanie powinno być przeprowadzone z włączonym
przełącznikiem głównym od spodu w pozycję “I”, wskaźnik stanu od spodu
urządzenia powinien migać pulsującym niebieskim światłem , a turbina nie
powinna działać.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
15
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1. Przyciski kontrolujące kierunek
2. START/STOP
3. Przycisk czyszczenia gąsienic jezdnych
4. Tryb czyszczenia prawej części okna
5. Tryb czyszczenia N
6. Tryb czyszczenia Z
7. Tryb czyszczenia uporczywego brudu
8. Niezidentyfikowane
PAROWANIE PILOTA
1. Włącz RoboJet Wiso włącznikiem głównym z tyłu.
2. Połóż urządzenie na stabilnej powierzchni, np. na blacie.
3. Poczekaj aż dioda urządzenia będzie świecić stałym światłem na
niebiesko*
4. Naciśnij i przytrzymaj dolny zderzak urządzenia z lewej strony oraz
jednocześnie wciśnij i przytrzymaj przycisk Start/Stop na uchwycie
urządzenia.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
16
a. Dioda urządzenia zacznie migać w kolorze czerwono –
niebieskim*
b. Wciśnij na pilocie jedocześnie przycisk „Trybu czyszczenia Z”
oraz przycisk „Trybu czyszczenia uporczywego brudu” do
momentu aż robot wyda sygnał dźwiękowy, a dioda zacznie
świecić w kolorze niebieskim.
5. Wyłącz urządzenie przytrzymując przycisk Start/Stop na uchwycie
robota, następnie wyłącz i włącz urządzenie przyciskiem głównym
znajdującym się na spodzie robota.
6. Pilot został sparowany.
*Jeżeli dioda na robocie zaświeci się stałym kolorem czerwonym, a robot będzie
wydawał sygnały dźwiękowe procedurę trzeba powtórzyć od punktu 1, zwracając
uwagę aby trzymać wciśnięty dolny zderzak z lewej strony oraz przycisk start/stop
przez dłuższy okres czasu.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
17
KONSERWACJA PRODUKTU
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
UWAGA: Urządzenie należy czyścić po każdym cyklu pracy. Jest to
podstawowa konserwacja urządzenia. Zaniechanie tych czynności może
skutkować przeciążeniem, a nawet całkowitym uszkodzeniem robota.
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od prądu i zdjąć z szyby.
CZYSZCZENIE MOPÓW Z MIKROFIBRY
Odwróć urządzenie gąsienicami jezdnymi do góry i odczep ściereczki z
mikrofibry. Wypierz ściereczki w łagodnym detergencie i pozostaw do
całkowitego wyschnięcia. Ściereczki powinny być całkowicie suche przed
ponownym uruchomieniem urządzenia.
UWAGA: Nie należy używać mokrych ściereczek z mikrofibry, gdyż może to
spowodować ślizganie się robota na powierzchni okna. Zalecane jest pranie
ściereczek z mikrofibry po każdorazowym użyciu robota, a jeśli ulegnie ona
zużyciu lub odkształceniu, należy wymienić ją na nową, aby zachować
najlepszą skuteczność czyszczenia.
CZYSZCZENIE TURBINY PODCIŚNIENIA I CZUJNIK TURBINY
Odwróć urządzenie i wytrzyj wszelkie zanieczyszczenia z turbiny podciśnienia
oraz czujnika podciśnienia za pomocą miękkiej suchej ściereczki.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
18
CZYSZCZENIE GĄSIENIC JEZDNYCH
Odwróć urządzenie, przesuń przełącznik zasilania na pozycję "I" i poczekaj, aż
turbina podciśnienia wyłączy się. Naciśnij przycisk czyszczenia gąsienic
jezdnych na pilocie. Naciśnij przycisk START/STOP na pilocie, gąsienice jezdne
zatrzymają się, a następnie wyczyść je suchą miękką ściereczką. Następnie
ponownie naciśnij przycisk START/STOP na pilocie, aby wytrzeć kolejny fragment
gąsienic. Gdy gąsienice jezdne są już czyste przesuń przełącznik główny na
pozycję “O”. Robot został poprawnie wyczyszczony.
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW WYKRYWANIA KRAWĘDZI I PIERŚCIENIE OBROTOWE
Odwróć urządzenie i wyczyść pięć czujników wykrywania krawędzi oraz
pierścienie obrotowe suchą ściereczką.
CZYSZCZENIE GUMY ŚCIĄGAJĄCEJ
Odwróć urządzenie i wytrzyj gumę ściągającą suchą ściereczką.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
19
WSKAŹNIK STANU URZĄDZENIA I DŹWIĘKI
Wskaźnik świeci stałym światłem w
kolorze niebieskim
Urządzenie zostało poprawnie przyczepione
do szyby i jest gotowe do pracy.
Miganie w kolorze niebieskim podczas
pracy urządzenia
Urządzenie wytwarza podciśnienie, aby
prawidłowo przyssać się do okna
Miganie w kolorze niebieskim bez
uruchomienia turbiny
Bateria zapasowa robota wymaga
naładowania – turbina nie uruchomi się
Miganie w kolorze czerwonym, wydaje 3
sygnały dźwiękowe co 5 sekund
Brak zasilania. Urządzenie korzysta z zasilania
awaryjnego.

Robo
Jet
Instrukcja obsługi | User Manual RoboJet Wiso
20
USTERKI I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA
Możliwe błędy
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Wskaźnik urządzenia
miga na niebiesko,
kiedy urządzenie
przylega do szyby
1. Ściereczka czyszcząca jest
zainstalowana niepoprawnie.
2. Czujniki krawędzi wykrywają
problem.
3. Okno jest zbyt brudne.
1. Zdejmij ściereczkę czyszczącą i
poprawnie przyczep do robota.
2. Sprawdź, czy czujniki krawędzi nie
są pokryte brudem.
3. Wyczyść niewielką powierzchnię
szyby odpowiadającą powierzchni
robota, a następnie przyczep do
niej włączone urządzenie.
Wskaźnik stanu
urządzenia miga na
czerwono
1. Nastąpiło przerwanie dostawy
prądu podczas pracy urządzenia.
(z powodu awarii zasilania,
przemieszczenia wtyczki lub
luźnego połączenia z zasilaczem).
2. Urządzenie przemieszcza się po
brudnym obszarze, ale przestało
ssać.
3. Czujniki wykrywania krawędzi nie
działają prawidłowo.
A. Podłącz urządzenie do
prądu.
B. Podłącz urządzenie do
gniazdka ściennego.
C. Sprawdź połączenia
wszystkich przewodów
zasilających.
Wciśnij przycisk START/STOP na
urządzeniu lub na pilocie.
Urządzenie wznowi czyszczenie.
Jeśli powyższe rozwiązanie nie
działa, a urządzenie znajduje się
poza zasięgiem, należy użyć pilota
zdalnego sterowania. Nakieruj
urządzenie w takie miejsce, aby
jego zdjęcie z okna było
bezpieczne.
Urządzenie porusza
się w nieregularny
sposób
Okno pokryte jest zbyt dużym
brudem.
Wyczyść bieżnik.
Ponownie umieść ściereczkę
czyszczącą na urządzeniu i
rozpocznij sprzątanie.
Pilot nie działa
1. Baterie mogą być
rozładowane.
2. Robot może być
rozładowany.
3. Dioda podczerwieni może
być zabrudzona.
1. Wymień baterię na nowe.
2. Naładuj robota.
3. Wyczyść diodę znajdującą
się na pilocie.
Table of contents
Languages:
Other RoboJet Vacuum Cleaner manuals