Rocktrail POP-UP TENT 2.1 User manual

POP-UP TENT 2.1
POP-UP-CAMPINGZELT 2.1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
POP-UP TENT 2.1
Operation and safety notes
POP-UP CAMPINGTELT 2.1
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TENTE POP-UP 2.1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
POP-UP CAMPINGTENT 2.1
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 384971_2107

GB/IE/NI Operation and safety notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 9
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
POP-UP CAMPINGTELT 2.1
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
POP-UP CAMPINGTENT 2.1
Bedienings- en veiligheidsinstructies

A B
C D E
2
5 x 3
9 x 4
1 x
1
1 x

I
MPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL
SENERE BRUG: SKAL LÆSES
OMHYGGELIGT!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE
ATTENTIVEMENT !
B
ELANGRIJK, BEWAREN VOOR
LATERE
R
AADPLEGING: ZORGVULDIG
LEZEN!
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!

5GB/IE/NI
Pop-up tent 2.1
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operating instructions and
the safety advice below. Only use the product as
instructed and only for the indicated field of appli-
cation. Keep these instructions in a safe place. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for use as accommodation
when travelling and camping. The product is not
intended for commercial use.
F
or occasional summer weekend camping in m
ainly
fine weather.
Description of parts
1Tent
2Guy line
3Tent peg
4Carrying bag
Technical data
Dimensions: approx. 148 x 112 x 247cm
(W x H x D)
Hydrostatic head : 2000mm
Dimension for set up: see fig. I
Safety advice
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP
THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been assem-
bled appropriately. Risk of injury exists if assem-
bled incorrectly. Damaged parts can affect safety
and function.
CAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy. Make
sure that nobody climbs or leans on the product,
particularly children. The product could become
imbalanced and tip up. This may result in injury
and/or damage.
CAUTION! RISK OF INJURY! Never under
any circumstances assemble the product in a
strong wind.
Select a piece of land that is as flat and firm as
possible to erect your tent.
Sandy surfaces reduce the stability of the tent.
Please ensure that the surface provides a firm
hold for the tent pegs.
Never knock the tent pegs into the ground with
force! If necessary, the guy lines should only
be extended with the help of a loop and the
tent peg positioned in a different location.
The intactness of all connection points and the
guy lines should be checked regularly, as should
the firmness of the tent pegs in the ground.
If the tent is erected in the wrong order, this
may cause damage to the tent. All liability is
excluded in such cases.
CAUTION! DANGER OF POISONING
AND DAMAGE TO PROPERTY! Do not
light any fires within the product and keep it
away from sources of heat.
Precautionary measures with respect to fires
are stated on a label sewn into the inside of the
tent. You are advised not to remove this label.
You should also familiarise yourself with the
local fire protection regulations (e.g. camping
site, tent pitch).

6 GB/IE/NI
Make sure ventilation openings (includes the
outer door) are open all the time to avoid
suffocation.
Keep the exit free! Do not block the exit with
objects.
DANGER OF SUFFOCATION!
If the inside of the tent is not adequately venti-
lated, there is a risk of suffocation.
Fire precautions
Camp safely. Follow these common
sense rules:
Do not place hot appliances near the walls, roof
or curtains.
Always observe the safety instructions for these
appliances.
Never allow children to play near hot appliances.
Keep exits clear. Do not block the exit with
objects.
Make sure you know the fire precaution arrange-
ments on the site.
Take note of the effects of the weather
and climate
When selecting the location to put up your tent,
you should always consider the local situation
and how this might change. Will the terrain turn
into a lake if it rains? Please take into account
any rising rivers and incoming tides.
Protect the product against strong wind and
storms. Place the product in a location that is
protected from the wind if possible.
If a strong wind is forecast, replace the normal
tent pegs with special storm pegs. You can find
information about meaningful supplementary
products at specialist shops.
The tent should be taken down before heavy
snowfall or stormy weather.
Remove any snow directly from the product.
Otherwise the product may collapse under the
weight.
Ensure that the tent is not too taut when it is
erected, otherwise it may not be able to adapt
to changing weather conditions and might be
damaged.
Zips are wearing parts and do not fall under
the guarantee conditions.
The polyester material of the tent consists of
water-repellent material.
It is possible that during the first rainfall the tent
will not be completely watertight. However, the
threads of the tent will contract when exposed
to water so that after a short time the tent will
become watertight.
When exposed to moisture and rain, tent fabrics
expand to varying degrees and make it neces-
sary to adapt the length of the guy lines. If the
material becomes taut again while drying, the
guy lines have to be loosened again in good time.
Do not use any insect spray in or on the tent.
Small leaks on the seams can be repaired with
a seam spray and impregnation spray can be
used for the tent skin.
Assembly
Please ensure that the product is only assembled/
disassembled by a competent person.
Erecting the tent
ATTENTION: Please note that the poles are under
tension and snap into the natural shape of the tent.
Taking care that the release of tension does not
cause any injury.
Remove the rubber band and throw the product
away from you into the air.
Set up the tent with guy lines 2and pegs 3
(see Fig. H).
Dismantling the tent
Please watch the tent dismantling information
video by using the QR-code with a suitable
appliance.
Grasp the centre of the upper hoops in one
hand and pull the centre points of the lower
hoops up to them. Start at the rear end of the

7GB/IE/NI
tent so that the air can escape completely
through the front entrance (see Fig. A–B).
Hold the tent upright and hold all 4 hoops in
one hand (see Fig. C).
Push the top of the upper arch towards the
ground and roll into the middle. Push the new
hoops down with one hand while the other
hand continues to hold the 4 hoops together
(see Fig. D–E).
New hoops will form as you continue to push
down. Loosen the grip of the hand holding the
4 hoops together and slide all the arches into
each other (see Fig. F).
Arrange all the arches on top of each other
and secure them with the rubber band (see
Fig. G). You can now pack the tent in its bag.
Cleaning and care
CAUTION! Never wash the tent in a washing
machine. Otherwise the product may lose some
of its ability to keep out water.
CAUTION! Never use petrol, solvent or other
cleaning agents. Otherwise there is a danger
of damage to the product.
Condensation can form in all synthetic tents; you
should therefore air the tent as frequently as possible
in order to counteract this.
For cleaning the tent and removing any stains
you should only use a cleaning agent that is
specifically intended for cleaning polyester tents.
Remove any dirt from the tent 1with a soft
sponge and clean water.
Please allow all parts to dry thoroughly before
you repack the tent 1.This will prevent the for-
mation of mould, bad odours and discolouration.
If
the zipper sticks when being opened or clo
sed,
spray it with silicone spray.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 384971_2107) available as proof of purchase.

8 GB/IE/NI
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852

9DK
Pop-up campingtelt 2.1
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt
af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med
apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den
efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvis-
ningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som be-
skrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis
De giver produktet videre til andre, skal alle doku-
menter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som kvarter på rejser og til
camping. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæs-
sigt brug.
Til lejlighedsvise sommerweeekender i overvejende
godt vejr.
Beskrivelse af dele
1Telt
2Bardun
3Teltpløk
4Transporttaske
Tekniske data
Dimensioner: ca. 148 x 112 x 247cm
(B x H x D)
Vandsøjletryk : 2000 mm
Mål for opbygning: se afbildning I
Sikkerhedsanvisninger
LÆS VENLIGST SAMLEVEJLEDNINGEN FØR
PRODUKTET TAGES I ANVENDELSE! OPBEVAR
SAMLEVEJLEDNINGEN ET SIKKERT STED!
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
Kontrollér at alle dele er ubeskadigede og er
samlet korrekt. Der er fare for kvæstelser ved
forkert samling. Beskadigede dele kan påvirke
sikkerhed og funktion.
ADVARSEL! Børn må ikke efterlades uden
opsyn. Produktet er ikke et klatrestativ eller le-
getøj. Sørg for at ingen klatrer på eller læner
sig op ad produktet, især børn. Produktet kan
komme ud af balance og vælte. Dette kan
resultere i kvæstelser og/eller skader.
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
Produktet må under ingen omstændigheder
opstilles i stærk vind.
Vælg et stykke jord, der er så fladt og fast som
muligt for at rejse teltet.
Sandede jordoverflader kan forringe teltets
stabilitet. Sørg for at overfladen giver stabile
forhold for teltpløkkene.
Slå aldrig teltpløkkene i jorden med for stor
kraft! Hvis det er nødvendigt, skal bardunerne
forlænges med en snor og teltpløkkene place-
res på et andet sted.
Alle fastgørelsessteder og barduner skal
kontrolleres jævnligt for defekter, og det skal
kontrolleres at teltpløkkene sidder fast i jorden.
Hvis teltet opstilles i forkert rækkefølge, kan
teltet tage skade. I så tilfælde bortfalder ethvert
ansvar.
ADVARSEL! FARE FOR FORGIFTNING
OG SKADER PÅ INVENTAR! Der må ikke
tændes ild inde i produktet og det skal holdes
væk fra varmekilder.
Forholdsregler med hensyn til brand kan læses
på et mærke der er syet fast på teltets inderside.
Dette mærke må ikke fjernes.
Vær opmærksom på de lokale brandsikkerheds-
bestemmelser (fx campingplads, teltplads).
Sørg for, at ventilationsåbningerne (også ved
indgangen) altid er åbne, så at faren for kvæl-
ning undgås.

10 DK
Hold udgangen fri! Udgangen må ikke blokeres
af genstande.
KVÆLNINGSFARE! Ved
manglende luftning i teltets indre består der
fare for kvælning.
Brandsikkerhed
Campér sikkert. Brug din sunde fornuft:
Anbring ikke varme genstande nær teltvægge,
tag eller gardiner.
Vær altid opmærksom på sikkerhedsanvisnin-
gerne for disse produkter.
Sørg for at børn ikke leger i nærheden af varme
produkter.
Hold udgangene fri. Udgangen må ikke blokeres
af genstande.
Sørg for at have kendskab til stedets brandre-
gulativer.
Tag hensyn til vejr- og klimaforhold
Når du skal vælge et sted for at slå teltet op,
skal du altid tage hensyn til de lokale forhold,
og hvordan de kan skifte. Vil området blive for-
vandlet til en sø, hvis det regner? Tag hensyn til
vandløb med stigende vandstand og tidevand.
Beskyt produktet mod kraftige vinde og storm.
Om muligt anbringes produktet på en lokalitet
der er beskyttet mod vind.
Hvis der er varsler om kraftige vinde, skal de
normale teltpløkke erstattes at specielle stormp-
løkke. Information om relevante tilbehørspro-
dukter kan fås i specialbutikker.
Teltet bør nedtages før kraftigt snevejr eller
voldsomme storme.
Sne skal omgående fjernes fra produktet. I mod-
sat fald kan produktet kollapse under vægten.
Sørg for at teltet ikke er for stramt når det rejses,
da det ellers ikke kan være i stand til at klare
skiftende vejrforhold og derfor tage skade.
Lynlåse er sliddele og ikke omfattet af garantien.
Teltets polyestermaterialer er vandafvisende.
Ved første regnbyge er det ikke sikkert, at teltet
vil være fuldstændigt vandtæt. Men teltets fibre
vil trække sig sammen, når de udsættes for vand,
således at teltet efter kort tid vil blive vandtæt.
Når teltet udsættes for fugt og regn, vil tekstil
erne
udvide sig forskelligt og kan gøre det nødvendig
t
at justere bardunerne. Hvis materialet trækker
sig sammen, når det tørrer, skal bardunerne
slækkes i god tid forinden.
Insektspray må ikke anvendes på eller inde i
teltet.
Små utætheder ved sømmene kan repareres
med en sømspray, og der kan anvendes im-
prægneringsspray på teltoverfladen.
Opbygning
Det skal sikres, at produktet kun opstilles/nedtages
af en kompetent person.
Opstilling af telt
ADVARSEL: Vær venligst opmærksom på at
stængerne er spændte og altid udvider sig til teltets
naturlige form. Vær opmærksom på at De ikke
kommer til skade p.g.a spændkraften.
Fjern gummibåndet og kast produktet op i
luften væk fra Dem.
Opstil teltet med bardunerne 2og pløkkerne
3(se afbildning H).
Nedtagning af telt
Se venligst informationsvideoen omkring teltop-
bygningen idet De anvender QR-koden med et
egnet apparat.
Grib stroppens midtpunkter foroven med en
hånd
og træk midtpunkterne hos stroppen forneden til.
Start ved teltets bagerste ende, så luften foran
kan sive fuldstændig ud gennem indgangen
(se afbildning A–B).
Hold teltet på højkant og hold derved alle
4 stropper i en hånd (se afbildning C).
Tryk spidsen hos buen foroven i retning mod
gulvet og drej denne i retning mod midten. Tryk
de nye stropper med en hånd nedad mens den

11DK
anden hånd stadig holder de 4 stropper sam-
men (se afbildning D–E).
Nye stropper dannes mens De fortsat trykker
nedad. Slip grebet hos den hånd der holder
de 4 stropper sammen og skub alle buer ind i
hinanden (se afbildning F).
Sortér alle buer over hinanden og sikre disse
med et gummibånd (se afbildning G). Nu kan
De stuve teltet ned i den dertilhørende taske.
Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL! Teltet må aldrig vaskes i en
vaskemaskine. I modsat fald vil produktet miste
noget af sin evne til at afvise vand.
ADVARSEL! Anvend aldrig benzin, opløsnings-
midler eller andre rengøringsmidler. I modsat
fald er der fare for at beskadige produktet.
Kondensering kan forekomme i alle syntetiske telte;
du bør derfor udlufte teltet så ofte som muligt for at
forebygge dette.
For rengøring af teltet og pletfjernelse må der
kun anvendes et rengøringsmiddel der er speci-
fikt beregnet til telte af polyester.
Snavs fjernes fra teltet 1med en blød svamp
og rent vand.
Sørg for at alle dele er helt tørre før teltet
pakkes sammen 1.Dette vil forebygge mug,
dårlig lugt og misfarvning.
Hvis lynlåsen binder, når den åbnes eller lukkes,
kan den sprayes med silikone.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud-
tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden
levering. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder over for
sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i
det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
384971_2107) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kon-
takte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller
via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der-
efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse

12 DK
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972

13FR/BE
Tente pop-up 2.1
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Avant la
première mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les
consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour
l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également
la totalité des documents.
Utilisation conventionnelle
Ce produit est conçu à titre de logement pour les
voyages et le camping. Le produit n‘est pas destiné
à l‘utilisation professionnelle.
Occasionnellement lors de week-ends en été avec
un temps essentiellement beau.
Description des pièces
et éléments
1Tente
2Corde
3Sardine
4Poche de transport
Données techniques
Dimensions : env. 148 x 112 x
247cm (l x h x p)
Colonne d’eau : 2000mm
Dimensions de montage : voir fig. I
Indications de sécurité
BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS DE SERVICE
AVANT L’UTILISATION ! CONSERVER LES INS-
TRUCTIONS DE SERVICE SOIGNEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes
et d‘un assemblage correct. L‘assemblage in-
correct représente un danger de blessure. Des
pièces endommagées peuvent influencer la
sécurité et la fonction.
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans
surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil
d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer
que personne, et surtout des enfants, n‘esca-
ladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le produit
pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque
d‘engendrer des blessures et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Ne montez ou n‘utilisez pas de produits en cas
de vent fort.
Choisissez pour l’emplacement de la tente un
sol le plus solide possible et de plain-pied.
Les surfaces sableuses diminuent la stabilité.
Veillez à un sol permettant une fixation solide
des sardines.
N’enfoncez jamais de force les sardines dans
le sol ! Le cas échéant, allonger les cordes à
l’aide d’une boucle et placer la sardine à un
autre endroit.
Contrôlez régulièrement que tous les points de
connexion sont en parfait état et contrôlez que
les cordes de haubanage et les sardines soient
bien fixées solidement.
Un ordre de montage erroné peut entraîner un
endommagement de la tente. Toute garantie
est responsabilité est exclue.
ATTENTION ! RISQUE D‘INTOXICATION
ET DE DEGATS MATERIELS ! N‘allumez
pas de feu à l‘intérieur du produit et tenezle
éloigné de toute source de chaleur.
Des mesures de prévention des incendies sont
appliquées dans l’espace intérieur de la tente
sur une étiquette cousue à la tente. Il est recom-
mandé de ne pas enlever cette étiquette.

14 FR/BE
Familiarisez-vous, de plus, avec les dispositions
de prévention des incendies sur place (terrain
de camping).
Assurez-vous que les orifices d’aération (aussi
à l’entrée) soient constamment ouverts, afin de
prévenir tout risque d’asphyxie.
Laissez la sortie dégagée ! N’encombrez pas
la sortie par des objets.
RISQUE D‘ASPHYXIE !
Risque d‘asphyxie en cas d‘aération insuffisante
de l‘intérieur de la tente.
Précautions contre les incendies
Campez en toute sécurité. Respectez les
règles suivantes fondées sur le bon sens :
Ne placez pas des appareils chauds à proximité
de parois, du toit ou de rideaux.
Respectez toujours les consignes de sécurité
relatives à ces appareils.
Ne laissez jamais les enfants jouer à proximité
d’appareils chauds.
Gardez les issues exemptes de toute obstruction.
N’obstruez pas les issues avec des objets.
Assurez-vous de connaître les dispositions en
matière de précautions contre les incendies sur
le site.
Tenez compte du temps et des conditions
atmosphériques
Lors du choix de l’emplacement, pensez toujours
aux conditions locales et à la manière dont
celles-ci pourraient changer. L’emplacement
choisi est-il tel qu’il ne se transforme pas en
étang en cas de pluies ? Tenez compte d’éven-
tuelles montées d’eau de cours d’eau, et des
marées.
Protégez le produit des vents forts et tempêtes.
Placez le produit le plus possible dans un en-
droit à l’abri du vent.
Avant un vent fort, remplacez les sardines de
tente normales contre des sardines de tempête
spéciales tempête. Informez-vous dans le com-
merce spécialisé sur les produits complémen-
taires judicieux.
Avant des chutes de neiges importantes ou des
tempêtes, démontez la tente.
Enlevez directement la neige du produit. Dans
le cas contraire, le produit peut s’écrouler sous
le poids.
Ne tendez pas trop la tente, car elle ne pourra
s’adapter alors aux changements de temps et
risque d’être endommagée.
Les fermetures à glissière sont des pièces d’usure
et ne tombent pas sous les conditions de ga-
rantie.
Le matériau polyester de la tente est hydrofuge.
Il est possible que la tente ne soit pas entière-
ment étanche à l’eau lors de la première pluie.
L’humidité fait se resserrer les fils de la tente et
la tente devient vite étanche à l’eau.
Sous l’effet de l’humidité et de la pluie, le tissu
de la tente se dilate dans des proportions diffé-
rentes, et il faut alors retendre les cordes. Lorsque
le matériau se retend au séchage, les cordes
doivent être desserrées à temps.
N’utilisez pas de bombe insecticide dans la
tente ou sur la tente.
Les points non étanches de petites taille au
niveau des coutures peuvent être éliminés à
l’aide de bombes coutures, et une bombe im-
perméabilisante peut être utilisée pour la toile
de tente.
Montage
Veuillez vous assurer que le produit n’est monté/
démonté que par une personne qualifiée à cet effet.
Monter la tente
ATTENTION : Assurez-vous que l‘armature soit
toujours tendue et se détende en prenant la forme
originale de la tente. Veillez à ne pas vous blesser
lors du montage instantané.
Retirez le cordon et jetez le produit en l‘air loin
de vous.
Installez la tente avec les tendeurs 2et les
sardines 3(voir fig. H).

15FR/BE
Démonter la tente
Veuillez regarder la vidéo d‘information sur
comment démonter une tente, en utilisant le
code QR sur appareil approprié.
Attrapyez au milieu les noeuds supérieurs d‘une
main et tirez les milieux des autres noeuds. Dé-
marrez à l‘extrémité arrière de la tente pour que
l‘air puisse s‘échapper entièrement à l‘avant par
l‘entrée (voir fig. A–B).
Tenez la tente debout et maintenez pour celales
4 noeuds dans une main (voir fig. C).
Appuyez la pointe de l‘arc supérieur en direc-
tion du sol et tournez-la en direction du milieu.
Appuyez les nouveaux noeuds d‘une main vers
le bas pendant que l‘autre main continue de te-
nir les 4 noeuds (voir fig. D–E).
De nouveaux noeuds se forment pendant que
vous continuez d‘appuyer vers le bas. Détachez
la poignée de la main qui tient les 4 noeuds et
faites glissez les arceaux les uns dans les autres
(voir fig. F).
Rangez tous les arceaux les uns sur les autres
et fixez-les avec le cordon (voir fig. G). Vous
pouvez ranger maintenant la tente dans le ac
prévu à cet effet.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! Ne lavez jamais la tente dans
une machine à laver. Dans le cas contraire, le
produit risque de perdre sa capacité à empêcher
toute infiltration d’eau.
ATTENTION ! N’utilisez jamais de l’essence,
du solvant ou tous autres produits de nettoyage.
Dans le cas contraire, cela risque d’endomma-
ger le produit.
De la condensation est susceptible de se former
dans toutes tentes synthétiques ; vous devez par
conséquent aérer la tente aussi souvent que pos-
sible afin de contrer ce problème.
Pour nettoyer la tente et en éliminer toutes ta
ches,
vous devez utiliser uniquement un produit de
nettoyage spécifiquement conçu pour le net-
toyage des tentes en polyester.
Éliminez toute saleté de la tente 1à l’aide
d’une éponge douce et de l’eau propre.
Veuillez laisser toutes les pièces sécher complè-
tement avant de remballer la tente 1. Cela
empêchera la formation de moisissure, les
mauvaises odeurs et toute décoloration.
Si la fermeture à glissière coince lors de l’ouver-
ture ou de la fermeture de la tente, vaporisez-la
avec un spray au silicone.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits
usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.

16 FR/BE
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 384971_2107) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)

17NL/BE
Pop-up campingtent 2.1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wan-
neer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
Doelmatig gebruik
Dit product is geschikt als accomodatie tijdens rei-
zen en camperen. Het product is niet voor zakelijke
doeleinden geschikt.
Voor incidentele zomer-weekenden bij overwegend
mooi weer.
Onderdelenbeschrijving
1Tent
2Spanlijn
3Haring
4Draagtas
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 148 x 112 x
247cm (b x h x d)
Waterkolom : 2000mm
Afmetingen voor opbouw: zie afb. I
Veiligheidsinstructies
LEES VÓÓR HET GEBRUIK EERST DE MONTAGE-
HANDLEIDING DOOR! BEWAAR DE MONTAGE-
HANDLEIDING ZORGVULDIG!
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker U ervan dat alle onderdelen onbe-
schadigd en vakkundig gemonteerd zijn. Bij
onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid
en de functie beïnvloeden.
ATTENTIE! Laat kinderen nooit zonder toezicht!
Dit product is geen klim- of speeltoestel! Verzeker
U ervan dat personen, vooral kinderen, niet op
het product klimmen c. q. niet tegen het product
aanleunen. Dit product kan uit balans raken en
kantelen. Letsel en/ beschadigingen kunen het
gevolg zijn.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Monteer of gebruik het product in geen geval
bij harde wind.
Kies een zo stevig mogelijke, vlakke ondergrond
als standplaats.
Zanderige oppervlaktes verminderen de stabiliteit.
Let op een ondergrond die een goed houvast
voor de haringen biedt.
Sla de haringen nooit met geweld in de aarde!
Indien nodig de scheerlijnen met behulp van
een lus verlengen en de haring op een andere
plek plaatsen.
Controleer regelmatig de onbeschadigdheid
van alle verbindingsplekken en controleer de
scheerlijnen en de goede houvast van de
haringen.
Een foute volgorde van de opbouw kan schades
aan de tent veroorzaken. Een aansprakelijkheid
van iedere aard is uitgesloten.
ATTENTIE! VERGIFTIGINGSGEVAAR EN
GEVAAR VAN MATERIELE BESCHADI-
GING! Ontsteek geen vuur in het product en
houd het uit de buurt van warmtebronnen.
Voorzorgsmaatregelen tegen brand staan
beschreven op het ingenaaide etiket in de
binnenruimte van de tent. Wij adviseren u,
dit etiket niet te verwijderen.

18 NL/BE
Informeer u bovendien over de brandvoorschrif-
ten ter plaatse (b. v. camping, kampeerterrein).
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen (ook
bij de ingang) te allen tijde geopend zijn om
verstikking te voorkomen.
Houd de uitgang vrij! Plaats geen voorwerpen
voor de uitgang.
VERSTIKKINGS-
GEVAAR! Als gevolg van een gebrekkige
ventilatie van de binnenkant van de tent be-
staat kans op verstikking.
Voorzorgsmaatregelen
tegen brand
Kampeer op een veilige manier Volg deze
voorschriften met gezond verstand op:
Plaats geen hete apparatuur in de buurt van
wanden, daken of gordijnen.
Neem altijd de veiligheidsinstructies voor dit
soort apparatuur in acht.
Laat geen kinderen in de buurt van hete appa-
ratuur spelen.
Laat alle doorgangen vrij. Belemmer de uitgang
niet met obstakels.
Zorg dat u op de hoogte bent van de voor-
zorgsmaatregelen tegen brand op het terrein.
Let op het weer en de invloed van de
weersgesteldheid
Houd bij de keuze van de standplaats steeds
rekening met de omstandigheden ter plaatse
c.q. hoe deze eventueel kunnen veranderen.
Ligt de plaats zo dat deze gedurende regen
niet in een meer verandert? Houd rekening met
eventueel stijgende rivieren en getijden.
Bescherm het product tegen harde wind en storm.
Plaats het product op een zo windbeschermde
plek als mogelijk.
Ruil bij sterke wind de normale haringen tegen
speciale stormharingen. Informeer u over nuttige
aanvullende producten in de gespecialiseerde
winkel.
Breek de tent voor sterke sneeuwval of storm af.
Verwijder sneeuw direct van het product. Anders
kan het product onder het gewicht ineenzakken.
Zet de tent niet te strak op, aangezien het zich
dan niet aan de wisselende weersomstandigheden
kan aanpassen en beschadigd kan worden.
Ritssluitingen zijn aan slijtage onderhevig en
vallen niet onder de garantievoorwaarden.
Het tentdoek is vervaardigd van waterafstotend
polyestermateriaal.
Het is mogelijk dat de tent na een eerste regen
niet volledig waterdicht is. Door de natheid
trekken de draden van het tentdoek echter aan,
zodat de tent na een korte tijd waterdicht is.
Bij vocht en regen zetten de stoffen van de tent
op verschillende manieren uit en zorgen ervoor
dat de scheerlijnen opnieuw gespannen moeten
worden. Als het materiaal gedurende het drogen
weer verstrakt, moeten de scheerlijnen op tijd
weer losser gemaakt worden.
Gebruik geen insectenspray in of op de tent.
Kleine ondichte plekken aan de naden kunnen
met een nadenspray hersteld worden en voor
de tenthuid kan een impregneerspray worden
gebruikt.
Montage
Zorg dat het product alleen door een deskundig
persoon wordt gemonteerd/gedemonteerd.
Tent opbouwen
ATTENTION: houd er alstublieft rekening mee,
dat de stangen onder spanning staan en altijd in
de natuurlijke vorm van de tent springen. Let op,
dat u niet gewond raakt door de spankracht.
Verwijder het elastiek en gooi het product uit
uw richting in de lucht.
Zet de tent met de scheerlijnen 2en de
haringen 3op (zie afb. H).

19NL/BE
Tent afbouwen
Bekijk alstublieft de informatievideo voor het af-
bouwen van de tent, door de QR-code met een
geschikt apparaat te scannen.
Grijp de middelpunten van de bovenste lussen
met één hand en pak de middelpunten van de
onderste lussen erbij. Begin aan het achterste
uiteinde van de tent, zodat de lucht aan de
voorkant door de uitgang volledig kan ontsnap-
pen (zie afb. A–B).
Houd de tent op de korte kant en houd hierbij
alle 4 lussen in één hand (zie afb. C).
Druk de punten van de bovenste boog naar de
bodem en draai deze naar het midden. Druk
de nieuwe lussen met één hand naar beneden
terwijl de andere hand noch altijd de 4 lussen
bij elkaar houdt (zie afb. D–E).
Er ontstaan nieuwe lussen, terwijl u nog altijd
alles naar beneden drukt. Laat de greep van
de hand die de 4 lussen bij elkaar houdt een
beetje los, en schuif alle bogen in elkaar (zie
afb. F).
Leg alle bogen over elkaar en zeker deze met
het elastiek (zie afb. G). U kunt de tent nu in
de bijbehorende tas opbergen.
Reiniging en onderhoud
OPGELET! Was de tent nooit in een wasmachine
,
de waterdichtheid van de tent kan worden
aangetast.
OPGELET! Maak de tent nooit schoon met
benzine, oplosmiddelen of andere schoonmaak-
middelen. De tent kan worden beschadigd.
Condensatie kan zich op alle synthetische tenten
voordoen; verlucht uw tent zo vaak mogelijk om dit
effect tegen te gaan.
Om uw tent schoon te maken en eventuele
vlekken te verwijderen, gebruik alleen een
schoonmaakmiddel dat speciaal voor het
schoonmaken van polyester tenten is ontworpen.
Verwijder eventueel vuil van de tent 1met een
zachte spons en schoon water.
Laat alle onderdelen grondig drogen voordat
u de tent 1inpakt. Dit voorkomt schimmelvor-
ming, slechte geur en verkleuring.
Breng siliconespray op de ritssluiting aan als
deze tijdens het openen of sluiten vast komt te
zitten.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.

Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 384971_2107) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebre-
ken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail
contact met de onderstaande service-afdeling op te
nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
20 NL/BE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rocktrail Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

ClearSpan
ClearSpan PB02906R4 manual

Garden Treasures
Garden Treasures GSS00133AC manual

Ohenry Productions
Ohenry Productions Premium 15x30 quick start guide

skandika outdoor
skandika outdoor Korsika 8 Setup & maintenance

TMG
TMG TMG-PT2020F product manual

Khyam
Khyam AIRTEK 4 + Pitching & Striking Instructions