manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Roma
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Roma TRENDO User manual

Roma TRENDO User manual

Montageanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Montagehandleiding
www.roma.de
TRENDO
®
500 12 90 | ©2008 ROMA KG
Stand 01/2012
02
[DE] Sicherheitshinweise
Vor Beginn der Installation muss diese Anleitung sorgfältig und vollstän-
dig durchgelesen werden um eine sichere Funktion des Produktes zu
gewährleisten.
Montage, Reparaturen und Demontage dürfen nur durch dafür
ausgebildetes Fachpersonal erfolgen.
Elektroarbeiten müssen von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden!
Der Anschlussplan muss beachtet werden um Schäden des Motors
zu vermeiden.
Schäden die durch unsachgemäße Installation oder Handhabung
entstehen, entheben ROMA jeglicher Verantwortung.
Der Hersteller steht dafür ein, dass sämtliche Teile zur Zeit der Lieferung
fehlerfrei in Bezug auf Material und Verarbeitung sind. Die Gewährleistung
wird entsprechend den jeweiligen gesetzlichen Regelungen übernom-
men. Vor Montagebeginn ist der Baukörper auf ausreichende Stabilität
zu prüfen. Der Baukörper muss steif und tragfähig sein. Das System ist
nicht in der Lage, Kräfte aus dem Baukörper zu übernehmen bzw. den
Baukörper auszusteifen. Das Montagematerial muss vom Monteur auf
Tauglichkeit geprüft und dem Baukörper angepasst werden. Für Mängel,
die aus unzureichender Befestigung, ungeeignetem Befestigungsmaterial
oder aus nicht ausreichend stabilem Baukörper entstehen, übernimmt
ROMA keine Gewährleistung.
Gefahrenhinweise:
Bei unsachgemäßer Installation besteht die Gefahr von
schwerwiegenden Verletzungen.
Anschlüsse an 230 V Netze müssen durch eine autorisierte Fachkraft
erfolgen. Die landesspezifischen Bestimmungen müssen beachtet
werden.
[EN] Safety tips
Before the begin of the installation please read this instruction carefully to
guarantee a safe function of the product.
Repairs and disassembly of the product have to be executed by
fully-qualified experts.
Electric-powered labours have to be executed by trained-assistants!
The connecting diagram has to be noted in order to prevent the motor
from damage.
Damages which result out of improper installation or improper
handling absolve ROMA from any responsibility.
The manufacturer is responsible that all components are faultless at the
time of delivery regarding materials and workmanship. The warranty will
be granted according to the respective legal requirements. Before starting
the assembly, the building structure has to be checked for sufficient
stability. The building structure has to be sufficiently strong and rigid. The
system is not capable of transferring forces from the building structure or
make it rigid. The installation materials have to be tested for suitability by
the assembler and be adapted to the building structure. ROMA does not
take any liability for technical defects resulting of insufficient mounting,
insufficient fittings or of unstable building structure.
Beware of Danger:
If the product isn‘t installed properly, there is the danger of secure
injuries. Therefore all instructions for the installation have to be
adhered.
Connections to a 230 V mains supply have to be done by
trained-assistants. All country-specific terms have to be noted.
[FR] Consignes de sécurité
Afin de garantir un bon fonctionnement du produit, il convient de lire avant
l’installation cette notice bien attentivement et dans son intégralité.
Toute montage, réparation ou démontage doit être effectué seulement
par un personnel qualifié.
Les Travaux électricité doivent être réalises par un spécialiste !
Le plan de branchement doit être pris en compte afin de ne pas
endommager le moteur.
ROMA se dégage de toute responsabilité en cas de dommages causés
par une installation incorrecte ou une manipulation du présent produit.
Le fabricant veille à la qualité irréprochable en ce qui concerne le matériel
et la finition de toutes les pièces au moment de la mise en circulation.
La garantie sera prise en compte. En fonction des réglementations et
lois faisant foi. Avant la pose, il convient de vérifier si l´endroit choisi est
suffisamment stable. Cet endroit doit être raide et capable de supporter
du poids. Le système n´est pas en mesure de soutenir le poids de la
maçonnerie. Il convient aussi au monteur de vérifier l´état du matériel de
pose et si ce dernier est adapté au type de maçonnerie. ROMA se dégage
de toute responsabilité en cas de manques liés à une fixation insuffisante,
un matériel de fixation inadapté ou une maçonnerie pas suffisamment
stable.
Attention danger :
Une installation incorrecte peut causer des blessures graves, toutes les
indications se rapportant à l´installation de ce produit doivent être par
conséquent respectées.
Le branchement au réseau 230 V est à faire réaliser par un spécialiste
autorisé. Il convient de prendre en compte la législation en vigueur
dans le pays concerné.
[NL] Veiligheidsvoorschriften
Voor aanvang van de installatie moet deze handleiding zorgvuldig en in
zijn geheel gelezen worden om een veilig functioneren van het product te
kunnen garanderen.
Montage, reparatie en demontage dient alleen te geschieden door
daarvoor opgeleide vakmensen.
Electro-Werk dient doe een erkend vakman te worden uitgevoerd!
Het aansluitschema dient te worden aangehouden om schade aan de
motor te voorkomen.
Schade die ontstaat door onvakkundige installatie of hanteren,
ontheffen ROMA van elke verantwoording.
De fabrikant staat er garant voor, dat alle onderdelen ten tijde van de
levering geen gebreken vertonen met betrekking tot het materiaal en de
verwerking. De garantie wordt overeenkomstig de op dat moment gelden-
de wettelijke bepalingen gegeven. Voor de montage dient het geraamte
gecontroleerd te worden op stabiliteit. Het geraamte moet sterk zijn en
draagvermogen hebben. De systeem is niet in staat om de kracht van het
geraamte over te nemen, resp. het geraamte te stutten. Het montagema-
teriaal moet door, de monteur op bruikbaarheid gecontroleerd worden en
het geraamte worden aangepast. Voor gebreken, ontstaan door ui staat
onvoldoende bevestiging, ongeschikt bevestigingsmateriaal of door een
geraamte wat niet stabiel genoeg is, staat ROMA niet garant.
Waarschuwing:
Bij onvakkundige installatie bestaat het gevaar van zware v
erwondingen. Op grond hiervan moeten alle installatieaanwijzingen
gevolgd worden.
Aansluitingen op het 230 V-net dienen door een erkende vakkracht te
worden gedaan. Men dient te letten op de landelijke bepalingen.
03
[DE] Bitte die Kastenzusatzbefestigung so
weit oben wie möglich setzen.
[EN] Please position the additional housing
fixings as close to the top as possible.
[FR] Veuillez poser la fixation additionnelle
du caisson le plus haut possible.
[NL] Gaarne de extra kastbevestiging zo
ver mogelijk naar boven plaatsen.
*
04
05
1.0 1.0
3.0 3.0
06
5.0
6.0
07
7.0
8.0
08
[DE] Bitte die Kastenzusatzbefestigung so
weit oben wie möglich setzen. Wenn
dies nicht oder schwer möglich
ist, bei Montage auf die Laibung
mittels mitgelieferten
Zusatzmontagewinkel realisieren
(->10.0) alternativ Variante 11.0.
[EN] Please position the additional housing
fixings as close to the top as possible.
If this is not possible or cannot be
done easily, carry out face mounting
using the provided extra bracket.
(->10.0) optionally try the possibility 11.0.
[FR] Veuillez poser la fixation ad ditionnelle
du caisson le plus haut possible.
Lorsque la pose en tableau n‘est pas
possible ou difficile, utiliser l‘équerre
de montage supplémentaire fournie
pour la pose en applique.
(->10.0) alternative variante 11.0.
[NL] Gaarne de extra kastbevestiging zo ver
mogelijk naar boven plaats en.
Wanneer dit niet mogelijk of moeilijk
is, bij montage op de dag de meegele-
verde extra bevestiging monteren.
(->10.0) alternatieve variant 11.0.
9.0
10.0
11.0
09
A
A
[DE] Bitte die Kastenzusatzbefestigung
so weit oben wie möglich setzen.
[EN] Please position the additional
housing fixings as close to the top
as possible.
[FR] Veuillez poser la fixation addition-
nelle du caisson le plus haut
possible.
[NL] Gaarne de extra kastbevestiging zo
ver mogelijk naar boven plaatsen.
12.0
9.1
10
[DE] Montagewinkel bei Montage
auf Laibung und optional
bei Montage in Laibung wenn
Platz vorhanden.
[EN] Bracket for face mounting
and optional for reveal
mounting when space is
available.
[FR] Équerre de montage pour
la pose en applique et en
option pour la pose en
tableau lorsque la place est
suffisante.
[NL] Montagebevestiging bij
montage op de dag en
optioneel in de dag als er
plaats is.
X
X
X Maß = 1-3 mm 15 mm
Winkel < 10-30° 31-45°
10.1
10.2 10.3
52 mm
4,5 x 60 mmø 8 mm 4 x 10 mm
1
2
1
2
12.0
11
11.1
11.2 11.3
12
50 mm
11.4 11.5
4,5 x 60 mmø 10 mm
11.6 11.7
13
12.0
13.0 14.0
14
15.0
17.0
16.0
18.0
1
2
19.0
15
Deutsch
Was ist zu tun, wenn... Bitte prüfen Sie,... Bild/Info
die Langstäbe am unteren
Einlauf haken/springen.
ob der Übergang von der Gleiteinlage (weiß) zur Abweisscheibe (schwarz) eben ist.
ob die Schraube mit der Gleiteinlage (weiß) bündig ist.
ob die Einlaufhilfe EH2 (schwarzer gerundeter Kunststoff) wieder montiert worden ist.
ob der Übergang der Einlaufhilfe EH2 zur Führungsschiene eben ist.
ob sich die Gleiteinlage (weiß) in der richtigen Nut befindet.
6.0
6.0
7.0
7.0
Seite 2
Sie den Eindruck haben,
dass die Langlamellen zu
lang sind.
ob der Abstand der Führungsschiene oben und unten mit der Elementbreite übereinstimmt.
ob die Führungsschienen senkrecht im Wasser stehen.
ob der Abschlußwinkel waagerecht im Wasser liegt.
ob sich die Gleiteinlage (weiß) in der richtigen Nut befindet.
9.0
9.0
9.0
Seite 2
die Lamellen beim Auf- oder
Abfahren blockieren.
ob Sie auch die beigelegten Schrauben verwendet haben.
ob die Schrauben bis zum Anschlag eingedreht sind.
ob der Kasten rückseitig befestigt worden ist. 9.0
English
What is to do, when... Incspect please,... photo/Info
the long-sticks hook or
spring at the bottom intake-
funnel.
if the passage from is flat from the glide-support (white) to the refuse-disc .
if the screw is even with the glide-support (white).
if the intake-funnel EH 2 (black rounded plastic) is fitted.
if the passage is even from the intake-funnel to the side-guide.
if the glide-support (white) is right into the groove.
6.0
6.0
7.0
7.0
page 2
you have the impression,
that the long-sticks are to
long.
if the distance of the side-guides (from top to bottom) and the element width really tally.
if the side-guides are fitted exact vertical.
if the bottom-angle is horizontal.
if the glide-support (white) is right into the groove.
9.0
9.0
9.0
page 2
the profiles block while up
and down.
if you exclusive used our fixing-material
if all screws are tight drilled
if the head-box is fixed to the back. 9.0
Français
Ce qu’il faut faire lorsque, … Veuillez vérifier, … image/Info
Les longues lames coincent/
sautent en position basse
Alignement de la bande PE (blanche) avec la flasque (noire)?
Alignement de la vis avec de la bande PE (blanche)?
Tulipe EH2 (plastique noir incurvé) montée?
Est-ce que la tulipe coté EH2 est bien alignée avec la coulisse?
Est-ce que la bande PE (blanche) est dans le bon logement?
6.0
6.0
7.0
7.0
Page 2
Vous avez l’impression que
les lames longues le sont
trop.
Est-ce que l‘écart des coulisses en haut et bas correspond à la largeur du volet?
Est-ce que les coulisses sont verticales?,
Est-ce que la cornière est horizontale?
Est que la bande PE (blanche) est dans le bon logement?
9.0
9.0
9.0
Page 2
Les lames bloquent dans
le sens de la montée ou la
descente
Est-ce que les vis fournies ont été utilisées?
Est-ce que les vis ont été serrées?
Est-ce que le caisson a été fixé à l´arrière? 9.0
Nederlands
Wat te doen als... Gaarne controleren... foto/Info
De lamellen haperend over
de onderste inloop lopen.
kijk, of de overgang van de glijstrook (wit) naar arreteerplaat (zwart) vlak is
kijk, of de schroef in de glijstrook (wit) vlak is
kijk, of de inlooptrechter EH2 (zwart afgerond kunststof) weer gemonteerd is
kijk, of de overgang van inlooptrechter EH2 naar geleider vlak is
kijk, of de glijstrook (wit) in de juiste uitsparing zit.
6.0
6.0
7.0
7.0
Page 2
U de indruk heeft, dat de
lamellen te lang zijn.
kijk, of de afstand van de geleiders boven en onder, overeenstemt met de breedte van het pantser
kijk, of de geleiders waterpas gemonteerd zijn
kijk of de vensterbank waterpas ligt
kijk, of de glijstrook (wit) in de juiste uitsparing zit.
9.0
9.0
9.0
Page 2
De lamellen blokkeren bij het
ophalen of neerlaten.
kijk, of U de bijgeleverde schroeven heeft gebruikt.
kijk, of de bijgeleverde schroeven tot de aanslag zijn aangedraaid
kijk, of de kast met de achterzijde bevestigd is 9.0
ROMA KG
Ostpreußenstraße
89331 Burgau
Telefon: +49 (0)8222 / 4000-0
Telefax: +49 (0)8222 / 4000-50
email: [email protected]
internet: www.roma.de
ROMA France
Siège social Burgau
Boîte Postale 1120
89 325 Burgau Allemagne
Tél.: +49 (0)8222 / 4000-313
Fax: +49 (0)8222 / 4000-53
émail: info@roma-france.fr
internet: www.roma-france.fr
ROMA Benelux b. v.
Campagneweg 9
4761 RM Zevenbergen
Telefoon: +31 (0)168 / 405259
Telefax: +31 (0)168 / 405284
Email: info@romabenelux.nl
internet: www.romabenelux.nl
TRENDO
®

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.