
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY.
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
ATTENTION : NE DÉPASSEZ PAS LA CAPACITÉ DE POIDS MAXIMALE
INDIQUÉE - DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
PEUVENT SURVENIR!
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA,
PUEDEN OCURRIR LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD
Caution: Lock casters when in use, unlock only when moving your MSD-40. Operating when unlocked may result in personal injury and/or property damage.
Attention : Verrouillez les roulettes en cours d’utilisation, déverrouillez uniquement lorsque vous déplacez votre MSD-40. Opérer lorsqu’il est déverrouillé peut
entraîner des blessures et / ou des dommages matériels.
Precaución: Bloquee las ruedas cuando esté en uso, desbloquee solo cuando mueva su MSD-40. Operar cuando está desbloqueado puede ocasionar lesiones
personales y / o daños a la propiedad.
Caution: Leave enough slack in cable to allow for full range of vertical motion. Cables that are too short may result in personal injury and/or property damage.
Attention : Laissez suffisamment de mou dans le câble pour permettre une gamme complète de mouvements verticaux. Les câbles trop courts peuvent
entraîner des blessures corporelles et / ou des dommages matériels.
Precaución: Deje suficiente holgura en el cable para permitir un rango completo de movimiento vertical. Los cables que son demasiado cortos pueden ocasion-
ar lesiones personales y / o daños a la propiedad.
Caution: Keep monitors and laptop completely on the work surface safely. If the device is near the edge of the work surface, it may result in property damage
and/or personal injury.
Attention : Gardez les moniteurs et l’ordinateur portable complètement sur la surface de travail en toute sécurité. Si l’appareil se trouve près du bord de la
surface de travail, cela peut entraîner des dommages matériels et / ou des blessures.
Precaución: Mantenga los monitores y la computadora portátil completamente sobre la superficie de trabajo de forma segura. Si el dispositivo está cerca del
borde de la superficie de trabajo, puede ocasionar daños a la propiedad y / o lesiones personales.
Caution: Placing your left hand on center of work surface makes it easier to move up or down. Lift or lower work surface slowly. Lifting or lowering work
surface quickly may cause instability, resulting in personal injury and/or property damage
Attention : Placer la main gauche au centre de la surface de travail facilite le déplacement vers le haut ou vers le bas. Soulevez ou abaissez la surface de tra-
vail lentement. Le fait de soulever ou d’abaisser rapidement la surface de travail peut provoquer une instabilité, ce qui peut entraîner des blessures
et / ou des dommages matériels.
Precaución: Colocar la mano izquierda en el centro de la superficie de trabajo facilita el movimiento hacia arriba o hacia abajo. Levante o baje la superficie de
trabajo lentamente. Levantar o bajar la superficie de trabajo rápidamente puede causar inestabilidad, lo que puede ocasionar lesiones personales
y / o daños a la propiedad.
Questions? Call 905-738-0737 or 800-387-9101 Monday-Friday 9am-5pm (Eastern) or email mark@rocelco.com, or visit www.rocelco.com
Des questions? Appelez le 905-738-0737 ou le 800-387-9101 du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (heure de l’Est) ou envoyez un courriel à mark@rocelco.com, ou visitez www.rocelco.com
¿Preguntas? Llame al 905-738-0737 o al 800-387-9101 de lunes a viernes de 9 am a 5 pm (hora del este) o envíe un correo electrónico a mark@rocelco.com, o visite www.rocelco.com
SAFETY
Assembly •Assemblage •Montage
2+3
2+3
1
1
1
1
2+3
2+3
4
4
4
4
2+3
2+3
2+3
2+3