Roller Grill CT 540 B Operation manual

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
TOASTER CT 540 B
Fabrication française
Fabrication françaiseFabrication française
Fabrication française
Made in France
Made in FranceMade in France
Made in France
Décembre 2016




5
TOASTER CT 540 B
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil haut de gamme fabriqué en France.
Vous ave choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un grand
confort d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
1. CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour évi-
ter tout risque d’incendie, de choc électrique, de brûlure ou
autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet
appareil, des précautions fondamentales de sécurité doivent
tou ours être observées, telles que :
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
- Installer tou ours l’appareil en respectant les consignes.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le
mur est nécessaire.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du
gel et de l’humidité.
- Ne laisser pas l’appareil à la portée des enfants ou des
personnes infirmes sans surveillance.
- Ne déplacer amais l’appareil lorsqu’il est en fonction-
nement ou lorsque la surface de cuisson est encore
chaude.
- Vérifier que l’appareil est bien en position arrêt avant
de le brancher ou de le débrancher.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. La
température des surfaces chaudes peut être très élevée
lorsque l’appareil est en fonctionnement. Utiliser tou-
ours les boutons de commande.

- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique au
contact de surfaces chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de maté-
riaux combustibles.
- Durant l’utilisation, prendre soin de ne pas obstruer les
aérations de l’appareil.
- Pour éviter tout choc électrique, ne amais plonger l’ap-
pareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou
tout autre liquide.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un dan-
ger.
- Confier les réparations uniquement à une personne quali-
fiée.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
- En fin de cuisson, pour nettoyer l’appareil, ne pas ou-
blier de le débrancher.
2. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Un toaster
Accessoires : - Un réflecteur arrière haut
- Un plateau déchargement
- Un plateau chargement
- Un plat réflecteur
- Un plat récupérateur
- La présente notice
Cf. vue éclatée détaillée du toaster CT 540 B en fin de document.
3. CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil uniquement pour toaster pain de mie, pain brioché, bagels, baguettes,
gaufres, tranches de pain de campagne, pain garni, viennoiseries, petites pi as,
quiches... 6

4. MODE DE FONCTIONNEMENT
Idéal pour les buffets petits-déjeuners, cet appareil de grande capacité permet de
toaster, selon le type de pain de 300 à 540 toasts/heure sans préchauffage.
Les deux rampes de quatre tubes quart infrarouges et la vitesse de rotation du tapis
convoyeur sont réglables indépendamment en fonction des produits à toaster. La
partie arrière permet de sélectionner le mode de sortie des produits toastés :
- sortie avant avec retournement pour pain de mie, pain brioché, bagels...
- sortie arrière pour baguettes, tranches de pain de campagne Diam 30 cm, gaufres,
tartines beurrées, pain garni, viennoiserie, petites pi as, quiches...
Pour allumer le toaster, il suffit d’actionner le commutateur (n°5 sur la photo) sur la
position souhaitée (de 2 à 4), le voyant orange (n°3 sur la photo) s’allume.
Tourner le bouton du variateur de vitesse (n°4 sur la photo) suivant la durée de cuis-
son désirée (de 0 à 10).
Réflecteur arrière haut Plateau déchargement
Voyant de contrôle Variateur de vitesse
Commutateur Plateau chargement
Plat réflecteur Plat récupérateur
Voyant de mise sous tension
7
1
3
2
4
4
3
2
5
5
16
6
7
8
9
7
9
8

5. FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Ins alla ion/Mon age :
- Déballer soigneusement l’appareil de son emballage.
- Placer le toaster sur une surface plane et résistante à la chaleur.
- Ne placer jamais l’appareil près d’un mur ou d’une cloison fait de matériaux com-
bustibles même s’il est très bien isolé.
- Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
- Retirer tous les films de protection
- Ne pas brancher le oas er sur une prise mul iprise.
- Brancher le oas er sur une prise 16 A minimum.
- Ne pas exposer la prise à une source de chaleur.
b) Première mise en service :
Lors de la 1ère utilisation, faire chauffer votre toaster en extérieur afin d’évacuer les
fumées résiduelles d’huile de fabrication des parties métalliques. Ceci peut dégager
une légère odeur pendant quelques instants.
Premier nettoyage
Nettoyer l’appareil avant la première utilisation. (cf.6 Nettoyage)
Branchement de l’appareil
- Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
- Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation
électrique, si nécessaire, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- S’assurer que chaque bouton de commande est bien positionné sur 0.
- Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une
prise reliée à la terre.
- L’appareil est branché.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans fil de protection ou directe-
ment au réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne quali-
fiée.
8

c) U ilisa ion de l’appareil :
Eléments de commande et affichage
Mise en marche
Mise en marche
Actionner le commutateur (n°5 sur la photo) sur l’une des positions en fonction de
la puissance souhaitée.
Le voyant de contrôle (n°3 sur la photo) s’allume.
Tourner le bouton du variateur de vitesse (n°4 sur la photo) suivant la durée de
cuisson désirée.
Réglage de la température
Régler la puissance désirée en positionnant le commutateur (n°5 sur la photo)
sur la position souhaitée.
Arrêt de l’appareil
Positionner le commutateur sur 0.
Positionner le variateur de vitesse sur 0.
Laisser refroidir l’appareil.
Débrancher le câble d’alimentation électrique.
Nettoyer l’appareil. (cf. 6. Nettoyage)
Deux modes d’utilisation sont disponibles en fonction de la position du réflecteur amo-
vible de récupérateur de toast.
Récupéra ion fron ale avec Récupéra ion arrière sans
re ournemen du oas re ournemen du oas
9
Commande/Affichage Fonction
Commutateur 4 positions (n°
5 sur la photo) :
Position 1
Position 2
Position 3
Position 4
Arrêt
Les tubes du bas chauffent seuls
Les tubes du haut chauffent seuls
Tous les tubes chauffent
Voyant orange (n°3 sur la
photo)
Appareil en marche
Variateur de vitesse (N°4 sur
la photo)
Vitesse minimale à maximale
Voyant vert (n°9 sur la pho-
to)
Mise sous tension

d) Panne/Répara ion :
En cas de panne ou de pièce endommagée, veuille faire appel à votre service
après vente et confier toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contacte le service entretien de votre Distributeur ou de votre maga-
sin, donne -lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale,
type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
visible à l’arrière de l’appareil.
6 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Débrancher l’appareil.
- Laisser refroidir complètement l’appareil avant toute intervention technique ou de
nettoyage.
- Déclipser le support viennoiserie sur le dessus du four.
- Retirer les plateaux de chargement et déchargement (avant et arrière) pour les
passer au lave-vaisselle.
- Ne jamais nettoyer les tubes quart quand ils sont chauds.
- Eviter de toucher les tubes directement avec les doigts, utiliser un chiffon imbibé
d’alcool.
- Nettoyer régulièrement les parois externes de votre appareil à l’aide d’eau chaude,
de liquide vaisselle : éviter les éponges abrasives. Rincer votre appareil à l’aide
d’une éponge humide.
- Ne jamais nettoyer l’appareil sous un jet d’eau, les infiltrations risqueraient de l’en-
dommager de façon irrémédiable.
- Ne jamais immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide
pour éviter tout choc électrique.
- Lors d’une non-utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver
l’appareil à l’abri de l’humidité.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
10
Modèle CT 540 B
Dimensions externes 500x680x345 mm
Poids 21 Kg
P issance 2650 W
Nbre t be q artz 8
Ampère 11.5 A
Voltage 220-240 V ~

Correspondance des couleurs des fils Phase Marron ou Noir ou Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-Vert
La borne équipotentielle repéré par ce symbole doit être raccordée au con-
ducteur de liaison équipotentielle de votre installation au moyen d’un conducteur
d’une section minimum de 2.5mm².
8. NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-48
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
9. ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95/CE (ROHS)
2066/95 CE
2004/108 CE
Réglemen a ion Reach
Ne jeter pas l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements élec-
triques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les
déchets électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation
d’équipements usagés, vous participe de façon significative à la protection de l’envi-
ronnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuil-
le contacter votre distributeur.
10. GARANTIE
Condi ions de garan ie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distribu-
teur ou du revendeur. Veuille contacter le magasin où vous ave acheté votre appa-
reil pour en connaître les conditions précises.
11

La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale
prévue par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices ca-
chés.
Clauses d’exclusion de la garan ie
Mauvaise ins alla ion e mauvais en re ien, no ammen s’ils ne respec en pas
les réglemen a ions en vigueur ou les ins ruc ions figuran dans ce manuel
d’u ilisa ion.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses
manœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ain-
si que celles résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou
d’installations défectueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le
matériel voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur, le
destinataire doit émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livraison
de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des per-
sonnes non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.
12

TOASTER CT 540 B
Congratulations for the acquisition of this upmarket appliance made in France. You
chose an appliance which alloys the best technical qualities with a big user-
friendliness. We wish you the biggest contentment
1. SECURITY INSTRUCTIONS
Please respect these instructions scrupulously to avoid any
risk of fire, electric shock, scald or other wounds and dam-
age. During the use of this appliance, fundamental circum-
spection of security must always be noticed, such as:
- Take into account the instructions and keep it sys-
tematically with the appliance.
- Install the appliance always in instructions respect. A
10 cm distance minimum with the partition or the wall
is necessary.
- Protect the appliance from direct light of the sun,
frost and humidity.
- Never leave the appliance within the reach of chil-
dren or disabled persons without surveillance.
- Never move the appliance when it is working or
when the surfaces of cooking are still hot.
- Check that the appliance is definitely off before con-
necting it up or disconnecting it.
- Do not touch the hot surfaces of the appliance. The
temperature of the hot surfaces can be very important
when the appliance is working. Always use control
knobs.
13

- Do not use the appliance for other functions than de-
termined use.
- Do not leave the electrical cord in contact of hot sur-
faces.
- The appliance should not be used close to combus-
tible materials.
- During use, look after not to obstruct hearings of aer-
ation of the appliance.
- To avoid any electric shock, never plunge the appli-
ance, the cord or plug in water or quite other liquid.
- If the cord is harmed, it must be replaced by the pro-
ducer, his after sale service or persons of similar skills
to avoid any risk.
- Entrust repairs only to a skilled person.
- Use only spare parts of origin.
- At the end of cooking, before cleaning the appliance,
do not forget to disconnect it.
2. CONTENTS OF CARDBOARD PACKAGING
Device: A toaster
Accessories: - A top rear reflector
- An unloading tray
- A loading tray
- A reflector tray
- A reception tray
- The present note
See exploded views for CT 540 B at the end of the document
3. CONFORMITY OF USE
Use the appliance only to toast bread, brioche, bagels, waffles, baguettes, bruschet-
tas, buns, small pi as, quiches...
14

4. WAY OF FUNCTIONING
Ideal for breakfast buffet, this heavy duty versatile conveyor toaster toasts from 300
to 540 pieces/h according to the bread, without preheating.
Both levels of 4 quart tubes each and the belt speed can be regulated independent-
ly. The back can be removed, for front or pass through operation:
- Front operation to toast bread, brioche, bagels
- Pass through operation to toast baguettes, Ø 30 bread slices, waffles, garlic bread,
buns, small pi as, quiche
To turn on the toaster, just action the commutator (n°5 on picture) on the desired po-
sition (from 2 to 4). The orange pilot light (n°3 on picture) ignites. Turn on the speed
regulator knob (n°4 on picture) according to the desired cooking time (from 0 to 10)
15
Top rear reflector Unloading tray
Pilot light Speed regulator
Commutator Loading tray
Reflector tray Reception tray
On/off pilot light
1
3
2
4
4
3
2
5
5
16
6
7
8
9
7
9
8

16
5. FUNCTIONING / MANIPULATION
a) Ins alla ion / assembly:
- Unpack carefully the device of its packaging.
- Place it on a plane and heatproof surface.
- Never place the device near a wall or near a partition makes of combustible
materials even if it is very well isolated.
- A distance of minimum 10 cm with the partition or the wall is necessary.
- Remove the protective films
- Never plug he oas er on a mul i socke adap or.
- Plug he oas er on a 16A plug minimum.
- Never expose he plug o a hea ing source.
b) Firs s ar ing:
During the first use, warm your machine up outside to evacuate residual smokes of
manufacturing oil from the metallic parts. This may emit a slight smell for a few mo-
ments.
First cleaning
Clean the device before the first use. (See 6. Cleaning)
Connection of the device
- Check that the tension and the frequency of the electricity network suit to the
values indicated on the descriptive plate.
- Check that neither the cord nor the plug are damaged. If necessary, it has to be
replaced by the manufacturer, its after sale service or any qualified person to
avoid any risk.
- Make sure that every control knob is positioned on 0.
- Unwind completely the electric power cable and connect it in a plug connected
with the earth.
- The device is connected.
NB: in case of connection of the device in a plug without earth protection or directly
on the electricity network, confide its connection to a qualified person .

c) Use of device :
Elements of command and display
Putting on
Turn on the commutator (n°5 on picture) on the wished position according to the de-
sired power.
The control pilot light (n°3 on picture) ignites.
Turn on the speed regulator knob (n°4 on picture) according to the desired cooking
time.
emperature setting
Set the power desired by positioning the commutator (n°5 on picture) to the wished
position.
Stopping the appliance
Set the commutator on 0.
Set the speed regulator on 0.
Let the device cool.
Disconnect the power cable.
Clean the appliance. (see 6. Cleaning)
There are two ways of using available according to the position of the removable re-
flector which enables to receive toasts.
Fron recep ion Back recep ion
Command/Display Func ion
Commutator 4 positions
(n° 5 on picture) :
Position 1
Position 2
Position 3
Position 4
Stop
Bottom quart tubes only
Top quart tubes only
All the tubes warm
Orange pilot light (n°3 on
picture)
Machine is on
Speed regulator (n°4 on
picture)
Minimum to maximum power
Green pilot light (n°9 on
picture)
On/off
17

18
d) Breakdown / repair:
In case of breakdown or of damaged part, please call your after-sales service and con-
fide any technical operation to qualified person.
When you contact the after-sales service of your distributor or your store, give him the
complete reference of your device (commercial name, type and serial number). This
information appears on the visible descriptive plate behind the device.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the device.
- Let cool completely the device before any technical intervention or cleaning.
- Take the croissants support off the top of the oven.
- Remove the loading and unloading trays (front and back) to wash them in he dish-
washer.
- Never clean the quart tubes when they are hot.
- Avoid touching quart tubes with your fingers but use a cloth moistened with spirit.
- Clean regularly the external walls of your device with warm water and wash liquid:
avoid the abrasive towelling. Rinse your device with a wet sponge.
- Never clean the device under a water jet, the infiltrations would risk to damage it in a
irreparable way.
- Never immerse the device, the cord or the plug in the water or quite other liquid to
avoid any electric shock.
- During a prolonged non-use, we recommend you strongly to keep the device shielded
from the humidity.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model CT 540 B
O tside dimensions 500x680x345 mm
Weight 21 Kg
Power 2650 W
No q artz t be 8
C rrent 11.5 A
Voltage 220-240 V ~

Wires colours correspondence Phase Brown/Black/Grey
Neutral Blue
Earth Yellow-Green
The equipotential connection marked by this symbol must be linked with the
equipotential conductive connection of your installation by means of a minimum con-
duction of a 2.5 mm² section.
8. NORMS AND LEGALS DISPOSALS
The device is conform to :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-48
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
9. ELIMINATION OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The device respects the directives:
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95/CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Reach rule
Never put the device among household waste.
The device must be put down in a centre of recycling for the electric equipments.
The materials of the device are indeed reusable. By eliminating correctly the electric
and electronic wastes, the recycling and quite other shape of re-use of worn equip-
ments, you participate in a significant way in the environmental protection.
For any information about the collection of electric and electronic waste, please con-
tact your distributor.
10. GUARANTEE
Condi ions of guaran ee
The guarantee applicable to any device is the commercial guarantee of the distributor
or the retailer. Please contact the store where you bought your device to know the
precise conditions.
19

The guarantee grants no right for damages.
The dispositions which follow are not exclusive of the profit of the legal guarantee
planned by articles 1641 and following ones of the Civil code relative to the defects
and the latent defects.
Exclusion clauses of he guaran ee
Bad ins alla ion and bad main enance, in par icular if hey do no respec cur-
ren regula ions or ins ruc ions appearing in his user guide.
Cannot benefit from the guarantee the repairs required as a result of false opera-
tions, of inappropriate use, of carelessness or of excess loads of the device, as well
as those resulting from variations of the power supply, over tension or from defective
installations.
The damage due to shocks, bad weather is not flatware by the guarantee. The mate-
rial travels at the risks of the user; in case of delivery by carrier, the consignee has to
have reservations towards the carrier before any delivery of the device.
The guarantee comes to an end in case of intervention, of repair, of modification by
no qualified persons, or of use in inappropriate purposes.
20
Table of contents
Languages:
Other Roller Grill Toaster manuals