Robusta CYCLONIC 11 User manual

CYCLONIC 11
robusta.fr
ASPIRATEUR•VACUUM CLEANER •STAUBSAUGER •STOFZUIGER
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING

2
CERTIFICAT DE GARANTIE •Garantie totale 1 an
WARRANTY CERTIFICATE •Full 1-year warranty
GARANTIESCHEIN •Garantielaufzeit 1 Jahr
Type: ASPIRATEUR
Type: VACUUM CLEANER
Typ: STAUBSAUGER
Nom Du Produit: CYCLONIC 11
Name Of Product: CYCLONIC 11
Name Des Produkts: CYCLONIC 11
Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique.
Unit solely designed for household use.
Gerät ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
INFORMATION AU CONSOMMATEUR SUR LA GARANTIE
CONSUMER INFORMATION ABOUT THE WARRANTY
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ÜBER DIE GARANTIE
l’appareil désigné ci-dessus est garanti durant une année contre tout défaut de fabrication.
Cette garantie prend effet à compter de la date de l’achat. Pour être valable, ce certificat de garantie doit être :
1. Soit certifié par le vendeur (date & cachet). Il doit être joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
2. Soit la facture d’achat doit être jointe à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
- L’appareil doit être retourné dans son emballage d’origine.
- Cette garantie ne couvre pas l’usure normale. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages éventuels causés par un usage ou une
installation incorrecte, impropre, erronée, déraisonnable, non conforme à la notice, ou par des réparations effectuées par un personnel non qualifié.
Sur les accessoires
en cas de :
- Modification des caractéristiques de l’appareil.
- Du non respect des prescriptions d’utilisation.
- Ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de sa défaillance (incendie, foudre, humidité, exposition à une chaleur intense, sustentions
du réseau électrique, casse, transport sans précaution, bris par chute ou par choc …).
The unit indicated above is guaranteed against any manufacturing defect for a period of one year.
This warranty will take effect from the date of purchase. In order to be valid, this warranty certificate must be:
1. Certified by the vendor (date and stamp). It must be enclosed with the unit for all repairs under warranty; or
2. The invoice must be enclosed with the unit for all repairs under warranty.
- The unit must be returned in its original packaging.-The warranty does not cover normal wear. The manufacturer may not be held liable for any
possible damage caused by incorrect, inappropriate, faulty or unreasonable use or installation, or which is not compliant with instructions, or for any
repairs carried out by non-qualified
personnel
on accessories
in case of:
- Modifications to the characteristics of the unit;
- Non-compliance with instructions for use; or When a cause unconnected with the unit is responsible for its failure (fire, lightning, damp, exposure to
intense heat,
overvoltage in the electricity supply, breakage, transport without necessary precautions, breakage due to a fall or an impact, etc.).
Das oben bezeichnete Gerät hat eine Garantie gegen Fertigungsmängel von einem Jahr.
Diese Garantie läuft ab dem Kaufdatum. Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn Folgendes zutrifft:
1. Er wird durch den Verkäufer bestätigt (Datum und Stempel). Er muss dem Gerät bei einer Garantiereparatur beigelegt werden.
2. Oder die Kaufquittung muss dem Gerät bei einer Garantiereparatur beigelegt werden.
- Das Gerät muss in seiner Originalverpackung zurückgeschickt werden.
- Diese Garantie deckt nicht den normalen Verschleiß ab. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch einen falschen
Gebrauch oder eine fehlerhafte, ungeeignete, irrtümliche, unangemessene, nicht der Anleitung entsprechende Installation oder Reparaturen verursacht
wurden, die durch nicht dafür
qualifizierte Personen durchgeführt wurden.
Für Zubehör:
Im Fall von:
- Änderungen der technischen Daten des Geräts
- Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung
- Oder wenn eine nicht dem Gerät zuzuordnende Ursache für den Fehler verantwortlich ist (Brand, Blitzschlag, Feuchtigkeit, außergewöhnliche Hitze,
Überspannungen im
Stromnetz, Bruch, Transport ohne Vorsichtsmaßnahme, Herunterfallen, Stöße etc.)
CACHET DU VENDEUR
VENDOR’S STAMP
HÄNDLERSTEMPEL
FR
EN
DE

3
FR
DE
NL
EN
Mode d'emploi
à partir de la page 4
Instruction manual
starting on page 15
Gebrauchsanleitung
ab Seite 26
HANDLEIDING
vanaf pagina 37

4
FR
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur pratique. Avant
d’utiliser pour la première fois l‘appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et
le conserver précieusement. Si vous cédez l‘appareil à un tiers, veuillez également lui
remettre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si
les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées !
Dans le cadre de l‘évolution permanente, nous nous réservons le droit de modifi er à tout
moment l‘appareil, l‘emballage et les documents d‘accompagnement.
Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi
Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement
et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages
corporels et matériels.
Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
Utilisation adéquate
Cet appareil est destiné à aspirer de la poussière ménagère normale.
N’aspirez en aucun cas les choses suivantes :
– des liquides et les substances humides (p. ex. le shampooing à moquette humide)
– de la cendre incandescente, des mégots de cigarettes, des allumettes etc.
– des matières infl ammables
– de la poussière très fi ne (p. ex. de la poussière de béton), des cendres ou du toner
– des objets pointus et durs, comme, p. ex. de gros débris de verre
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant
d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles
ont été instruites quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles ont compris
les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf qu’ils
sont sous surveillance.
L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale.
Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme contraire aux dispositions.
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée,
par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi
valable pour l’usure normale.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage loin des enfants et des animaux.
Gardez l’appareil, le câble et les fi ches électriques éloignés de l’eau ou d’autres liquides afi n d’éviter toute
électrocution. Ne touchez jamais la fi che électrique, le câble ou l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
Gardez les animaux, les cheveux, les bijoux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps
éloignés des embouts de l’appareil. Vous pourriez les aspirer et rester coincé. Cependant, si l’aspirateur
devait se bloquer, coupez l’alimentation électrique immédiatement.

5
FR
Lors du nettoyage de marches d’escalier, soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber.
Lorsque vous passez l’aspirateur, portez des chaussures solides.
Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut
causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux
enfants.
Le bon raccordement
Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée dans les règles. Après le branchement, la
prise doit aussi être bien accessible. La tension électrique doit correspondre aux données techniques de
l’appareil (voir chapitre « Données techniques »). Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont
les données techniques correspondent à celles de l’appareil.
Veillez à ce que le câble électrique ne représente pas un risque de trébuchement, qu’il ne soit pas écrasé ni
plié et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Le bon usage
Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. N’utilisez l’appareil ni en extérieur ni dans
des locaux à forte humidité de l’air ou sur des surfaces brûlantes.
Vérifi ez avant chaque utilisation que l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés.
Lorsque l’appareil, le câble, la fi che électrique ou un fi ltre présentent des dommages visibles, l’appareil ne
doit plus être utilisé. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil ou de remplacer des pièces.
Contactez le service après-vente en cas de dommages.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente un dysfonctionnement, si des liquides ou des objets ont été aspirés ou
si l’appareil est tombé. Faites réparer l’appareil par un professionnel.
N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est entier et correctement assemblé ! Le bac à poussière et les fi ltres
doivent être en place et ne présenter aucun dommage ! Si de la saleté venait à pénétrer à l’intérieur de
l’appareil, ceci pourrait causer des dommages sur le moteur. Pour que le bac à poussière soit correctement
utilisé, il faut qu’il soit fermé.
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, au feu, aux
rayons directs du soleil ou à l’humidité.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs.
Ne posez jamais des objets lourds sur l’appareil.
Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides pour éviter toute électrocution.
Ne versez aucun liquide dans le bac à poussière.
Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
Dans les ouvertures/les embouts, n’introduisez aucun objet et veillez à ce qu’elles ne soient pas bouchés.
Ne laissez jamais l’appareil en marche ni branché sur le secteur sans surveillance.
Coupez l’appareil et débranchez la prise électrique
– lorsque vous interrompez le travail avec l’appareil,
– lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
– avant de remplacer les accessoires,
– si, pendant le fonctionnement, une erreur ou une panne survient,
– lorsque des liquides ou des corps étrangers ont pénétré dans l’appareil,
– avant un orage,
– avant de nettoyer les pièces de l’appareil et des accessoires.
L’appareil doit être arrêté lorsque vous débranchez ou branchez la fi che électrique dans la prise.
Débranchez toujours au niveau de la prise, ne tirez jamais le câble !
Ne tirez jamais l’appareil par le câble pour le déplacer. Utilisez les poignées.
N’essayez pas de lubrifi er les roulettes avec du lubrifi ant ou de l’huile. La poussière ou la saleté y resterait
sinon collée.
Videz le bac à poussière après usage. Même les fi ltres doivent être régulièrement nettoyés pour éviter une
surcharge du moteur.
Le bac à poussière, le fi ltre à poussière en plastique, le fi ltre en mousse et le fi ltre d’air évacué doivent
être totalement secs avant de les réutiliser sur l’appareil.
Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant.
En cas de non-utilisation, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec, inaccessible pour les enfants et les
animaux

6
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1-Flexible d‘aspiration 6-Tube télescopique
2-Bac à poussière avec unité de fi ltre à l’intérieur 7-Clapet de régulation d’aspiration
3-Raccord du fl exible d’aspiration 8-Touche pour l’enroulement du câble
4-Suceur combiné pour sols 9-Régulateur de la puissance d’aspiration
5-Poignée de préhension 10-Bouton Marche/Arrêt
Aperçu accessoires
Sans illustration :
Support de rangement pour les accessoires
Suceur combiné pour sols Suceur pour parties rembourrées Suceur pour fentes,à brosse
intégrée

7
FR
Aperçu bac à poussière
Aperçu unité de filtre avec filtre HEPA
1 Couvercle du bac à poussière
2 Bac à poussière
3 Clapet de fond
4 Touche de déverrouillage du clapet de fond
5 Unité de fi ltre avec fi ltre HEPA
6 Touche de déverrouillage pour retirer le bac à poussière de l’aspirateur
1 Filtre HEPA
2 Unité de fi ltre
3 Couvercle du bac à poussière

8
FR
Avant la première utilisation
Déballage
* Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s’étouffer avec !
Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe
« Composition et vue générale de l’appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si
des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez notre service après-vente.
Assemblage de l’appareil
Raccorder le fl exible d’aspiration à l’appareil
1. Insérez le fl exible d’aspiration dans le raccord de fl exible d’aspiration
à l’avant de l’appareil. Le fl exible doit s’enclencher
avec un déclic audible.
2. Afi n de retirer le fl exible d’aspiration, appuyez sur les deux
touches placées sur le côté et tirez-le.
Raccorder le fl exible d’aspiration au tube télescopique
1. Poussez l’extrémité du fl exible d’aspiration avec le clapet de
régulation d’aspiration sur l’extrémité du tube télescopique
avec le diamètre le plus large.
2. Pour séparer le fl exible d’aspiration du tube télescopique,
tirez simplement sur le fl exible d’aspiration.
Placer le suceur sur le tube télescopique
* Arrêtez toujours l’aspirateur avant de changer de suceur.
Les suceurs peuvent être emboîtés soit sur le tube télescopique, soit directement sur la poignée.
• Choisissez un embout suceur et insérez-le à l’extrémité du manche télescopique avec le diamètre le plus
étroit. Pour changer l’embout suceur, retirez-le et placez un nouvel embout suceur sur le tube télescopique.
Vous disposez des embouts suceurs suivants :

9
FR
Le suceur combiné pour sols convient aussi bien pour les moquettes
que pour les sols lisses.
La commande au pied permet la commutation moquette/sol
lisse. La commutation sur sol lisse fait sortir une brosse et une
lèvre en caoutchouc sur la face inférieure du suceur.
Le suceur pour parties rembourrées convient pour le nettoyage
d’objets rembourrés de toute sorte, par ex. canapés,
sièges autos, etc.
• Le suceur pour fentes convient pour le nettoyage des
meubles rembourrés, de l’intérieur des voitures et de tous
les recoins inaccessibles aux autres suceurs.
• Le suceur à brosse convient pour le nettoyage de tous les
objets aux surfaces irrégulières, tels que les meubles, les
lampes, les moulures, les plinthes, les appuis de fenêtres, etc.
Une fl èche marque le suceur pour fentes. Pour transformer le
suceur pour fentes en suceur à brosse, basculez l’extrémité du suceur pour
fentes dans le sens de la fl èche.
Placer le suceur sur le tube télescopique
1. Appuyez sur le coulisseau du tube télescopique dans le sens de
la fl èche et déployez ce dernier à la longueur désirée.
2. Relâchez le coulisseau et continuez de retirer le tube jusqu’à
ce qu’il s’encliquète.
Utilisation
* Veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et à ne pas y engager les doigts.
Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil / de se blesser. S’il arrive
toutefois que l’aspirateur fasse ventouse et ne se décolle plus, arrêtez immédiatement l’appareil (enfoncez
l’interrupteur marche/arrêt ).
* Durant l’utilisation, tenez les suceurs à distance des animaux. N’essayez pas d’aspirer les animaux avec
cet appareil. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil / de se blesser.
S’il arrive toutefois que l’aspirateur fasse ventouse et ne se décolle plus, arrêtez immédiatement l’appareil
(enfoncez l’interrupteur marche/arrêt ).
* Avant de mettre l’aspirateur en marche, vérifi ez impérativement l’assemblage complet de toutes les pièces
ainsi que le montage correct du bac à poussière et de tous les fi ltres.
* Avant de mettre l’aspirateur en marche, déroulez au moins les deux tiers du cordon afi n qu’il ne surchauffe
pas pendant le fonctionnement. Afi n d’éviter toute détérioration, ne forcez pas en tirant le cordon jusqu’à la
butée (pas plus loin que la marque rouge se trouvant sur le cordon) !
* Avant de procéder à un changement de suceur, de monter ou de retirer d’autres accessoires, arrêtez
toujours d’abord l’appareil, puis débranchez la fi che de la prise !
* N’aspirez en aucun cas les matières suivantes :
– liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ;
– cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ;
– matières combustibles ou infl ammables ;
– poussières très fi nes (par ex. poussière de béton), cendres ou toner ;
– objets durs à angles vifs, tels que des éclats de verre assez gros.

10
FR
Sur la poignée se trouve un clapet de régulation d’aspiration qui ouvre une prise d’air secondaire
et permet ainsi de réduire au besoin la puissance d’aspiration au niveau du suceur. Ouvrez le clapet pour
nettoyer à l’aspirateur les rideaux, les moquettes ou d’autres objets légers et mobiles. Sinon, laissez le
clapet fermé.
1. Assemblez l’appareil comme indiqué au paragraphe « Assemblage de l’appareil ».
2. Le câble d’alimentation se trouve au dos de l’aspirateur, audessous
de la touche d’enroulement du câble. Sortez le câble
d’alimentation à la longueur nécessaire, au maximum jusqu’à
la marque rouge.
3. Branchez la fi che de l’appareil sur une prise réglementaire bien accessible.
4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil
en marche.
5. Pour éteindre l’appareil, réappuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
6. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du régulateur.
7. Passez le suceur sur la surface à nettoyer. L’aspirateur peut être tiré comme un traîneau.
8. Après l’aspiration, arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et retirez la
fi che de la prise de courant.
9. Maintenez le câble d’alimentation et appuyez sur la touche
d’enroulement du câble. Le câble est automatiquement tiré à
l’intérieur de l’appareil où il s’enroule.
10. Videz régulièrement le bac à poussière (voir paragraphe « Nettoyage de l’appareil ») et
rangez l’aspirateur après l’utilisation (voir paragraphe « Rangement »).

11
FR
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
* Retirez toujours la fi che de la prise de courant avant de vider le bac à poussière ou de nettoyer les fi ltres.
* Videz régulièrement le bac à poussière. Videz le bac à poussière au plus tard lorsqu’il a atteint la marque
MAX.
* Les fi ltres doivent également être nettoyés régulièrement afi n d’éviter une surcharge du moteur.
* Ne nettoyez en aucun cas le fi ltre HEPA à l’eau ! Utilisez exclusivement à cet effet une brosse ou un
chiffon sec.
* Le bac à poussière et tous les fi ltres doivent être entièrement secs avant la remise en place et avant
l’utilisation ou le rangement de l’appareil.
* N’utilisez aucun produit corrosif ou abrasif pour nettoyer l’aspirateur. Ils risqueraient d’endommager
la surface de l’appareil.
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée du
bac à poussière puis retirez le bac à poussière de l’aspirateur.
2. Maintenir le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyer
sur la touche de déverrouillage afi n d’ouvrir le clapet de
fond du bac à poussière.
3. Tapoter délicatement le bac à poussière.
4. Ensuite, refermez le clapet de fond du bac à poussière. Il doit
s’enclencher de façon bien audible.
5. L’unité de fi ltre peut être retirée du bac à poussière
pour un nettoyage approfondi. Les côtés du bac à poussière
sont marqués d’une fl èche (voir illustration).
6. Lorsque l’unité de fi ltre est insérée correctement, la fl èche supérieure
pointe sur la fl èche inférieure du symbole du cadenas
fermé (voir illustration).
7. Afi n de retirer l’unité de fi ltre, tournez le couvercle du bac
à poussière jusqu’à ce que la fl èche supérieure pointe sur la
fl èche inférieure du symbole du cadenas ouvert.
8. Retirez l’unité de fi ltre en tirant contre le haut.
9. Au besoin, nettoyez le bac à poussière et l’unité de
fi ltre avec un chiffon humide et un détergent doux.
Essuyez-le avec un chiffon sec.
10. Veillez à ne pas mouiller le fi ltre HEPA lors du nettoyage.
Vous pouvez lire la façon de nettoyer le
fi ltre HEPA à la prochaine section « Filtre HEPA ».

12
FR
11. Pour réassembler le bac à poussière avec l’unité de fi ltre, vous
devez placer l’unité de fi ltre avec la fl èche pointant en direction
du symbole du cadenas ouvert.
12. Tournez le couvercle du bac à poussière jusqu’à ce que la
fl èche supérieure pointe en direction du symbole du cadenas
fermé et s’enclenche.
13. Replacez le bac à poussière dans l’aspirateur. Le bac
à poussière doit s’enclencher avec un déclic audible.
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée du
bac à poussière puis retirez le bac à poussière de l’aspirateur.
2. Ouvrez le bac à poussière en détachant le clip de verrouillage
(A) et en relevant le couvercle du bac à poussière.
3. Retirez le fi ltre HEPA (B) en le tirant vers le bas.
4. Un fi ltre en mousse se trouve sous le fi ltre HEPA. Vous pouvez
alors le retirer afi n de le nettoyer.
5. Battez le fi ltre à poussière HEPA au-dessus d’une poubelle. Au besoin, nettoyez-le à l’aide d’une brosse.
Ne nettoyez jamais le fi ltre HEPA avec de l’eau afi n d’éviter de le détériorer !
6. Tapotez le fi ltre en mousse au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, vous pouvez aussi le nettoyer à
l’eau froide et claire. Ensuite, laissez sécher le fi ltre entièrement avant de le replacer.
7. Puis, replacez le fi ltre en mousse dans l’unité de fi ltre.
8. Replacez le fi ltre HEPA dans l’unité de fi ltre.
9. Fermez le couvercle du bac à poussière. Le clip de verrouillage doit s’enclencher avec un clic audible.

13
FR
10. Replacez le bac à poussière dans l’aspirateur. Le bac à poussière
doit s’enclencher avec un déclic audible.
Nettoyage du fi ltre moteur
Le fi ltre de moteur se trouve l’unité de l’aspirateur sous le bac à poussière. Les fi ltres du moteur
doivent être nettoyés régulièrement afi n que la puissance d’aspiration de l’aspirateur ne
diminue pas et que le moteur ne soit pas forcé.
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la poignée du
bac à poussière puis retirez le bac à poussière de l’aspirateur.
2. Retirez le petit fi ltre du moteur (C).
3. Tapotez le petit fi ltre du moteur au-dessus d’une poubelle.
Si nécessaire, vous pouvez aussi le nettoyer à l’eau froide et
claire.
4. Ensuite, laissez sécher le fi ltre entièrement avant de le replacer.
5. Vous devez déjà ouvrir le couvercle du fi ltre (D) avant de pouvoir
retirer le fi ltre du moteur.
6. Le grand fi ltre du moteur se trouve directement sous le couvercle
du fi ltre. Retirez le grand fi ltre du moteur.
7. Tapotez le grand fi ltre du moteur au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, vous pouvez aussi le nettoyer
à l’eau froide et claire.
8. Ensuite, laissez sécher le fi ltre entièrement avant de le replacer.
9. Fermez le couvercle du fi ltre.
10. Replacez le bac à poussière dans l’aspirateur. Le bac à poussière
doit s’enclencher avec un déclic audible.
RANGEMENT
• Rangez l’aspirateur dans un local sec, frais et inaccessible aux enfants et aux animaux.
• Introduire le suceur pour fentes et à brosse ainsi que le suceur
pour parties rembourrées sur le support de rangement (E).
• Enfoncez le support de rangement sur le tube télescopique.

14
FR
Pour faciliter le rangement, vous pouvez réduire le tube au maximum ou ...
• accrocher le pied de nettoyage sur la partie
arrière de l’aspirateur pour qu’il soit horizontal
ou ...
• accrocher le tube télescopique sur la partie
arrière de l’aspirateur pour qu’il soit dressé.
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater
si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous n’y parvenez pas, contactez le service
après-vente.
N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux !
ÉLIMINATION
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant
l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’appareil en respectant l’environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et
électroniques usés.
De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité.
Problème Cause possible/solution
L'appareil n'aspire pas. • La che est-elle correctement introduite dans la prise de courant ?
• La prise est-elle défectueuse ? Essayez avec une autre prise de courant.
• Contrôlez le fusible du secteur.
• L’appareil est-il enclenché ? Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
La puissance
d'aspiration est
• Le clapet de régulation d’aspiration se trouvant à la poignée est-il ouvert ?
Fermez-le.
• Réglez la puissance d’aspiration au régulateur.
• Le bac à poussière est-il plein ? Videz le bac à poussière.
• Les ltres (HEPA ou autres) sont-ils souillés ? Nettoyez les ltres.
• Est-ce que le suceur, le tube télescopique ou le exible d’aspiration est
obstrué ? Retirez la che de la prise de courant et éliminez les objets qui
bouchent le suceur, le tube télescopique ou le fl exible d’aspiration.
À l’aspiration, de la
poussière
s’échappe de l’appareil.
Contrôlez si le fi ltre à poussière HEPA est correctement placé dans le bac à
poussière et si le bac à poussière est lui-même correctement fermé et bien
placé. Si tel n’est pas le cas, remédiez à cela.
Odeur insolite À la première utilisation, une odeur de « neuf » est tout à fait normale et ne
représente pas un défaut de l’appareil. Elle disparaît à la longue.

15
EN
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner.
Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating
instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the device
when it is passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability
in the event the data in these instructions have not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter the device, packaging or
enclosed documentation at any time.
Meaning of symbols in these instructions
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the
safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property.
Tips and recommendations are marked with this symbol.
Proper use
This device is designed for vacuuming up normal household dust.
Do not in any case vacuum up the following:
– Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo)
– smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
– fl ammable or ignitable materials
– very fi ne dust (e.g. cement dust), ash or toner
– hard, pointy objects such as bigger glass shards
This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or
mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction
on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this. Children may not play
with the device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless
they are supervised.
The device is intended for domestic, not commercial, use.
Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed improper.
Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty. This
also applies to normal wear and tear.
Safety instructions
Risks of injury
Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk of electrical shock.
Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands.
Keep animals, hair, jewellery, loose fi tting clothing, fi ngers and all other body parts away from the device’s
nozzles. They could be caught in the vacuum cleaner. If something does get caught in the vacuum cleaner,
immediately turn off the device.
Take special care to avoid falling when cleaning stairs.
Wear fi rm footwear during use.
Only use and store the device out of the reach of children. Improper use may result in injury and electrical
shock. The mains cord may also not be accessible for children.

16
EN
Proper connection
Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the
device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see
chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the
device.
Make sure that the connected mains cable does not get pinched, pose a tripping hazard or get kinked and
that it does not come into contact with hot surfaces.
Proper use
Only use and store the device in enclosed areas. Do not use the device outdoors, in rooms with high
humidity or on hot surfaces.
Check the device and accessories for damages prior to each use. If the device, cord, plug or a fi lter are
visibly damaged do not use the device. Do not attempt to repair the device or to replace parts yourself. In
the event of damage, contact customer service.
Do not use the device if it malfunctions, has vacuumed up liquids or objects or has fallen down. Have the
device repaired by a qualifi ed professional.
Only use the device if it has been completely and correctly assembled! The dust bin and fi lter must be in
place and not be damaged! Dirt that has penetrated the inside of the device could damage the motor. The
dust bin must be shut in order for it to be inserted properly.
Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperatures,open fl ames, direct
sunlight, moisture or wetness.
Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
Never place heavy objects on the device.
Do not submerge the device in water or other liquids in order to avoid electrical shocks. Do not fi ll the dust
bin with liquids.
Never touch the device, the cord or the plug with wet hands.
Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not plugged.
Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply.
Turn the device off by pulling the mains plug out of the socket
– if you stop using the device,
– if you are fi nished using the device,
– before you change any accessories,
– if an error or fault occurs during operation,
– if liquids or foreign debris have penetrated the device,
– before a storm,
– before you clean the device parts and accessories.
The device must be deactivated when you pull the mains plug out of the socket or insert it in the socket.
Always pull on the plug itself and never on the cable!
Never move the device by pulling it by the cord. Use the handles.
Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause
more dust or dirt to accumulate on the wheels.
Empty the dust bin after every use. The fi lters must also be cleaned regularly to
prevent the motor from being overloaded.
Allow the dust bin, plastic dust fi lter, foam fi lter and exhaust fi lter to dry completely
before you reinstall them in the device.
Only use original spare parts provided by the manufacturer.
Store the device in a cool, dry area that is not accessible to children and animals
when not in use.

17
EN
Overview of Main Device Unit
1-Suction hose 6-Telescopic tube
2-Dust container with fi lter unit inside 7-Exhaust air valve
3-Suction hose connection 8-Button for retracting the cable
4-Combi fl oor nozzle 9-Suction strength control
5-Carrying handle 10-On/Off button
Overview of Accessories
Not shown:
Storage holder for accessories
Co mbi fl oor nozzle Upholstery nozzle Crevice and brush nozzle

18
EN
Overview of Dust Container
Overview of Filter Unit with HEPA Filter
1 Dust container lid
2 Dust container
3 Bottom fl ap
4 Release button for bottom fl ap
5 Filter unit with HEPA fi lter
6 Release button for removing the dust container from the vacuum cleaner
1 HEPA fi lter
2 Filter unit
3 Dust container lid

19
EN
Before Initial Use
Unpacking
* Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation!
• Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the «Items Supplied and Device
Overview» chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!),
but contact our customer service department.
Assembling the Device
Connecting the Suction Hose to the Device
1. Plug the suction hose into the suction hose connection on the front
of the device. The suction hose must be heard to engage in place.
2. To remove the suction hose, you must press the two catches
on the side of the suction hose and pull out the suction hose.
Connecting the Suction Hose to the Telescopic Tube
1. Slide the end of the suction hose with the exhaust air valve
onto the end of the telescopic tube with the wider diameter.
2. To remove the suction hose from the telescopic tube, simply
pull off the suction hose.
Placing the Nozzle onto the Telescopic Tube
* Always switch off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles.
The nozzles can be attached either to the telescopic tube or directly to the handle.
• Select a nozzle attachment and plug it onto the end of the telescopic tube with the narrower diameter. To
change the nozzle attachment, pull off the nozzle attachment and plug a new nozzle attachment onto the
telescopic tube. The following nozzle attachments are available to you:

20
EN
The combi fl oor nozzle is suitable for both carpets and hard
fl oors.
The foot switch allows you to change between carpet and
hard fl oor. A brush and a rubber lip are extended on the underside
of the nozzle for use on hard fl oors.
The upholstery nozzle is suitable for cleaning all kinds of upholstery,
e. g. sofas, car seats etc.
• The crevice nozzle is suitable for upholstery, cleaning the
inside of cars and for all nooks and crannies that cannot be
reached with the other nozzles.
• The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furniture,
lamps, profi les and skirting boards, window ledges, etc.
There is an arrow mark on the crevice nozzle.
To turn the crevice nozzle into a brush nozzle,
all you have to do is fold the end of the crevice
nozzle in the direction marked by the arrow.
Pulling Out the Telescopic Tube
1. Press the slider on the telescopic tube in the direction shown
by the arrow and pull the telescopic tube out to the length
you want.
2. Let go of the slider and carry on pulling out the telescopic
tube until it locks in place.
Use
* Never hold the nozzles close to parts of your body during use and do not place your hands inside the
nozzles. They could become stuck to the device/injured. If the vacuum cleaner becomes fi rmly attached due
to suction, turn it off immediately (press down the On / Off switch).
* Keep the nozzles away from animals during operation. Never attempt to vacuum animals using the device.
They could become stuck to the device/injured. If the vacuum cleaner becomes fi rmly attached due to
suction, turn it off immediately (press down the On / Off switch).
* Switch on the vacuum cleaner only when you have checked that all parts have been properly assembled
and that the dust container and all fi lters have been inserted correctly.
* To ensure that the cable does not become hot during operation, pull out at least two thirds of its total
length from the device before you switch on the vacuum cleaner. Do not pull out the cable with force up to
its maximum length (not further than the red marking on the cable) in order to prevent damage!
* Always switch the device off fi rst and remove the mains plug from the mains socket before replacing a
nozzle or attaching or removing any accessories.
* On no account should the device be used to suck up the following:
– Liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo)
– Glowing ash, cigarette ends, matches, etc.
– Infl ammable or explosive substances
– Very fi ne dust (e.g. concrete dust), ash or toner
– Pointed, hard objects such as large pieces of broken glass.
Table of contents
Languages:
Other Robusta Vacuum Cleaner manuals