Rollei Lumen Ring User manual

1
www.rollei.de
Lumen Ring
RGB LED Ringlicht
ANLEITUNG | MANUAL
FOR ENGLISH | GERMAN | FRENCH | SPANISH
ITALIAN | PORTUGUESE | DUTCH

2
DEUTSCH
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Batteriefach
Netzanschluss
Menü-Taste
HUE / Sättigung
CCT / Farbtempratur
Einstellknopf
Ein-/ Ausschalter
Display
Festellschraube für Neigungswinkel
Befestigungsschraube für Lampenstative
Zubehöranschluss
CCT – Farbtempratur Modus
Stromversorgung
• Benutzung mit Netzteil: Bitte stecken Sie das mitgelieferte
Netzteil in den Netzanschluss. Schieben Sie den Ein-/ Ausschalter
auf das Symbol „ “ um das LED Licht einzuschalten.
• Benutzung mit wiederaufladbaren Akkus: Setzen Sie die mitge-
lieferten Akkus in das Batteriefach und stellen Sie den Ein-/ Aus-
schalter auf das Symbol „ “, um das LED Licht einzuschalten.
• Hinweise: Bitte laden Sie die Akkus vor dem ersten Betrieb
komplett auf. Nutzen Sie immer das Original-Ladegerät zum
Laden der Akkus.
Rollei Lumen APP
Laden Sie die „Rollei Lumen“ App direkt aus
dem App- oder dem Google Play Store (IOS
9.0 oder höher, Android 5.0 oder höher).
1. Die für den Lumen Ring angepasste
App „Rollei Lumen“ ermöglicht es Ihnen,
die verschiedenen Funktionen des LED Lichts besser zu nutzen.
2. Bitte nehmen Sie die neueste Version der App als Standard.
Änderungen vorbehalten.
Anpassen von Farbtemperatur und Helligkeit:
• Drücken Sie nach dem Einschalten die Taste „CCT / Farbtempe-
ratur“. Drehen Sie den Einstellknopf nach links oder rechts, um
den Kelvin-Wert zu erhöhen oder zu verringern.
• Die Farbtemperatur kann zwischen 3200K und 9999K in
Hunderterschritten eingestellt werden.
• Drücken Sie die „CCT / Farbtemperatur“ Taste erneut um die
den Grünanteil der gewählte Farbtemperatur zu erhöhen.
Im Display ist der Menüpunkt „GN“ hervorgehoben und der
Grünanteil kann durch Drehen des Einstellknopfes an die Licht-
situation angepasst werden.
• Die Helligkeit kann durch Drücken des Einstellknopf zwischen
0% und 100% eingestellt werden (Schritte: 20%, 21%, 22%,
23%, 24%, 25%, …).
• Im Display ist der Menü-
punkt „BRT“ hervorgehoben.
Farbtempraturen und Helligkeit abspeichern:
Sie haben die Möglichkeit bis zu 8 verschiedene Farbprofile abzu-
speichern.
• Wählen Sie Ihre gewünschte Farbtemperatur und Helligkeit.
• Drücken Sie dann die Menü-Taste und wählen Sie durch Drehen
des Einstellknopf das Menü „Preset Temp“. Drücken Sie den
Einstellknopf erneut um die Funktion auszuwählen.
• Drehen Sie jetzt den Einstellknopf, um die verschiedenen
Speicherplätze auszuwählen.
• Zum Speichern der eingestellten Farbtemperatur und Helligkeit
drücken Sie den Einstellknopf einmal.
• Zum Abrufen der abgespeicherten Einstellungen drücken Sie
die „Menü-Taste“ und wählen Sie das Menü „Preset Temp“ und
wählen Sie den Speicherplatz mit dem Einstellknopf.
Übersicht
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111

3
Anstatt die Farbtemperatur der LED Lichter manuell einzustellen,
können Sie auch auf verschiedene Motivprogramme zurückgrei-
fen. Hierbei handelt es sich um voreingestellte Lichtsituationen.
Drücken Sie die „Menü-Taste“ und wählen Sie durch Drehen des
Einstellknopf das Menü „Light Source“ aus. Drücken Sie den Ein-
stellknopf, um die Funktion auszuwählen.
Wählen Sie jetzt durch Drehen des Einstellknopfes ein
Motivprogramm.
11: Glühlampe Halogen: 3300K
12: Fluoreszierendes weiches Weiß 3300K
13: Fluoreszierendes Warmweiß 3600K
14: Fluoreszierendes Weiß 4300K
15: Fluoreszierendes Tageslicht 5000K
16: Kamera-Blitzlicht 5500K
17: Fluoreszierendes Tageslicht 6500K
18: Tageslicht bewölkt 6800K
19: Tageslicht Schatten 7300K
20: Tageslicht Schnee 8500K
• Drücken Sie nach dem Einschalten die Taste „HUE / Sättigung“.
Drehen Sie den Einstellknopf nach links oder rechts, um zwi-
schen den 360 Farben zu wechseln.
• Drücken Sie die „HUE / Sättigung“ Taste um die Sättigung der
Farbe einzustellen. Im Display ist der Menüpunkt „Sat“ hervor-
gehoben.
• Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, um die Sätti-
gung zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die Sätti-
gung zu verringern.
• Drücken und Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn,
um die Intensität zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um
die Intensität zu reduzieren.
• Wählen Sie das Menü „RGBW Dimming”, um den dreistelligen
RGB-Farbcode direkt in das LED-Licht einzugeben.
Farbe, Sättigung und Intensität abspeichern:
Sie haben die Möglichkeit bis zu 8 verschiedene Farbprofile abzu-
speichern.
• Wählen Sie Ihre gewünschte Farbe, Sättigung und Intensität.
• Drücken Sie dann die „Menü“ Taste und wählen Sie durch
Drehen des Einstellknopf das Menü „Preset Colors“. Drücken Sie
die Einstelltaste, um das Menü „Preset Colors“ auszuwählen.
• Drehen Sie den Einstellknopf, um die verschiedenen Speicher-
plätze auszuwählen.
• Zum Speichern der eingestellten Farbe, Sättigung und Intensi-
tät, drücken Sie die den Einstellknopf einmal.
• Zum Abrufen der abgespeicherten Voreinstellungen drücken Sie
auf die „Menü“ Taste und wählen Sie das Menü „Preset Colors“
aus und wählen Sie den Einstellplatz mit dem Einstellknopf
aus. Zum Verlassen des Menüs „Preset Colors“ drücken Sie die
„Menü“ Taste.
Sie können mit dem Lumen Ring verschiedene voreingestellte
Styles und Farbeffekte abrufen.
• Drücken Sie die „Menü“ Taste und wählen Sie durch Drehen
des Einstellknopf das Menü „Cycle Effects“ aus. Drücken Sie die
Einstelltaste um die Funktion auszuwählen.
• Wählen Sie jetzt durch Drehen des Einstellknopfes einen Farb-
effekt oder Style.
– Übergänge: 37–47, 83
– Stroboskop: 48–55, 84–86
– Pulsieren: 56–59, 81–82, 87
– Party Lichter: 103
– Polizei Auto: 104
– TV Licht: 105
– Blitz: 106
Um die Geschwindigkeit des Effekts zu erhöhen oder zu ver-
ringern, drücken Sie den Einstellknopf bis „Speed“ markiert ist.
Drehen Sie den Einstellknopf um die Geschwindigkeit einzustellen
– 1 ist die schnellste Geschwindigkeit und 32 ist die
langsamste.
Motivprogramme
Farbe, Sättigung und Intensität Farbeffekte und Styles
HUE – RGB Modus

4
DEUTSCH
Technische Daten
Anzahl LED 336 (112 Weißlicht/112 Warmlicht/
112 RGB)
Farbnuancen 360
Leistung 90 W
Farbwiedergabeindex (CRI) 95+
Farbtemperatur 3200 – 9999K
Anschlüsse DC Input 15V / 6A
Lieferumfang LED Ringlicht, Netzteil, 2 Li-Ion Akkus,
Smartphone Halterung, Kugelkopf und
Ladegerät
Warnhinweise
1. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Berühren Sie es nicht
mit nassen / feuchten Händen und tauchen Sie es nicht unter
Wasser.
2. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht! Benutzen Sie dieses Pro-
dukt nicht im Regen oder in nassen Umgebungen.
3. Explosionsgefahr! Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
4. Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen
oder in geschlossenen Räumen mit direkter Sonneneinstrahlung
und laden Sie währenddessen nicht den Akku. Bei Umgebungs-
temperaturen von mehr als 40 Grad Celsius sollte das Produkt
nicht mehr genutzt werden.
5. Laden Sie die Akkus nur mit den beiliegenden Ladegeräten und
achten Sie auf eine korrekte Benutzung.
6. Wurde das Gerät beschädigt, dass Innenteile freiliegen, dann
darf das Gerät nicht mehr verwendet werden.
7. Filmen Sie weder Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer noch
Zugführer während der Fahrt mit diesem Produkt. Der Fahrer
kann geblendet werden und so einen Unfall verursachen. Dieses
gilt auch für nicht aufgeführte Personen oder Gruppen, wenn
durch eine möglichen Blendung ein Unfall verursacht werden
könnte.
8. Leuchten Sie nicht direkt in die Augen von Personen und Tieren,
da dies zu Schädigungen der Netzhaut, Sehstörungen und sogar
zur Erblindung führen kann.
9. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Entsorgung
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung
sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte
und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in
privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union.
Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf
hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Sie
müssen Ihr Altgerät und/oder Batterien/Akkumulatoren an ent-
sprechende Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elekt-
ronischer Geräte und/oder Batterien/Akkumulatoren übergeben.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Gerätes und/oder der
Batterien/Akkumulatoren erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem Laden, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder Ihrem
Entsorgungsbetrieb. Das Recycling von Materialien hilft bei der
Schonung natürlicher Ressourcen und gewährleistet eine für die
menschliche Gesundheit und Umwelt sichere Art der Wiederver-
wertung.
Warnung hinsichtlich des Akkus
• Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht,
achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. Setzen Sie
den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Ver-
wenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich
ausdehnt.
• Immer über das System aufladen. Falls der Akku durch einen
falschen Typen ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
• Halten Sie den Akku von Kindern fern.
• Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer aus-
gesetzt werden. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vor-
schriften.
• Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und
gesondert zu entsorgen.
Konformität
Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, das dass LED-Ringlicht
„Rollei Lumen Ring“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht:
2011/65/EG RoHs-Richtlinie
2014/53/EU RED-Richtlinie
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.rollei.de/EGK/LumenRing

5
ENGLISH
Overview
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Battery compartment
Mains connection
Menu button
HUE / Saturation
CCT / Correlated Color Temperature
Adjusting knob
On/off switch
Display
Locking screw for angle of inclination
Attachment screw for lamp stands
Accessory connection
CCT – Color Temperature Mode
Power supply
• Use with mains adapter: Please plug the supplied mains adap-
ter into the mains connection. Slide the on/off switch to the
” “ symbol to switch on the LED light.
• Use with rechargeable batteries: Place the supplied batteries in
the battery compartment and set the on/off switch to the ” “
symbol to turn on the LED light.
• Notes: Please charge the batteries completely before the first
operation. Always use the original charger to charge the
batteries.
Rollei Lumen APP
Download the ”Rollei Lumen“ app directly
from the App or Google Play Store (IOS 9.0 or
higher, Android 5.0 or higher).
1. The app ”Rollei Lumen“, adapted for the
lumen ring, allows you to make better use
of the various functions of LED light.
2. Please take the latest version of the app as your default. Subject
to change without notice.
Adjust color temperature and brightness:
• After turning on the power, press the CCT / Color Temperature
button. Turn the control knob left or right to increase or de-
crease the Kelvin value.
• The color temperature can be set between 3200K and 9999K in
hundred increments.
• Press the ”CCT / Color Temperature“ button again to increase
the green portion of the selected color temperature. The menu
item ”GN“ is highlighted in the display and the green com-
ponent can be adjusted to the lighting situation by turning the
control knob.
• The brightness can be adjusted between 0% and 100% by
pressing the adjustment knob (steps: 20%, 21%, 22%, 23%,
24%, 25%, ...).
• The menu item ”BRT“
is highlighted in the display.
Save color features and brightness:
You have the possibility to save up to 8 different color profiles.
• Select your desired colour temperature and brightness.
• Then press the Menu key and select the ”Preset Temp“ menu
by turning the rotary knob. Press the knob again to select the
function.
• Now turn the knob to select the different memory locations.
• To save the set color temperature and brightness, press the
control knob once.
• To recall the saved settings, press the ”Menu Button“ and select
the ”Preset Temp“ menu and select the memory location with
the rotary knob.
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111

6
ENGLISH
Instead of manually setting the color temperature of the LED
lights, you can also use different scene modes. These are preset
lighting situations.
Press the ”Menu button“ and select the ”Light Source“ menu
by turning the rotary knob. Press the control knob to select the
function.
Now select a motif program by turning the rotary knob.
11: Incandescent lamp halogen: 3300K
12: Fluorescent soft white 3300K
13: Fluorescent Warm White 3600K
14: Fluorescent White 4300K
15: Fluorescent daylight 5000K
16: Camera flash 5500K
17: Fluorescent daylight 6500K
18: Daylight cloudy 6800K
19: Daylight Shadow 7300K
20: Daylight Snow 8500K
• Press the ”HUE / Saturation“ button after turning on the power.
Turn the control knob left or right to change between 360
colors.
• Press the ”HUE / Saturation“ button to adjust the saturation of
the color. The menu item ”Sat“ is highlighted in the display.
• Turn the control knob clockwise to increase saturation and
counterclockwise to decrease saturation.
• Press and turn the adjustment knob clockwise to increase the
intensity and counterclockwise to decrease the intensity.
• Select the ”RGBW Dimming” menu to enter the three-digit RGB
color code directly into the LED light.
Save color, saturation and intensity:
You have the possibility to save up to 8 different color profiles.
• Select your desired color, saturation and intensity.
• Then press the ”Menu“ button and select the ”Preset Colors“
menu by turning the knob. Press the SET button to select the
”Preset Colors” menu.
• Turn the control knob to select the different memory locations.
• To save the set color, saturation, and intensity, press the control
knob once.
• To recall the saved presets, press the ”Menu“ button and select
the ”Preset Colors“ menu and select the preset location with
the rotary knob. To exit the ”Preset Colors” menu, press the
Menu button.
You can use the Lumen Ring to recall various preset styles and
color effects.
• Press the ”Menu“ button and turn the knob to select the ”Cycle
Effects“ menu. Press the adjust key to select the function.
• Now select a color effect or style by turning the knob.
– Fade Effects: 37–47, 83
– Strobe Effects: 48–55, 84–86
– Puls Effects: 56–59, 81–82, 87
– Party Lights: 103
– Police car: 104
– TV light: 105
– Flash: 106
To increase or decrease the speed of the effect, press the control
knob until „Speed“ is highlighted.
Turn the knob to adjust the speed - 1 is the fastest speed and 32 is
the slowest.
Scene Mode
Color, Saturation, and Intensity Color effects and styles
HUE – RGB mode

7
Technical data
Number of LED 336 (112 white light/112 warm light/
112 RGB)
Colour shades 360
Power 90 W
Colour rendering index (CRI) 95+
Colour temperature 3200 – 9999K
Connections DC Input 15V / 6A
Box content LED ring light, power supply, 2 Li-Ion
batteries, smartphone holder, ball head
and charger
Warnings
1. Protect the product from moisture. Do not touch it with wet /
damp hands and do not immerse it in water.
2. This product is not waterproof! Do not use this product in rain
or wet environments.
3. Danger of explosion! Do not use the product near flammable
gases or liquids.
4. Do not use or store the device at high temperatures or in closed
rooms with direct sunlight and do not charge the battery
during this time. The product should not be used at ambient
temperatures of more than 40 degrees Celsius.
5. Only charge the batteries with the chargers supplied and make
sure they are used correctly.
6. If the device has been damaged and internal parts are exposed,
do not use the device again.
7. Do not film car, bus, bicycle, motorcycle or train drivers while
using this product. The rider may be dazzled and cause an
accident. This also applies to unlisted persons or groups if an
accident could be caused by a possible glare.
8. Do not shine directly into the eyes of persons or animals as this
may cause retinal damage, impaired vision or even blindness.
9. Keep the device away from children.
Disposal
Dispose of packaging: For disposal, separate packaging
into different types. Cardboard and board must be
disposed of as paper and foil must be recycled.
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
and/or Battery by users in private households in the
European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this
cannot be disposed of as a household waste. You must dispose of
your waste equipment and/or battery by handling it over to the
applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about
recycling of this equipment and/or battery, please contact your
city office, the shop where you purchased the equipment or your
household waste disposal service. The recycling of materials will
help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in
a manner that protects human health and environment.
Battery warning
• Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the
battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in
high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop
continue to use.
• Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type.
• Keep the battery out of reach of children.
• Batteries may explode if exposed to naked fire. Never dispose
of batteries in a fire.
• Disposed of used batteries observing local regulations.
• Before disposing the device, please remove the battery.
Conformity
The Rollei GmbH & Co. KG herewith declare, that the LED Ring
Light „Rollei Lumen Ring“ complies with the directive 2014/53/EU:
2011/65/EC RoHs Directive
2014/53/EU RED-Directive
The complete text of the EU Declaration of
Conformity can be downloaded at the following Internet address:
www.rollei.com/EGK/LumenRing

8
FRENCH
Aperçu
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Compartiment des piles
Raccordement au secteur
Bouton Menu
HUE / Saturation
CCT / contrôle de la
température de couleur
Bouton de réglage
Interrupteur marche/arrêt
Étalage
Vis de verrouillage de l‘angle d‘inclinaison
Vis de fixation pour trépieds d‘éclairage
Connexion accessoire
CCT – Mode température de couleur
Source d‘alimentation
• Utilisation avec l‘adaptateur secteur: Veuillez brancher
l‘adaptateur secteur fourni dans la prise secteur. Faites glisser
l‘interrupteur marche/arrêt le symbole „ “ pour allumer la
lumière LED.
• Utilisation avec des piles rechargeables: Placez les piles fournies
dans le compartiment des piles et placez l‘interrupteur marche/
arrêt sur le symbole „ “ pour allumer la lumière LED.
• Notes: Veuillez charger les batteries complètement avant la
première opération. Utilisez toujours le chargeur d‘origine pour
charger les batteries.
Rollei Lumen APP
Téléchargez l‘application „Rollei Lumen“
directement depuis l‘App ou Google Play
Store (IOS 9.0 ou supérieur, Android 5.0 ou
supérieur).
1. L‘application „Rollei Lumen“, adaptée pour
l‘anneau lumineux, vous permet de mieux utiliser les différentes
fonctions de la lumière LED.
2. Veuillez prendre la dernière version de l‘application par défaut.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Réglez la température et la luminosité des couleurs:
• Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton CCT /
Température de couleur. Tournez le bouton de commande
à gauche ou à droite pour augmenter ou diminuer la valeur
Kelvin.
• La température de couleur peut être réglée entre 3200K et
9999K par incréments de cent.
• Appuyez à nouveau sur la touche „CCT / Température de
couleur“ pour augmenter la partie verte de la température de
couleur sélectionnée. Le point de menu „GN“ est surligné à
l‘écran et la composante verte peut être adaptée à la situation
d‘éclairage en tournant le bouton de commande.
• La luminosité peut être réglée entre 0% et 100% en appuyant
sur le bouton de réglage
(étapes: 20%, 21%, 22%,
23%, 24%, 25%, ...).
• Le point de menu „BRT“
est surligné à l‘écran.
Sauvegardez les caractéristiques et la luminosité des couleurs:
Vous avez la possibilité d‘enregistrer jusqu‘à 8 profils de couleurs
différents.
• Sélectionnez la température de couleur et la luminosité
désirées.
• Appuyer ensuite sur la touche Menu et sélectionner le menu
„Preset Temp“ en tournant le bouton rotatif. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour sélectionner la fonction.
• Tournez maintenant le bouton pour sélectionner les différents
emplacements de mémoire.
• Pour enregistrer la température de couleur et la luminosité
réglées, appuyez une fois sur le bouton de commande.
• Pour rappeler les réglages mémorisés, appuyez sur la touche
„Menu“, sélectionnez le menu „Preset Temp“ et sélectionnez
l‘emplacement mémoire avec le bouton rotatif.
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111

9
Au lieu de régler manuellement la température de couleur des
lumières LED, vous pouvez également utiliser différents modes
scène. Ce sont des situations d‘éclairage prédéfinies.
Appuyer sur la touche „Menu“ et sélectionner le menu „Light
Source“ en tournant le bouton rotatif. Appuyez sur le bouton de
commande pour sélectionner la fonction.
Sélectionnez maintenant un programme de motif en tournant le
bouton rotatif.
11: Lampe à incandescence halogène: 3300K
12: Blanc doux fluorescent 3300K
13: Blanc chaud fluorescent 3600K
14: Blanc fluorescent 4300K
15: Lumière du jour fluorescente 5000K
16: Flash de l‘appareil 5500K
17: Lumière du jour fluorescente 6500K
18: Nuageux de jour 6800K
19: Ombre à la lumière du jour 7300K
20: Lumière du jour neige 8500K
• Appuyez sur la touche „HUE / Saturation“ après la mise sous
tension. Tournez le bouton de commande à gauche ou à droite
pour changer entre 360 couleurs.
• Appuyez sur la touche „HUE / Saturation“ pour régler la satura-
tion de la couleur. Le point de menu „Sat“ est surligné à l‘écran.
• Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles
d‘une montre pour augmenter la saturation et dans le sens
inverse pour la diminuer.
• Appuyez et tournez le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d‘une montre pour augmenter l‘intensité et dans le
sens inverse des aiguilles d‘une montre pour diminuer
l‘intensité.
• Sélectionnez le menu „RGBW Dimming” pour entrer le code
couleur RVB à trois chiffres directement dans la lumière LED.
Sauvegardez la couleur, la saturation et l‘intensité:
Vous avez la possibilité d‘enregistrer jusqu‘à 8 profils de couleurs
différents.
• Sélectionnez la couleur, la saturation et l‘intensité désirées.
• Appuyez ensuite sur la touche „Menu“ et sélectionnez le menu
„Preset Colors“ en tournant le bouton. Appuyez sur la touche
SET pour sélectionner le menu „Preset Colors“.
• Tournez le bouton de commande pour sélectionner les diffé-
rents emplacements de mémoire.
• Pour sauvegarder la couleur, la saturation et l‘intensité réglées,
appuyez une fois sur le bouton de commande.
• Pour rappeler les préréglages mémorisés, appuyez sur la touche
„Menu“, sélectionnez le menu „Preset Colors“ et sélectionnez
l‘emplacement préréglé avec le bouton rotatif. Pour quitter le
menu „Preset Colors“, appuyez sur le bouton „Menu“.
Vous pouvez utiliser l‘anneau lumineux pour rappeler divers
styles et effets de couleurs prédéfinis.
• Appuyer sur la touche „Menu“ et tourner le bouton pour
sélectionner le menu „Cycle Effects“. Appuyer sur la touche de
réglage pour sélectionner la fonction.
• Sélectionnez maintenant un effet de couleur ou un style en
tournant le bouton.
– Transitions: 37–47, 83
– Stroboscope: 48–55, 84–86
– Pouls: 56–59, 81–82, 87
– Feux de fête: 103
– Voiture de police: 104
– Lumière TV: 105
– Flash: 106
Pour augmenter ou diminuer la vitesse de l‘effet, appuyez sur le
bouton de commande jusqu‘à ce que „Speed“ soit en surbrillance.
Tournez le bouton pour régler la vitesse – 1 est la vitesse la plus
rapide et 32 est la plus lente.
Programmes à thème
Couleur, saturation et intensité Effets et styles de couleurs
HUE – mode RGB

10
FRENCH
Caractéristiques techniques
Nombre de LED 336 (112 lumière blanche /
112 lumière chaude / 112 RGB)
Nuances de couleurs 360
Puissance 90 W
Indice de rendu des couleurs(CRI) 95+
Température de couleur 3200 – 9999K
Connexions Entrée DC 15V / 6A
Contenu de la livraison Lumière cerclée LED, alimentation,
2 piles Li-Ion, support pour smart-
phone, tête sphérique et chargeur
Avertissements
1. Protéger le produit de l‘humidité. Ne le touchez pas avec les
mains mouillées / humides et ne l‘immergez pas dans l‘eau.
2. Ce produit n‘est pas étanche! Ne pas utiliser ce produit sous la
pluie ou dans un environnement humide.
3. Danger d‘explosion! N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de gaz
ou de liquides inflammables.
4. Ne pas utiliser ou stocker l‘appareil à des températures élevées
ou dans des pièces fermées en plein soleil et ne pas charger
la batterie pendant cette période. Le produit ne doit pas être
utilisé à des températures ambiantes supérieures à 40 degrés
Celsius.
5. Ne chargez les batteries qu‘avec les chargeurs fournis et
assurez-vous qu‘ils sont utilisés correctement.
6. Si l‘appareil a été endommagé et que des pièces internes sont
exposées, ne pas réutiliser l‘appareil.
7. Ne filmez pas les conducteurs de voiture, d‘autobus, de
bicyclette, de moto ou de train lorsque vous utilisez ce produit.
Le coureur peut être ébloui et provoquer un accident. Ceci
s‘applique également aux personnes ou groupes non
répertoriés si un accident pourrait être causé par un
éblouissement possible.
8. Ne pas projeter directement dans les yeux des personnes ou
des animaux, car cela pourrait causer des lésions rétiniennes,
une altération de la vision ou même la cécité.
9. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants.
Élimination
Élimination des emballages: Éliminer les emballages triés
par type. Ajoutez du carton et du papier d‘aluminium à la
collecte des déchets de papier et des matières recyclables.
Élimination des déchets d‘équipements électriques et
électroniques et/ou de piles par les consommateurs dans
les ménages privés de l‘Union européenne.
Ce symbole sur le produit ou l‘emballage indique qu‘il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez retourner votre
vieil appareil et/ou vos piles/accumulateurs aux points de collecte
appropriés pour le recyclage des appareils électriques et élect-
roniques et/ou des piles/accumulateurs. Pour plus d‘informations
sur le recyclage de cet équipement et/ou de ces piles, contactez
votre gouvernement local, le magasin où vous avez acheté
l‘équipement, ou votre entreprise locale d‘élimination des
déchets. Le recyclage des matériaux contribue à préserver les
ressources naturelles et garantit un recyclage sûr pour la santé
humaine et l‘environnement.
Avertissement de batterie
• Ne pas démonter, frapper ou insérer la batterie, veiller à ne
pas court-circuiter la batterie. N‘exposez pas la batterie à des
températures élevées. N‘utilisez pas la batterie si elle fuit
ou se dilate.
• Chargez toujours par le système. Si la batterie est remplacée par
le mauvais type, il y a un risque d‘explosion.
• Conservez la batterie hors de portée des enfants.
• Les piles peuvent exploser si elles sont exposées à un feu ouvert.
Ne jetez jamais les piles dans un feu.
• Jetez les piles usagées conformément à la réglementation
locale.
• La batterie doit être retirée et mise au rebut séparément avant
la mise au rebut de l‘appareil.
Conformité
Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG, qui est conforme à la
directive 2014/53/EU sur les bâtonnets lumineux LED „Rollei
Lumen Ring“:
Directive RoHs 2011/65/CE
2014/53/EU Directive ROUGE
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible
à l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/EGK/LumenRing

11
SPANISH
Resumen
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Compartimento para pilas
Conexión a la red
Botón de menú
HUE / Saturación
CCT / control de temperatura
de color
Perilla de ajuste
Interruptor de encendido/apagado
Visor
Tornillo de bloqueo para el ángulo de inclinación
Tornillo de fijación para trípodes de lámparas
Conexión de accesorios
CCT – Modo de temperatura de color
Fuente de alimentación
• Uso con el adaptador de red: Conecte el adaptador de red
suministrado a la toma de corriente. Deslice el interruptor de
encendido/apagado en el símbolo „ “ para encender la luz
LED.
• Uso con baterías recargables: Coloque las baterías suministra-
das en el compartimento de baterías y coloque el interruptor
de encendido/apagado en el símbolo „ “ para encender la luz
LED.
• Notas: Por favor, cargue las baterías completamente antes de
la primera operación. Utilice siempre el cargador original para
cargar las baterías.
Rollei Lumen APP
Descargue la aplicación „Rollei Lumen“
directamente desde la App o Google Play
Store (IOS 9.0 o superior, Android 5.0 o
superior).
1. La manzana „Rollei Lumen“, adaptada para
el anillo de lumen, permite un mejor aprovechamiento de las
diferentes funciones de la luz LED.
2. Por favor, tome la última versión de la aplicación como
predeterminada. Sujeto a cambios sin previo aviso.
Ajuste la temperatura y el brillo del color:
• Después de encender el aparato, pulse el botón CCT / Tempera-
tura de color. Gire la perilla de control hacia la izquierda o hacia
la derecha para aumentar o disminuir el valor de Kelvin.
• La temperatura de color se puede establecer entre 3200K y
9999K en incrementos de cien.
• Pulse de nuevo el botón „CCT / Temperatura de color“ para
aumentar la parte verde de la temperatura de color seleccio-
nada. El punto de menú „GN“ se ilumina en la pantalla y el
componente verde se puede ajustar a la situación de iluminaci-
ón girando el botón de control.
• El brillo se puede ajustar entre 0% y 100% pulsando el botón
de ajuste (pasos: 20%, 21%, 22%, 23%, 24%, 25%, ....).
• El punto de menú „BRT“
aparece resaltado en la
pantalla.
Guarda las características del color y el brillo:
Tiene la posibilidad de guardar hasta 8 perfiles de color
diferentes.
• Seleccione la temperatura de color y el brillo que desee.
• A continuación, pulse la tecla Menu y seleccione el menú
„Preset Temp“ girando el botón giratorio. Pulsar de nuevo el
botón para seleccionar la función.
• Ahora gire el mando para seleccionar las diferentes posiciones
de memoria.
• Para guardar la temperatura de color y el brillo ajustados, pulse
el botón de control una vez.
• Para recuperar los ajustes guardados, pulse el „Botón Menú“
y seleccione el menú „Preset Temp“ y seleccione la posición de
memoria con el mando giratorio.
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111

12
SPANISH
En lugar de ajustar manualmente la temperatura de color de las
luces LED, también puede utilizar diferentes modos de escena.
Estas son situaciones de iluminación preestablecidas.
Pulse la tecla „Menú“ y seleccione el menú „Light Source“
girando el botón giratorio. Pulse el botón de control para
seleccionar la función.
A continuación, seleccione un programa de motivos girando el
botón giratorio.
11: Lámpara incandescente halógena: 3300K
12: Blanco suave fluorescente 3300K
13: Blanco cálido fluorescente 3600K
14: Blanco Fluorescente 4300K
15: Luz diurna fluorescente 5000K
16: Flash de cámara 5500K
17: Luz diurna fluorescente 6500K
18: Luz diurna nublada 6800K
19: Sombra de luz diurna 7300K
20: Nieve a la luz del día 8500K
• Pulse el botón „HUE / Saturación“ después de encender el
equipo. Gire la perilla de control a la izquierda o a la derecha
para cambiar entre 360 colores.
• Pulse el botón „HUE / Saturación“ para ajustar la saturación del
color. El punto de menú „Sat“ aparece resaltado en la pantalla.
• Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la saturación y en el sentido contrario para
reducirla.
• Presione y gire la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la intensidad y en el sentido contrario para
reducirla.
• Seleccione el menú „RGBW Dimming” para introducir el código
de color RGB de tres dígitos directamente en la luz LED.
Ahorra color, saturación e intensidad:
Tiene la posibilidad de guardar hasta 8 perfiles de color
diferentes.
• Seleccione el color, la saturación y la intensidad que desee.
• A continuación, pulse el botón „Menu“ y seleccione el menú
„Preset Colors“ girando el mando. Pulse el botón SET para
seleccionar el menú de colores preestablecidos.
• Gire la perilla de control para seleccionar las diferentes
posiciones de memoria.
• Para guardar el color, la saturación y la intensidad ajustados,
pulse el botón de control una vez.
• Para recuperar las configuraciones prefijadas guardadas, pulse
el botón „Menú“ y seleccione el menú „Preset Colors“ y
seleccione la ubicación de las mismas con el mando giratorio.
Para salir del menú Colores preestablecidos, pulse el botón
Menú.
Puede utilizar el Lumen Ring para recordar varios estilos preesta-
blecidos y efectos de color.
• Pulse el botón „Menú“ y gire el mando para seleccionar el
menú „Cycle Effects“. Pulse la tecla de ajuste para seleccionar la
función.
• Ahora seleccione un efecto de color o estilo girando el mando.
– Transiciones: 37–47, 83
– Estroboscopio: 48–55, 84–86
– Pulsante: 56–59, 81–82, 87
– Luces de fiesta: 103
– Coche de policía: 104
– Luz de TV: 105
– Flash: 106
Para aumentar o disminuir la velocidad del efecto, pulse el botón
de control hasta que se resalte „Speed“.
Gire el mando para ajustar la velocidad – 1 es la velocidad más
rápida y 32 la más lenta.
Programas de motivos
Color, Saturación e Intensidad Efectos de color y estilos
HUE – Modo RGB

13
Datos técnicos
Número de LED 336 (112 luz blanca /
112 luz cálida / 112 RGB)
Tonos de color 360
Potencia 90 W
Índice de reproducción cromática (CRI) 95+
Temperatura de color 3200 – 9999K
Conexiones Entrada DC 15V / 6A
Volumen de suministro Lámpara de anillo LED, fuente
de alimentación, 2 baterías
de iones de litio, soporte para
smartphone, cabezal de bola y
cargador.
Advertencias
1. Proteger el producto de la humedad. No lo toque con las manos
húmedas o mojadas y no lo sumerja en agua.
2. Este producto no es impermeable! No use este producto en
ambientes lluviosos o húmedos.
3. Peligro de explosión! No utilice el producto cerca de gases o
líquidos inflamables.
4. No utilice ni almacene el dispositivo a altas temperaturas ni en
espacios cerrados con luz solar directa y no cargue la batería
durante este tiempo. El producto no debe utilizarse a
temperaturas ambiente superiores a 40 grados centígrados.
5. Cargue las baterías únicamente con los cargadores
suministrados y asegúrese de que se utilizan correctamente.
6. Si el dispositivo ha sido dañado y las partes internas están
expuestas, no lo vuelva a utilizar.
7. No filme a los conductores de automóviles, autobuses,
bicicletas, motocicletas o trenes mientras utilizan este producto.
El ciclista puede quedar deslumbrado y provocar un accidente.
Esto también se aplica a personas o grupos no incluidos en la
lista si un accidente puede ser causado por un posible
resplandor.
8. No ilumine directamente a los ojos de personas o animales, ya
que esto puede causar daños en la retina, deterioro de la visión
o incluso ceguera.
9. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Eliminación
Eliminar los embalajes: Eliminar los embalajes clasificados
por tipo. Agregue cartón y papel de aluminio a la reco-
lección de papel de desecho y materiales reciclables.
Eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y/o baterías por parte de los consumidores
en los hogares de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o embalaje indica que no debe
desecharse con la basura doméstica. Debe devolver su aparato
viejo y/o baterías/acumuladores a los puntos de recogida apro-
piados para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías/
acumuladores. Para obtener más información sobre el reciclaje de
estos equipos y/o baterías, póngase en contacto con su gobierno
local, la tienda donde compró el equipo o su compañía local
de eliminación de residuos. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales y garantiza una forma segura de
reciclaje para la salud humana y el medio ambiente.
Advertencia de batería
• No desmonte, golpee o inserte la batería, tenga cuidado de
no provocar un cortocircuito en la batería. No exponga la
batería a altas temperaturas. No utilice la batería si tiene fugas
o se expande.
• Cargue siempre a través del sistema. Si se reemplaza la batería
por una de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• Las baterías pueden explotar si se exponen a un incendio.
Nunca tire las pilas al fuego.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones
locales.
• Antes de desechar el aparato, debe retirarse la pila y desecharse
por separado.
Conformidad
Por la presente Rollei GmbH & Co. KG, que cumple con la directiva
2014/53/EU sobre barras de luz LED „Rollei Lumen Ring“:
2011/65/CE Directiva RoHs
2014/53/Directiva RED de la UE
El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.rollei.com/EGK/LumenRing

14
ITALIAN
Panoramica
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Vano batteria
Collegamento alla rete elettrica
Pulsante menu
HUE / Saturazione
CCT / controllo della temperatura
colore
Manopola di regolazione
Interruttore on/off
Esposizione
Vite di bloccaggio per l‘angolo di inclinazione
Vite di fissaggio per treppiedi lampada
Collegamento accessorio
CCT – Modalità temperatura colore
Rete elettrica
• Uso con l‘adattatore di rete: Inserire l‘adattatore di rete in do-
tazione nella presa di rete. Far scorrere l‘interruttore on/off sul
simbolo „ “ per accendere la luce LED.
• Uso con batterie ricaricabili: Inserire le batterie in dotazione nel
vano batterie e posizionare l‘interruttore on/off sul simbolo
„ “ per accendere la luce a LED.
• Note: Si prega di caricare completamente le batterie prima della
prima operazione. Utilizzare sempre il caricabatterie originale
per caricare le batterie.
Rollei Lumen APP
Scarica l‘applicazione „Rollei Lumen“ diretta-
mente dall‘App o dal Google Play Store (IOS
9.0 o superiore, Android 5.0 o superiore).
1. L‘applicazione „Rollei Lumen“, adattata
per l‘anello lumen, permette di sfruttare al
meglio le varie funzioni della luce LED.
2. Si prega di prendere come impostazione predefinita l‘ultima
versione dell‘applicazione. Con riserva di modifiche senza
preavviso.
Regolare la temperatura e la luminosità del colore:
• Dopo l‘accensione, premere il pulsante „CCT / Temperatura
colore” . Ruotare la manopola di controllo a sinistra o a destra
per aumentare o diminuire il valore Kelvin.
• La temperatura del colore può essere impostata tra 3200K e
9999K in centinaia di incrementi.
• Premere nuovamente il pulsante „CCT / Temperatura colore“
per aumentare la parte verde della temperatura colore sele-
zionata. La voce di menu „GN“ è evidenziata sul display e la
componente verde può essere regolata in base alla situazione
di illuminazione ruotando la manopola di controllo.
• La luminosità può essere regolata tra 0% e 100% premendo la
manopola di regolazione (passi: 20%, 21%, 22%, 23%, 24%,
25%, ....).
• La voce di menu „BRT“ è
evidenziata sul display.
Salva le caratteristiche del colore e la luminosità:
Hai la possibilità di salvare fino a 8 diversi profili di colore.
• Selezionare la temperatura e la luminosità del colore
desiderata.
• Quindi premere il tasto Menu e selezionare il menu „Preset
Temp“ ruotando la manopola. Premere nuovamente la
manopola per selezionare la funzione.
• Ruotare la manopola per selezionare le diverse posizioni di
memoria.
• Per salvare la temperatura del colore e la luminosità impostate,
premere una volta la manopola di controllo.
• Per richiamare le impostazioni salvate, premere il „Pulsante
Menu“ e selezionare il menu „Preset Temp“ e selezionare la
posizione di memoria con la manopola.
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111

15
Invece di impostare manualmente la temperatura del colore delle
luci a LED, è possibile utilizzare anche diverse modalità di scena. Si
tratta di situazioni di illuminazione preimpostate.
Premere il „Pulsante Menu“ e selezionare il menu „Sorgente lu-
minosa“ ruotando la manopola. Premere la manopola di controllo
per selezionare la funzione.
Selezionare un programma di motivi ruotando la manopola
girevole.
11: Lampada ad incandescenza alogena: 3300K
12: Bianco morbido fluorescente 3300K 3300K
13: Bianco caldo fluorescente 3600K 3600K
14: Bianco fluorescente 4300K 4300K
15: Luce diurna fluorescente 5000K
16: Flash della fotocamera 5500K
17: Luce diurna fluorescente 6500K
18: Nuvoloso diurno 6800K
19: Ombra diurna 7300K
20: Neve diurna 8500K
• Premere il pulsante „HUE / Saturazione“ dopo l‘accensione.
Ruotare la manopola di controllo a sinistra o a destra per passare
da un colore all‘altro.
• Premere il pulsante „HUE / Saturazione“ per regolare la sa-
turazione del colore. La voce di menu „Sat“ è evidenziata sul
display.
• Ruotare la manopola di controllo in senso orario per aumentare
la saturazione e in senso antiorario per diminuirla.
• Premere e ruotare la manopola di regolazione in senso orario
per aumentare l‘intensità e in senso antiorario per diminuirla.
• Selezionare il menu „RGBW Dimming” per inserire il codice
colore RGB a tre cifre direttamente nella luce LED.
Salva il colore, la saturazione e l‘intensità:
Hai la possibilità di salvare fino a 8 diversi profili di colore.
• Selezionare il colore, la saturazione e l‘intensità desiderata.
• Quindi premere il pulsante „Menu“ e selezionare il menu
„Preset Colors“ ruotando la manopola. Premere il tasto SET per
selezionare il menu „Preset Colors“.
• Ruotare la manopola di controllo per selezionare le diverse
posizioni di memoria.
• Per salvare il colore, la saturazione e l‘intensità impostati,
premere una volta la manopola di controllo.
• Per richiamare i preset salvati, premi il tasto „Menu“ e
seleziona il menu „Preset Colors“ e seleziona la locazione preset
con la manopola. Per uscire dal menu „Preset Colors“, premere
il pulsante Menu.
È possibile utilizzare il Lumen Ring per richiamare vari stili preim-
postati ed effetti cromatici.
• Premere il pulsante „Menu“ e ruotare la manopola per
selezionare il menu „Cycle Effects“. Premere il tasto di
regolazione per selezionare la funzione.
• Ora seleziona un effetto colore o uno stile ruotando la
manopola.
– Transizioni: 37–47, 83
– Stroboscopio: 48–55, 84–86
– Pulsante: 56–59, 81–82, 87
– Luci di festa: 103
– Auto della polizia: 104
– Luce TV: 105
– Flash: 106
Per aumentare o diminuire la velocità dell‘effetto, premere la
manopola di controllo fino a quando „Speed“ è evidenziato.
Ruotare la manopola per regolare la velocità – 1 è la velocità più
veloce e 32 è la più lenta.
Programmi a tema
Colore, saturazione e intensità Effetti cromatici e stili
HUE – Modo RGB

16
ITALIAN
Dati tecnici
Numero di LED 336 (112 luce bianca /112 luce calda /
112 RGB)
Tonalità di colore 360
Potenza 90 W
Indice di resa cromatica (CRI) 95+
Temperatura colore 3200 – 9999K
Connessioni Ingresso DC 15V / 6A
Fornitura Lampada ad anello a LED, alimentatore,
2 batterie agli ioni di litio, porta smart-
phone, testa a sfera e caricabatterie
Ammonimenti
1. Proteggere il prodotto dall‘umidità. Non toccarlo con le mani
bagnate/umide e non immergerlo in acqua.
2. Questo prodotto non è impermeabile! Non utilizzare il
prodotto in ambienti piovosi o umidi.
3. Pericolo di esplosione! Non utilizzare il prodotto in prossimità
di gas o liquidi infiammabili.
4. Non utilizzare o conservare l‘apparecchio ad alte temperature
o in ambienti chiusi con luce solare diretta e non caricare la
batteria durante questo periodo di tempo. Il prodotto non deve
essere utilizzato a temperature ambiente superiori a 40 gradi
Celsius.
5. Caricare le batterie solo con i caricabatterie in dotazione e
assicurarsi che siano utilizzati correttamente.
6. Se l‘apparecchio è stato danneggiato e le parti interne sono
esposte, non riutilizzare l‘apparecchio.
7. Non filmare i conducenti di auto, autobus, biciclette, moto-
ciclette o treni durante l‘uso di questo prodotto. Il pilota può
essere abbagliato e causare un incidente. Ciò vale anche per
le persone o gruppi non iscritti nell‘elenco se un incidente può
essere causato da un possibile abbagliamento.
8. Non lucidi direttamente negli occhi di persone o animali, in
quanto ciò può causare danni alla retina, disturbi della vista o
addirittura la cecità.
9. Tenere l‘apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Smaltimento
Smaltimento degli imballaggi: Smaltire gli imballaggi
ordinati per tipo. Aggiungere cartone e lamina alla raccolta
della carta da macero e dei materiali riciclabili.
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e/o batterie da parte di consumatori privati
nell‘Unione Europea.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. È necessario
restituire il vecchio apparecchio e/o batterie/accumulatori ad
appositi punti di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici e/o batterie/accumulatori. Per ulteriori informazioni
sul riciclaggio di questa apparecchiatura e/o batterie, contattare
l‘amministrazione locale, il negozio dove è stata acquistata
l‘apparecchiatura o l‘azienda locale di smaltimento rifiuti. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali e
garantisce un modo sicuro di riciclaggio per la salute
umana e l‘ambiente.
Avviso batteria
• Non smontare, battere o inserire la batteria, fare attenzione a
non cortocircuitare la batteria. Non esporre la batteria a tempe-
rature elevate. Non utilizzare la batteria se perde o si espande.
• Caricare sempre attraverso il sistema. Se la batteria viene sosti-
tuita con una di tipo errato, sussiste il pericolo di esplosione.
• Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie possono esplodere se esposte al fuoco aperto. Non
gettare mai le batterie nel fuoco.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali.
• La batteria deve essere rimossa e smaltita separatamente prima
di smaltire l‘apparecchio.
Conformità
Con la presente Rollei GmbH & Co. KG, che è conforme alla diret-
tiva 2014/53/UE „Rollei Lumen Ring“ sulle lampade ad asta a LED:
2011/65/CE Direttiva RoHs
Direttiva 2014/53/UE ROSSO
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.rollei.com/EGK/LumenRing

17
PORTUGUESE
Visão geral
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Compartimento da bateria
Ligação à rede
Botão de menu
HUE / Saturação
CCT / controle de temperatura
de cor
Botão de ajuste
Interruptor de ligar/desligar
Exibição
Parafuso de bloqueio para ângulo de inclinação
Parafuso de fixação para tripés de lâmpadas
Conexão de acessórios
CCT – Modo de Temperatura de Cor
Fonte de alimentação
• Utilização com fonte de alimentação: Ligue a fonte de alimen-
tação fornecida à rede eléctrica. Deslize o interruptor on/off
sobre o símbolo „ “ para ligar a luz LED..
• Utilizar com pilhas recarregáveis: Coloque as pilhas fornecidas
no compartimento das pilhas e coloque o interruptor de ligar/
desligar no símbolo „ “ para ligar a luz LED.
• Notas: Por favor, carregue as baterias completamente antes da
primeira operação. Utilize sempre o carregador original para
carregar as baterias.
Rollei Lumen APP
Transfira a aplicação „Rollei Lumen“ direta-
mente da App ou Google Play Store (IOS 9.0
ou superior, Android 5.0 ou superior).
1. A aplicação „Rollei Lumen“, adaptada para
o anel de lúmen, permite uma melhor
utilização das diferentes funções da luz LED.
2. Por favor, tome a última versão do aplicativo como padrão.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Ajuste a temperatura da cor e o brilho:
• Depois de ligar a energia, pressione o botão „CCT / Temperatu-
ra da cor”. Rode o botão de controlo para a esquerda ou para a
direita para aumentar ou diminuir o valor de Kelvin.
• A temperatura de cor pode ser ajustada entre 3200K e 9999K
em cem incrementos.
• Pressione o botão „CCT / Color Temperature“ novamente para
aumentar a parte verde da temperatura de cor selecionada.
O item de menu „GN“ é realçado no display e o componente
verde pode ser ajustado para a situação de iluminação girando
o botão de controle.
• O brilho pode ser ajustado entre 0% e 100% pressionando o
botão de ajuste (passos: 20%, 21%, 22%, 23%, 24%, 25%, ...).
• O item de menu „BRT“
é realçado no display.
Salve os recursos de cor e brilho:
Você tem a possibilidade de salvar até 8 perfis de cor diferentes.
• Selecione a temperatura de cor e o brilho desejados.
• Em seguida, pressione a tecla Menu e seleccione o menu „Preset
Temp“ rodando o botão rotativo. Pressione novamente o botão
para selecionar a função.
• Rode agora o botão para seleccionar as diferentes posições de
memória.
• Para guardar a temperatura de cor e a luminosidade definidas,
pressione o botão de controlo uma vez.
• Para recuperar as configurações salvas, pressione o „Botão
Menu“ e selecione o menu „Preset Temp“ e selecione a locali-
zação da memória com o botão rotativo.
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111

18
PORTUGUESE
Em vez de definir manualmente a temperatura de cor das luzes
LED, você também pode usar diferentes modos de cena. Estas são
situações de iluminação predefinidas.
Pressione o botão „Menu“ e seleccione o menu „Light Source“
rodando o botão rotativo. Pressione o botão de controle para
selecionar a função.
Agora, seleccione um programa de motivos rodando o botão
rotativo.
11: Lâmpada incandescente halógena: 3300K
12: Branco suave fluorescente 3300K
13: Branco quente fluorescente 3600K
14: Branco fluorescente 4300K
15: Luz fluorescente 5000K
16: Câmera flash 5500K
17: Fluorescente luz do dia 6500K
18: Luz do dia nublado 6800K
19: Sombra da luz do dia 7300K
20: Neve diurna 8500K
• Pressione o botão „HUE / Saturação“ após ligar a energia.
Rode o botão de controlo para a esquerda ou para a direita
para mudar entre 360 cores.
• Pressione o botão „HUE / Saturação“ para ajustar a saturação
da cor. O item de menu „Sat“ é realçado no display.
• Rode o botão de controle no sentido horário para aumentar a
saturação e no sentido anti-horário para diminuir a saturação.
• Pressione e gire o botão de ajuste no sentido horário para
aumentar a intensidade e no sentido anti-horário para diminuir
a intensidade.
• Selecione o menu „RGBW Dimming” para inserir o código de
cor RGB de três dígitos diretamente na luz LED.
Poupe cor, saturação e intensidade:
Você tem a possibilidade de salvar até 8 perfis de cor diferentes.
• Seleccione a cor, saturação e intensidade pretendidas.
• Em seguida, pressione o botão „Menu“ e seleccione o menu
„Preset Colors“ rodando o botão. Pressione o botão SET para
selecionar o menu „Preset Colors“.
• Rode o manípulo de controlo para seleccionar as diferentes
posições de memória.
• Para guardar a cor, saturação e intensidade definidas, pressione
o botão de controlo uma vez.
• Para chamar os presets salvos, pressione o botão „Menu“ e
selecione o menu „Preset Colors“ e selecione a localização
predefinida com o botão rotativo. Para sair do menu „Preset
Colors“, pressione o botão Menu.
Você pode usar o Lumen Ring para chamar vários estilos predefi-
nidos e efeitos de cor.
• Pressione o botão „Menu“ e rode o botão para seleccionar o
menu „Cycle Effects“. Pressione a tecla de ajuste para selecionar
a função.
• Agora selecione um efeito de cor ou estilo girando o botão.
– Transições: 37–47, 83
– Estroboscopio: 48–55, 84–86
– Pulsação: 56–59, 81–82, 87
– Luzes de festa: 103
– Carro da polícia: 104
– Luz de TV: 105
– Flash: 106
Para aumentar ou diminuir a velocidade do efeito, pressione o
botão de controle até que „Speed“ seja realçado.
Rode o botão para ajustar a velocidade – 1 é a velocidade mais
rápida e 32 é a mais lenta.
Programas indicativos
Cor, saturação e intensidade Efeitos de cor e estilos
HUE – Modo RGB

19
Dados técnicos
Número de LED 336 (112 luz branca / 112 luz quente/
112 RGB)
Tonalidades de cor 360
Potência 90 W
Índice de restituição de cor (CRI) 95+
Temperatura de cor 3200 – 9999K
Ligações Entrada DC 15V / 6A
Escopo de entrega Ringlight LED, fonte de alimentação,
2 baterias de íons de lítio, suporte para
smartphone, cabeça de bola e
carregador
Advertências
1. Proteger o produto da humidade. Não o toque com as mãos
molhadas / húmidas e não o mergulhe em água.
2. Este produto não é impermeável! Não utilize este produto em
ambientes húmidos ou com chuva.
3. Perigo de explosão! Não utilize o produto perto de gases ou
líquidos inflamáveis.
4. Não use ou armazene o dispositivo em altas temperaturas ou
em ambientes fechados com luz solar direta e não carregue a
bateria durante esse período. O produto não deve ser utilizado
a temperaturas ambientes superiores a 40 graus Celsius.
5. Carregue as baterias apenas com os carregadores fornecidos e
certifique-se de que são utilizadas correctamente.
6. Se o dispositivo tiver sido danificado e as partes internas
estiverem expostas, não utilize o dispositivo novamente.
7. Não filme os condutores de automóveis, autocarros, bicicletas,
motociclos ou comboios enquanto utiliza este produto. O
condutor pode ficar encandeado e causar um acidente. Isto
também se aplica a pessoas ou grupos não listados se um
acidente puder ser causado por um possível encandeamento.
8. Não faça brilhar directamente nos olhos de pessoas ou animais,
pois isso pode causar danos na retina, perda de visão ou
mesmo cegueira.
9. Mantenha o dispositivo afastado de crianças.
Eliminação
Eliminação da embalagem: Para eliminação, separe a
embalagem em diferentes tipos. O papelão e o cartão
devem ser eliminados como papel e as películas devem ser
recicladas.
Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico antigo e/
ou bateria por utilizadores domésticos na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não
pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve eliminar o seu
equipamento antigo e/ou a bateria levando-o para um centro de
recolha para reciclagem de equipamento elétrico ou eletrónico e/
ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste
equipamento e/ou da bateria, contacte uma entidade responsável
na sua cidade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço
de eliminação de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajudará
a conservar os recursos naturais e garantirá que esses materiais
são reciclados de modo a proteger a saúde humana e o ambiente.
Aviso da bateria
• Nunca desmonte, esmague nem fure a bateria, nem permita
que ela entre em curto-circuito. Nunca exponha a bateria a
um ambiente com alta temperatura. Se a bateria derramar ou
apresentar alguma protuberância, deixe de a utilizar.
• Carregue-a sempre utilizando o carregador. Há risco de ex-
plosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• As baterias podem explodir se exposta a chamas desprotegidas.
Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo.
• Elimine as baterias usadas cumprindo as regulamentações
locais.
• Antes de eliminar o dispositivo, retire a bateria.
Conformidade
Rollei GmbH & Co. KG declara que a luz LED „Rollei Lumen Ring“
está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE: a diretiva
2014/53/EU:
Diretiva RoHs 2011/65/EC
Diretiva 2014/53/EU RED
O texto completo da Declaração de Conformidade da UE
pode ser baixado no seguinte endereço da Internet:
www.rollei.com/EGK/LumenRing

20
DUTCH
Overzicht
1
2
3
4
5
10
11
6
7
8
9
Batterijvak
Netaansluiting
Menuknop
HUE / Verzadiging
CCT / kleurtemperatuurregeling
Verstelknop
Aan/uit schakelaar
Vertoning
Borgingschroef voor de hellingshoek
Bevestigingsschroef voor lampstatieven
Aaccessoireaansluiting
CCT – Kleurtemperatuurmodus
Stroomvoorziening
• Gebruik met de netadapter: Steek de meegeleverde netadapter
in de netaansluiting. Schuif de aan/uit-schakelaar op het
„ “-symbool om de LED-verlichting in te schakelen.
• Gebruik met oplaadbare batterijen: Plaats de meegeleverde
batterijen in het batterijvak en zet de aan/uit-schakelaar op het
„ “-symbool om het LED-lampje aan te zetten.
• Opmerkingen: Laad de batterijen volledig op voor de eerste
handeling. Gebruik altijd de originele lader om de batterijen op
te laden.
Rollei Lumen APP
Download de „Rollei Lumen“ app direct
vanuit de App of Google Play Store (IOS 9.0 of
hoger, Android 5.0 of hoger).
1. De app „Rollei Lumen“, aangepast voor de
lumenring, laat u toe om beter gebruik te
maken van de verschillende functies van LED licht.
2. Neem alstublieft de laatste versie van de app als uw standaar-
dinstelling. Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Pas de kleurtemperatuur en helderheid aan:
• Na het inschakelen van de stroom, druk op de „CCT / Color
Temperature” knop. Draai de regelknop naar links of rechts om
de Kelvin-waarde te verhogen of te verlagen.
• De kleurtemperatuur kan worden ingesteld tussen 3200K en
9999K in honderd stappen.
• Druk nogmaals op de knop „CCT / Kleurtemperatuur“ om het
groene gedeelte van de geselecteerde kleurtemperatuur te
verhogen. Het menupunt „GN“ wordt in het display gemar-
keerd en de groene component kan aan de verlichtingssituatie
worden aangepast door aan de bedieningsknop te draaien.
• De helderheid kan worden ingesteld tussen 0% en 100% door
op de instelknop te drukken (stappen: 20%, 21%, 22%, 23%,
24%, 25%, ....).
• Het menupunt „BRT“ wordt
in het display gemarkeerd.
Bewaar de kleureigenschappen en helderheid:
U heeft de mogelijkheid om tot 8 verschillende kleurprofielen op
te slaan.
• Selecteer uw gewenste kleurtemperatuur en helderheid.
• Druk vervolgens op de menutoets en selecteer het menu
„Preset Temp“ door aan de draaiknop te draaien. Druk nog-
maals op de knop om de functie te selecteren.
• Draai nu aan de knop om de verschillende geheugenlocaties te
selecteren.
• Om de ingestelde kleurtemperatuur en helderheid op te slaan,
drukt u eenmaal op de regelknop.
• Om de opgeslagen instellingen op te roepen, drukt u op de
„Menuknop“ en selecteert u het menu „Preset Temp“ en
selecteert u met de draaiknop de geheugenplaats.
7
8
2
3
4 5
9
10
6
1 111
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rollei Digital Imaging Accessories manuals